Для каждого - по-разному... Так случилось, что моим первым духовным учителем стал суфийский шейх Идрис Шах. Он и повёл меня по тропинке в этот Волшебный Сад, который невозможно показать на картинке, ибо красоты несравненной... Благодаря ему я окунулась в волшебный мир суфизма... "вплыла" в Море суфия на крыльях лучезарного мировосприятия, там мне и стали открываться морские жемчуга через имена мудрецов...
На этом проекте мы реализуем строительство Волшебной Страны суфизм, понимая его сказочную, поэтически вневременную, внерелигиозную основу - суть Любви. Ниже предлагаю свой ритмичный перевод поэмы Сухраварди "Язык Птиц"
БЕСЕДЫ ПТИЦ - 2000
ШИХАБ-АД-ДИН СУХРАВАРДИ (1155-1191) - иранский теолог-мистик, развил учение о мистическом озарении (ишрак), положившее начало особому направлению в суфизме, использовал в своем учении также мотивы зороастризма и герметизма. В качестве подстрочника был использован текст перевода - http://horosan.sufism.ru/t_syhravardi.htm
ЯЗЫК МУРАВЬЁВ
фото - Трунов
ШИХАБ-АД-ДИН СУХРАВАРДИ
Вариации Феано - 11.12.00.
Хвала Аллаху, Милосердному Творцу, В Котором все тела и души! Мир Отцу!
((()))
Высокочтимый Шейх, чье имя Сухраварди, Своим вниманием почтил меня – песчинку Земного брега бытия, даря росинку Писания древнего, загадочного Вар-ди…
Здесь - наставление идущим по Пути. От глаз чужих оно само себя хранит. Для непонятливого сказка, что гранит, А понимающему - свет, дабы идти…
Речь муравьев слышна повсюду, все века. Но эта сказка - русло притчи, разговоров О неожиданных, простых, как будто, спорах, Приоткрывающих завесу… иногда…
Шейх Сухраварди мне позволил отклоненье От слов, написанных когда-то им самим. Века как реки утекли путем своим… Читатель русский вновь прочтет его творенье.
Я слов нерусских постараюсь избежать, Но с Божьей помощью ту суть отобразить, Что и без слов моих живет и будет жить. Но… так чудесно все стихами описать.
*** Ибн Сина – автор сочинения «Трактат о птицах» (Рисалат ат-тайр), написанного на арабском языке и переведенного на персидский Шихаб ад-Дином Йахйей Сухраварди (ум. в 1191 г.). Сочинение Мухаммада ал-Газали, которое также носит название «Трактат о птицах» (Рисалат ат-тайр), перевел на фарси его брат – Ахмад ал-Газали (ум. 1123 г.). Исследователи утверждают, что именно сочинение ал-Газали послужило ‘Аттару основой для написания поэмы, которую он назвал «Язык птиц» (Мантик ат-тайр). В частности, ‘Аттар позаимствовал у ал-Газали сюжет и общую композицию поэмы, но значительно обогатил повествование, добавив ряд важных эпизодов.
Дата: Суббота, 2020-01-11, 7:54 PM | Сообщение # 41
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 7496
Статус: Offline
Эдгар Аллан По
Ворон
Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий, Задремал я над страницей фолианта одного, И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал, Будто глухо так затукал в двери дома моего. «Гость,— сказал я,— там стучится в двери дома моего, Гость — и больше ничего».
Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный, И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер. Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали Облегченье от печали по утраченной Линор, По святой, что там, в Эдеме ангелы зовут Линор,— Безыменной здесь с тех пор.
Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего, И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало: «Это гость лишь запоздалый у порога моего, Гость какой-то запоздалый у порога моего, Гость-и больше ничего».
И, оправясь от испуга, гостя встретил я, как друга. «Извините, сэр иль леди,— я приветствовал его,— Задремал я здесь от скуки, и так тихи были звуки, Так неслышны ваши стуки в двери дома моего, Что я вас едва услышал»,— дверь открыл я: никого, Тьма — и больше ничего.
Тьмой полночной окруженный, так стоял я, погруженный В грезы, что еще не снились никому до этих пор; Тщетно ждал я так, однако тьма мне не давала знака, Слово лишь одно из мрака донеслось ко мне: «Линор!» Это я шепнул, и эхо прошептало мне: «Линор!» Прошептало, как укор.
В скорби жгучей о потере я захлопнул плотно двери И услышал стук такой же, но отчетливей того. «Это тот же стук недавний,—я сказал,— в окно за ставней, Ветер воет неспроста в ней у окошка моего, Это ветер стукнул ставней у окошка моего,— Ветер — больше ничего».
Только приоткрыл я ставни — вышел Ворон стародавний, Шумно оправляя траур оперенья своего; Без поклона, важно, гордо, выступил он чинно, твердо; С видом леди или лорда у порога моего, Над дверьми на бюст Паллады у порога моего Сел — и больше ничего.
И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале, Видя важность черной птицы, чопорный ее задор, Я сказал: «Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен, О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер, Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?» Каркнул Ворон: «Nevermore».
Выкрик птицы неуклюжей на меня повеял стужей, Хоть ответ ее без смысла, невпопад, был явный вздор; Ведь должны все согласиться, вряд ли может так случиться, Чтобы в полночь села птица, вылетевши из-за штор, Вдруг на бюст над дверью села, вылетевши из-за штор, Птица с кличкой «Nevermore».
Ворон же сидел на бюсте, словно этим словом грусти Душу всю свою излил он навсегда в ночной простор. Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши, И шепнул я вдруг вздохнувши: «Как друзья с недавних пор, Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор». Каркнул Ворон: «Nevermore!»
При ответе столь удачном вздрогнул я в затишьи мрачном, И сказал я: «Несомненно, затвердил он с давних пор, Перенял он это слово от хозяина такого, Кто под гнетом рока злого слышал, словно приговор, Похоронный звон надежды и свой смертный приговор Слышал в этом «nevermore».
И с улыбкой, как вначале, я, очнувшись от печали, Кресло к Ворону подвинул, глядя на него в упор, Сел на бархате лиловом в размышлении суровом, Что хотел сказать тем словом Ворон, вещий с давних пор, Что пророчил мне угрюмо Ворон, вещий с давних пор, Хриплым карком: «Nevermore».
Так, в полудремоте краткой, размышляя над загадкой, Чувствуя, как Ворон в сердце мне вонзал горящий взор, Тусклой люстрой освещенный, головою утомленной Я хотел склониться, сонный, на подушку на узор, Ах, она здесь не склонится на подушку на узор Никогда, о, nevermore!
Мне казалось, что незримо заструились клубы дыма И ступили серафимы в фимиаме на ковер. Я воскликнул: «О несчастный, это Бог от муки страстной Шлет непентес-исцеленье от любви твоей к Линор! Пей непентес, пей забвенье и забудь свою Линор!» Каркнул Ворон: «Nevermore!»
Я воскликнул: «Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий! Дьявол ли тебя направил, буря ль из подземных нор Занесла тебя под крышу, где я древний Ужас слышу, Мне скажи, дано ль мне свыше там, у Галаадских гор, Обрести бальзам от муки, там, у Галаадских гор?» Каркнул Ворон: «Nevermore!»
Я воскликнул: «Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий! Если только бог над нами свод небесный распростер, Мне скажи: душа, что бремя скорби здесь несет со всеми, Там обнимет ли, в Эдеме, лучезарную Линор — Ту святую, что в Эдеме ангелы зовут Линор?» Каркнул Ворон: «Nevermore!»
«Это знак, чтоб ты оставил дом мой, птица или дьявол! — Я, вскочив, воскликнул: — С бурей уносись в ночной простор, Не оставив здесь, однако, черного пера, как знака Лжи, что ты принес из мрака! С бюста траурный убор Скинь и клюв твой вынь из сердца! Прочь лети в ночной простор!» Каркнул Ворон: «Nevermore!»
И сидит, сидит над дверью Ворон, оправляя перья, С бюста бледного Паллады не слетает с этих пор; Он глядит в недвижном взлете, словно демон тьмы в дремоте, И под люстрой, в позолоте, на полу, он тень простер, И душой из этой тени не взлечу я с этих пор. Никогда, о, nevermore!
Великолепное произведение! Похоже, это перевод М. Зенкевича, 2002. Стих вдохновил многих поэтов. Посмотрите другие переводы http://www.lib.ru/INOFANT/POE/crown3.txt
Дата: Понедельник, 2020-01-20, 6:22 PM | Сообщение # 42
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 7496
Статус: Offline
В тот час, когда закат сияет чудом В окне души, я оживаю вновь, Из каменного сердца - изумруды, Лучи летят, ответив на любовь. В безжизненных пустынях всходят травы, Источники рождаются в скале, И дарит мир природные оправы Всему, что видит глаз, а на челе Времен проявлен час лучисто-милый, Истает ночь, и утро позовет, А к вечеру закат наполнит силой Той самой, что сегодня нам поет.
((()))
Если Ты взглянуть не хочешь На меня, Царица мира, Мне придётся нынче небом Стать, чтоб взгляд перехватить, Ты смятение пророчишь, И волнение эфира, Не отпустишь ты из плена, Не прервёшь златую нить... Сердце связано надёжно, Бьётся птицей неумело, Глупо верить, что удастся С неба в млечность улететь, На твоём лебяжьем ложе Стану пёрышком пребелым, Нежноокою Цибелой, Чтоб в любви Твоей гореть...
((()))
Не измерить судьбу на воздушных весах, Мир - театр купцов на камнях мостовых... А мои времена молоком в небесах, И дыханье морское в пространствах седых!
Уходя возвращаюсь... под пение птиц, Лёд разбив, словно зеркало, тайной души, Истекаю в моря из-под звёздных ресниц, И шепчу на ушко - сказку мне напиши...
******
Тысячекрылых птиц летит ...в лазури стая,
И птичьим пеньем создаёт ...предместья рая…
Рождает рифмой сказки вечные для слуха, Для пробудившегося верой в сказку Духа.
А все печали дна реки времён земных Уже остались позади в морях седых… И доплывают корабли ...до главной цели, Когда возвысить дух смогли свой на пределе…
Там камни ценные цветут, Там все в цветеньи вечно юном, Там птицы райские живут, Волшебный Сирин с Гамаюном. И если слышим мы во сне Напев, который многолирен, В тот час, в блаженной той стране, Поет о счастьи светлый Сирин.
Такими увидел (или услышал) ангельских птиц поэт «серебряного века» Константин Бальмонт. Ему вторит Александр Блок, тоже вдохновлённый образом сирина:
Густых кудрей откинув волны, Закинув голову назад, Бросает Сирин счастья полный, Блаженств нездешних полный взгляд. И, затаив в груди дыханье, Перистый стан лучам открыв, Вдыхает всё благоуханье, Весны неведомой прилив… И нега мощного усилья Слезой туманит блеск очей… Вот, вот, сейчас распустит крылья И улетит в снопах лучей!
Сирины и алконосты русских средневековых легенд - это райские птицы-девы славянского языческого бога Солнца Хорса, приносящие счастье. Книгоиздательство
Отчего так мечтательно-сонно струится По горам мироздания ворожейный твой взгляд? -Сбрось ветра-одеяла! Отведу тебя к птице! Восхитительной птице! Собирайся в дорогу! Надевай самый лучший наряд!-
Я лучистая! В люрексе светом ранимое платье, на раскрыле бессмертного дня поднимаюсь с тобой на хребет Мерчисона...
Расстелилось небесное озеро на закате... И за буковым склоном Начинаю волшебную птицу звать я.
В золотистой полевице раздаются контральтовым тембровым звоном барабанно дробящие дровные ахи. И восходит она над озёрною горной короной, потрясая наш взор восхищённый - возрождённая птица ТАКАХЕ.
Клювом алым потрогает воздух и расправит зелёно-туманные крылья. - Улетаем! - прошу . - Улетаем, пока что не поздно. Улетаем, пока мы не стали изумрудною звёздною пылью и пока не растаяли над озером этим серебряно-росным!
Этот рокот маняще глухой... Листья тёмные бука сметают меня в канаву. - Тихо! Тихо! - ты шепчешь,- Здесь воздух и тот колдовской. Не буди это сонное озеро Те Анау! Не держи эти неба лучистые взмахи! Посмотри, как в полевице рядом с моею рукою Ясно светлится вечности птица ТАКАХЕ!
Я - не поэт, а птица на дереве над поэтом. Я - не художник, а винограда горячее олово на холсте. Я никому ничего не должен из летящих со скоростью света Через минуту после случайной встречи на желтой звезде
Где
Вы не моя, а женщина не полюбившая ток Ван Гога. Вы не моя, а Эвридика, которая стала в аду фригидной. Вы не моя и я не часть отраженного в стекле вагона потока Через минуту после того как поезд ушёл. Отчего так обидно?
Видно
Что краем глаза увидел сияние ваше и глупое сожаление не отпускает, Что я давно не Маленький Принц, а вы не моя одинокая роза, Что я не поэт, а озеро, а вы ярче лотоса в чистой воде, светлая и нагая. Что я не художник, но почему это мгновение длится, что за метаморфоза?
Дата: Понедельник, 2020-09-21, 2:45 PM | Сообщение # 46
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1761
Статус: Offline
ЦитатаБелоснежка ()
Эдгар Аллан По Ворон
Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий, Задремал я над страницей фолианта одного, И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал, Будто глухо так затукал в двери дома моего. «Гость,— сказал я,— там стучится в двери дома моего, Гость — и больше ничего».
Великолепное произведение! Похоже, это перевод М. Зенкевича, 2002. Стих вдохновил многих поэтов. Посмотрите другие переводы http://www.lib.ru/INOFANT/POE/crown3.txt
«Мы выбираем не случайно друг друга... Мы встречаем только тех, кто уже существует в нашем подсознании. Фрейд.
__________________________
Я понял. Ты – из ласточек. Ласточки не могут взлетать с земли, с плоской поверхности. Селятся на обрывах, вьют гнезда под самыми крышами. Сидят на проводах, - чтобы сначала «камнем упасть» вниз и затем в падении уже расправить крылья. А летаешь – быстро. Не уследить. Мелькаешь!
Ласточки или в стиле ласточек (налёты) Франсис Понж
Франсис Понж(фр. Francis Ponge, полное имя - Франсис Жан Гастон Альфред Понж (фр. Francis Jean Gaston Alfred Ponge); 27 марта 1899, Монпелье - 6 августа 1988, Бар-сюр-Лу, деп. Приморские Альпы) - французский поэт и эссеист.
Каждая ласточка от природы непрестанно бросается – безошибочно упражняется подписывать небеса.
Острое перо, обмакнутое в темно-синие чернила – ты пишешься легко! Даже если не остается следа... Или только в памяти – воспоминание о безудержном порыве, чудном стихотворении, С крутыми поворотами, разворотами, стремительными скольжениями на крыльях, ускорениями, нами, акульим плаваньем. О, я наизусть знаю это причудливое стихотворение! но не дам ему долее самому выражаться. Вот слова – мне надо их произнести. (Быстро, проглатывая слова по мере выговаривания). Ласточка: прекрасное слово; гораздо удачнее воронка, инстинктивно отвергаемого. Ласточка – ласкательная, как сама ласка: ластится долу, перекувыркивается – вольное плаванье на спине. Барышня ошалелая: преследуемая/преследующая, в вечном побеге/погоне – пронзительно крича.
Робкая стрела (стрела без стержня), и тем более стремительная и прожорливая – дрожь пробегает тебя, когда ты садишься, подмаргивая крылом. Неповоротливая ласточка, когда с краю крыши или провода ты норовишь упасть, тут же вновь взлетаешь! Увертываешься, лишь бы не пасть (как моя фраза). А потом – не забывая о гнезде под балкой крыши, где пищат слова: голодное семейство небольших головастых слов с раскрытым клювом и выпяченными глазами – Снова садишься на провод, где ты призвана создавать численный перевес. (Не спеша, с красной строки).
Число их – на фоне светлого неба – разборчиво, как ноты на нотоносце: равномерно распределено на одной-двух строках. Что бы оно могло значить? Не их ли это нотация гимна? (Что было бы не ахти как оригинально). Текст их закона? (Ах, то был бы мой закон!) Неисчислимые в небе – по команде или с вопросом они воротятся на борт. Но – что за волнение разом вдруг их уносит? Все опрометью бросаются неизвестно куда. Они непогрешимы. Каждый из их налетов – как ни были они различны, ни опасны, лишь подтверждает им это. Но, ни одна из них не способна в это поверить, ни запомнить; и все они лишь продолжают без конца упражняться. Каждая, опрометью кидаясь в пространство, на подписание пространства тратит больше всего времени.
Стрелы пламени (спиртного) – синие пламена. Одиночные, самовольно далеко забегающие – стремглав и причудливей стрелы. Управляемы ли они изнутри себя, благодаря небольшой грелке с неистощимым в ней запасом спирта? Через эту небольшую грелку – душу и волю, что в них? Или же на расстоянии – через род? Попеременно рассеиваемые и порождаемые на проводах этим любопытным родовым троллейбусом-фантомом.
Во всяком случае, это – то пламя, те стрелы, которых мы ближе всего; которые почти присутствуют в нас – наши. Ласточки выделывают в небе то, на что мы не способны и можем лишь об этом мечтать, иметь какое-то представление. Более гибкие, чем наша душа и более жесткие, они, порой, подобны ей – подобны нашему стремлению. Но ласточки не только это, не только идеи или адресованные нам жесты: осторожно! В мире животных, они больше всех других напоминают пламя, стрелу. Стрелу – нами и вовсе не нами запускаемую: довольно, иллюзий! Что было бы, если мы должны были бы делать то же, что они! Ласточки ставят нас, повергают – в роль зрителей.
Венецианская маска, или скорее, азиатская. Раскосые глаза, рты до ушей. Как рассеченные саблей – саблей скорости. Каски и костюмы: комбинезоны, в которых очки занимают самое видное место; все остальное, исходя отсюда, вытягивается в сторону висков, ушей – и вплоть до кончиков крыльев! Окажем же ласточкам чуть больше человеколюбия; внимания к ним, уважения, серьеза. А не в том ли, именно, их отдаленность от нас, их разница с нами, что то, что их наиболее с нами сближает – чудовищно притесняется, насилуется другим их родством – родством с абстрактными символами: пламя, стрела? Родство, которого нам удалось избежать, благодаря превосходству, особой способности в нас. А вот, вероятно, что в их условиях существования, поистине чудовищно: они никогда не раздеваются, не разгримировываются! Согласитесь! Докатиться до такого ничтожества принуждает их к этим растяжениям, гримасам. Затянуть себя этак в корсет – без возможности вернуться в какое-то другое состояние... Ой, бедняжки!
Жестокий спорт! Не только погоня одна за другой, но и спорт. Две ласточки, летящие бок о бок, создают рельсы, визжащие, особенно на поворотах. Но чаще всего они гонятся вереницами одна за другой. Соревнование их возбуждает.
Однако, очевидно, они охотно залетают и в самые высшие пласты атмосферы – где спокойнее летать одним. При этом чувствительные к музыке сфер, ласточки тут же отключают свой пищевой режим. Безучастные, праздные (тут уже нет насекомых); плюя на все и на вся, забавы ради разыгрывают нерешительность. Вскоре, после наступления ночи – полумертвые от усталости устраиваются на отдых под крышами и навесами. Страшно мне напоминают электрические вагонетки, расставленные (я это видел у самого поэтического из моих дружков) на этажерках, чуть ли не до потолка. Там-то они и вздрагивают во сне на рассвете.
Круги – чуть не сказал "вольтаические", – описываемые ласточками: какое несчастье, доиграться до такого! Счастье-несчастье ласточек. Я их уже называл "бедняжками": а почему? Счастье/несчастье – не связано ли оно с их жестокостью? А значит ли жестокость – счастье-несчастье?
Иногда, садясь – тяжело дышат. И вновь ими овладевает отчаяние. Ждут неизвестно чего – с выкаченными глазами.
Давайте же, ласточки! Неситесь во весь дух, Вопреки вероломной случайности, Мирясь с неизбежностью.
Что знаем, и чего не знаем... Хищные, пронзительно кричащие на рассвете – ласточки. Возбужденные колокольным звоном монастыря невежествующих (людей).
Вновь слышны городские и деревенские звуки. Невинные просыпаются – первыми встают. Они одни – до какого-то часа. Включают краны – вода журчит и утекает; заводят моторы, заставляют реветь локомотивы, а между тем – птицы воркуют в прохладе нового дня. Лишь позже – когда газетные крикуны, автомобили, разбросавшие свертки у парадных дверей адресатов, почтальоны, сортирующие телеграммы подготовят им почву – проснутся убийцы и хозяева; протрут глаза, подумают: "Где же мы остановились?" – и снова начнут свое гнусное хищническое дело.
Возгласы в вышних! Ласточки – во всю прыть! Освистайте случайность вероломную! Ласточки, давайте же! Ошикайте! Мирясь с неизбежностью.
Прибавьте шагу! Усильте крики! Мчитесь, грабьте насекомых небес! Травите ничтожные жизни, Страшите их криками!
Травите слова ничтожные, Глотайте строчные буквы, Небесную очищайте лазурь! Взывайте, ласточки! Рассеиваясь в небесах, Уходя, наконец, с этой страницы, Бегите, одна за другой, пронзительно крича!
Вот каков в стиле ласточек смысл – на мой взгляд – их неисправимых налетов.
p.s. Ключи от Ирия были некогда у вороны, но та прогневила богов, и ключи передали ласточке...
«Ласточки не могут взлетать с земли, с плоской поверхности. Селятся на обрывах, вьют гнезда под самыми крышами. Сидят на проводах, - чтобы сначала «камнем упасть» вниз и затем в падении уже расправить крылья.» /Николай Рустанович/
В туалет на работе зашла (май 2019г.), слышу кто-то трепыхается. Ласточка – между стеклом и горшком с цветком. Убрала цветок, окно широко открыла (было на проветривание, небольшая щель, видно, туда она и влетела), но для размаха крыльев не хватает пространства. Взяла её осторожно тряпочкой, выпустила в окно. Полетела ласточка...
Не всегда мы знаем тонкостей жизни другого, когда хотим ему помочь... И часто поступаем не во благо, а на погибель другому...
Сообщение отредактировал Сказочница - Пятница, 2020-09-25, 0:04 AM
Если долго смотреть на снежинки, падающие в конусе света уличного фонаря, можно увидеть светлые лики ангелов. А ещё – маму или папу, ушедших по спиралям январских вьюг на далёкие звёзды. Увидев в волшебном свете неброскую зиму, сумеешь увидеть в том же свете и всю свою жизнь. Возможно, грешники, пребывающие в жарко натопленном аду, мечтают родиться в северных странах, где бани – по крышу в снегу. Младенцы растут во сне, а деревья зимой – в душе, причастной ко всему живому. «Мы все уйдём, но к самым далёким звёздам» – сказка январских холодов. Иисус родился зимой, когда солнце – прежде всего, солнце духовное – едва освещало потёмки человеческих душ. Дерево в снегирях – как лампа, зажжённая посреди зимы. Всегда согреет твою душу, если замёрзнешь в этом мире.
Дата: Понедельник, 2020-09-28, 1:06 PM | Сообщение # 50
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 3961
Статус: Offline
Чаще других тем пересматриваю эту - и про воронов, вариации по Аллану По - все хороши, и о ласточках сказки и стихи замечательны, коллажи, особенно где ласточка с ключом, и другие иллюстрации - всё прекрасно, благодарю!
А вот предлагаю о павлинах почитать...
Павлин
Павлин связан с астральной символикой и может выступать как олицетворение космоса, звездного неба, круга солнца или луны (благодаря форме и расцветке хвоста). Солнечная птица Индии, птица многих богов, в частности, Будды. Рисунок его крыльев, напоминающий многочисленные глаза, воспринимается в индийской мифологии как картина звездного неба. У греков павлины изображались в качестве атрибута бессмертных богов и посвящались Гере, супруге Зевса. В Индии и Византии павлин считался царской птицей и содержался в дворцовых зверинцах. В индуистской мифологии он связывался с солярной символикой и почитался в качестве священной птицы. В суфийской легенде мировой дух, созданный Богом, имеет облик павлина. В христианском искусстве он выступает как символ бессмертия и нетленной души.
Однажды юноша по имени Ади, Что вычислителем был прозван неспроста, Решил, покинув Бухару, пойти туда, Где можно знания великие найти. Его учитель указал на юг ему. А на словах добавил: - Ты узнай значенье Двоих: павлина и змеи, в залог ученья. И тот в Ирак пошёл искать урок уму.
В конце дороги их увидел - говорящих И шумно спорящих о важности своей! Направив слух на причитания зверей, Услышал змейку в интонациях дразнящих:
- Подобно людям, я привязана к земле, Напоминая человеку про него... Тут перебил павлин:
- Не стоишь ты того, А вот послушай лучше нечто обо мне! Важней змеи я, коль несу всем вдохновенье И устремленность к небесам, напоминая О скрытых качествах людей и направляя На красоту любое низкое творенье!
- Но я гибка, как человек, да извиваюсь Подобно хитрому уму его, к тому Я всё подземное богатство стерегу!
- Но ты лукава, ядовита....
- Я меняюсь Подобно качествам любого человека. На самого себя, павлин, ты посмотри! Тщеславный, толстый, ноги слишком велики, Противный голос, ну, а перья-то для смеха.
Ади вмешался: - Наблюдая этот спор, Могу сказать, что ни один из вас не прав! Ведь только вместе вы опишете тот нрав, Что отличает человека с давних пор! Да, человек к земле привязан, как змея, Но есть возможность ввысь подняться, словно птице, Однако жадностью змеи он тяготится, И проявляется павлинова стезя... В своём стремлении он гордостью павлиньей Пересыщается и дерзкая возможность Вдруг превращается в пустую осторожность, И весь полёт он заменяет говорильней...
Павлиньи краски, перламутр у чешуи, Как в человеке, не сумели так развиться, Чтоб красотой своей души преобразиться, Да так и спорят безнадежно... Тут Ади… Внутри себя услышал голос издалёка:
- Два существа перед тобою полны жизни, Но так привязаны к своим убогим мыслям, Что вечно спорят меж собой, в чём подоплёка?
Да каждый думает, что истина лишь в нём! Змея, действительно, сокровища хранит Без всякой пользы, не даётся ей магнит... Павлин красою пёстрых перьев ослеплён...
Однако пользы нет, как видно, и ему. Он не сумеет сам собою измениться. Но в понимании зерно ума хранится, А человек всё знанье ищет по уму.
Дата: Понедельник, 2020-09-28, 5:12 PM | Сообщение # 51
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1761
Статус: Offline
Красивая птица, Павлин! Голоса нет, зато Краски.... Волшебные... Учёные ставили эксперимент: удаляли глазки их хвоста павлина-самца. И самки перестали на него внимание обращать. Вот, такие они краски и сказки волшебные... Нет их и мир не так интересен...
Мудрая и красивая сказка. Спасибо Автору! Каждый видим мир своими глазами...
Стал лебедем чёрным, В той жизни садовник. Тогда был казённым - Сейчас, как художник. Теперь знает точно, Что всё - суета... Мир делает прочным - Любовь, красота. (V).24.01.18.
ЛЕБЕДЬ В ЦЕНТРЕ ВСЕЛЕННОЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Болеслав Краковский)
– Папа, а что такое болезнь? – Болезнь – это пёрышко из крыла время, доченька. – Папа, а что такое время? – Время – это река, по которой плывёт душа, доченька. – Папа, а что такое душа? – Душа – это огонь в водах времени, доченька. – Папа, а куда уходит душа? – В мир, полный цветов, доченька. – Папа, а какой он этот мир? – Он подобен лебедю в центре Вселенной, доченька – А как добраться до центра Вселенной, папа?
Дата: Четверг, 2020-10-01, 12:32 PM | Сообщение # 55
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 3961
Статус: Offline
Сказочница, благодарю за волшебство! Переводы очень понравились, а коллаж авторский?
Сочинилось ответное о Лебеди и появилась страничка сайта...
Цитата
- "Как нам добраться до центра Вселенной, папа?"
- Пёрышки останутся в реке, а огонь отделится от времени, доченька. - Папа, а когда это случится? - Когда душа достигнет устья и вспорхнёт птицей - в едином единственной, доченька. - Папа, а ты и мама будете тогда со мной? - Конечно, милая моя, в едином мы все единственная душа. - Но папа, разве в центре Вселенной горит лишь одна звезда? - Во Вселенной, в сердце, звёзд множество, и каждая как лебедь любви – единственная.
***
А душа словно лебедь В водах жизненных лет, Её песни как щебет, Её боль, как сюжет судеб времени скорых, Где и боль, и восторг в перламутровых створах Словно щедрость и торг. Непохожи во многом Лебедь с водами рек, Для того, чтобы богом Воскресал человек. https://sites.google.com/site/skazkifeany/home/lebed Сказки - жемчуга мира Книги Семи Морей
Дата: Четверг, 2020-10-01, 12:42 PM | Сообщение # 56
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 3961
Статус: Offline
ЦитатаСказочница ()
Картина "Любовь" худ. Островской Алены вызывает ассоциацию с павлином (глазом павлина):
Да! И ещё о павлинах
ЭХО РУМИ – дафтар 5, Маснави
Увидал у дороги павлина мудрец, Тот выщипывал перья свои, Подошёл с сожалением к птице отец И сказал: - Бог тебя сохрани! Почему так безжалостно перья ты рвёшь С корнем, болью, так резко и смело? Или это кокетство? Лукавая ложь – Совершенье греховного дела… Столь красиво, павлин, оперенье твоё, Столько сладости взорам хранит, В драгоценный Коран помещают перо Меж листами, и в свете горит Перламутром и жемчугом эта краса, Не бросай же ты ценности в грязь, Иль не ведаешь, Кто сотворил чудеса И рисунка прекрасную вязь? И не только для взора чудесно перо, Опахала даруют прохладу, На тебя же затмение, вижу, нашло, Но кокетство - подобие яда, Хоть приятнее сладости, меньше вкушай, Ибо сотни опасностей в нём. Безопасность в нужде, с нею ты и ступай К свету духа целебным путём. Истощающий тело подобен луне, Что сиянием мир наделяет, А из мёртвого жизнь извлекает вовне Только Он! Тот, кто умер, тот знает. Дух телесный стремится ко смерти своей, Так умри, чтобы жизнь изошла! Не царапай свой лик, красоту пожалей, Из зимы воскресает весна. Ты не перья щипай, а себя отщипни От телесности перьев своих, А красу мира форм и в себе не кляни, Вся строптивость - удел для глухих.
((()))
Вдруг заплакал павлин, слёзы как жемчуга… И мудрец укорять себя стал:
- Зря корил его я, недостойный слуга, Те укоры ему, как кинжал… Вот окончились слёзы, и поднял глаза Тот павлин и затем произнёс:
- Уходи же ты прочь, обличитель-гроза, Ты – заложник невидимых слёз. Ты слуга красоты внешне видимых форм, Ароматов природы, цветенья, Разве знаешь, с каких мне страдания пор Столько бед принесли и плененья… Всех вокруг привлекает павлинья краса, Тянут руки, охотников много, Сети ставят, уж лучше уродства стезя Для тщеславного – тщетность порога. Ты воюешь с другими, а я же - с собой, Убегать от себя иль другого? Не учи ты других, о, мудрец дорогой, Посмотри на себя, только строго. То, что видишь вокруг, примеряешь к себе, А себя на других ты примерь И, возможно, узнаешь дороги в судьбе, Хоть и мнишь, что открыл уже дверь… Если б я был свободен от уз моих дел, Трепетания сердца и вдоха печали, Если б был я подобен пророку – удел Пребывания в Боге и близости дали, То красивые перья ничуть не помеха, Растворившийся в Боге вдыхает Его, Слиты в нём все миры, отражения, эхо, Лучезарно-бессмертно Его существо. Сказки - жемчуга мира Книги Семи Морей
Действительно, целый волшебный остров Лебедь! Спасибо, Феана. Просто утонула в лебедином пухе, нежит :)) (коллаж мой, мне не очень нравится, но это было первое впечатление от стиха Красимира, а впечатления - наше "топливо" для дальнейшего творчества...).
Птицы такие разные, но и малые, и большие, простые и хищные, многому нас научат, если присмотримся к ним...
Слова песни-баллады «Лебединая верность» были написаны автором Андреем Дементьевым в 1975 году. Музыку для этой лирической песни сочинил композитор и певец Евгений Мартынов. В его же исполнении она прозвучала на «Песне-75» – популярной телепередаче того времени, моментально став в народе одной из самых любимых песен.
Лебединая верность
Над землей летели лебеди солнечным днем. Было им светло и радостно в небе вдвоем, И земля казалась ласковой, и в этот миг, Вдруг по птицам кто-то выстрелил, и вырвался крик:
«Что с тобой, моя любимая? Отзовись скорей, Без любви твоей небо все грустней. Где же ты, моя любимая? Возвратись скорей, Красотой своею нежной сердце мне согрей».
В небесах искал подругу он, звал из гнезда, Но молчанием ответила птице беда. Улететь в края далекие лебедь не мог, Потеряв подругу верную, он стал одинок.
«Ты прости меня, любимая, за чужое зло, Что мое крыло счастья не спасло. Ты прости меня, любимая, что весенним днем В небе голубом, как прежде, нам не быть вдвоем».
И была непоправимою эта беда, Что с подругою не встретится он никогда. Лебедь вновь поднялся к облаку, песню прервал, И, сложив бесстрашно крылья, на землю упал.
Я хочу, чтоб жили лебеди, и от белых стай, И от белых стай мир добрее стал. Пусть летят по небу лебеди, над землей моей, Над судьбой моей летите в светлый мир людей.
ЦитатаШахерезада ()
Ты – заложник невидимых слёз. Ты слуга красоты внешне видимых форм, Ароматов природы, цветенья, Разве знаешь, с каких мне страдания пор Столько бед принесли и плененья… Всех вокруг привлекает павлинья краса, Тянут руки, охотников много, Сети ставят, уж лучше уродства стезя Для тщеславного – тщетность порога. Ты воюешь с другими, а я же - с собой, Убегать от себя иль другого?
Вечные проблемы "павлиньи" и у людей: кто-то воюет с другими, кто-то с самим собой... Всё же павлин - прекрасная птица! И хочется эту Красоту, как и любое произведение Искусства рассматривать, изображать, любоваться... Я даже про жизнь павлинов немного прочитала (и причины болезней схожи с людскими :)) https://selo-exp.com/pavliny/letayut-li-pavliny.html
Сообщение отредактировал Сказочница - Четверг, 2020-10-01, 11:45 PM
Дата: Пятница, 2020-10-02, 9:23 PM | Сообщение # 58
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6928
Статус: Offline
ЦитатаСказочница ()
Птицы такие разные, но и малые, и большие, простые и хищные, многому нас научат, если присмотримся к ним...
У разных птиц – свои суперспособности. Но большинству свойственно одно – иметь превосходное зрение.
Этот график сравнивает спектральный диапазон человека и птицы. Поскольку птицы являются тетрахроматами, они видят четыре цвета: ультрафиолетовый, синий, зеленый и красный. А мы – трихроматы и видим только три цвета: синий, зелёный, красный.
У птиц есть и другие недоступные нам способности. Так, они видят быстрые движения значительно лучше людей. Мы не замечаем мерцание со скоростью больше 50 Гц (например, свечение люминесцентной лампы нам кажется непрерывным). Временно́е разрешение зрения у птиц значительно выше: они могут заметить более 100 изменений в секунду, например у мухоловки-пеструшки — 146 Гц
Дата: Суббота, 2020-10-03, 0:09 AM | Сообщение # 59
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1761
Статус: Offline
ЦитатаТанец ()
Этот график сравнивает спектральный диапазон человека и птицы. Поскольку птицы являются тетрахроматами, они видят четыре цвета: ультрафиолетовый, синий, зеленый и красный. А мы – трихроматы и видим только три цвета: синий, зелёный, красный.
Познавательно. Спасибо. У каждого существа своё восприятие мира. Но много можно найти и общего. Хочу вспомнить аистов. Эта реальная история была напечатана в газете «Голос Украины» лет десять назад, запомнилась…
СУД АИСТОВ
Об этом суде в одноименном рассказе писатель Василий Земляк написал, что это «возможно, самый справедливый и вместе с тем самый жестокий из всех судов». Впрочем, герой его рассказа аист Халимон остался жив. Лет 15 назад в Шумском районе на Тернопольщине я записала похожую историю…
В своё гнездо на одной из сельских хат аисты прилетали уже несколько вёсен подряд. Птицы всегда возвращаются в родной дом, разве что гибнут во время тяжёлого перелёта. Считалось добрым знаком для каждого увидеть эту птицу в полёте. Часто давали аисту имя, традиционно – Иван.
В то лето семья аистов, как всегда после ремонта гнезда, высиживала птенцов, сменяя друг друга, чтобы отдохнуть или поесть. Хозяева дома не заметили, когда и кто из детей решил пошутить над птицами, подложив в гнездо утиное яйцо. Но как-то внимание людей привлёк разгневанный клёкот аиста. Аист пытался вытолкать из гнезда чужого птенца и что-то сердито «говорил» аистихе. Та беспомощно разводила крыльями, мотала головой и тоже что-то клекотала ему в ответ, но тише.
Вскоре аист полетел на луг и вернулся оттуда не один, а с другими птицами, среди которых чёрными перьями выделялся самый крупный. Наверное, это был судья. Сначала аисты покружились над гнездом, а потом чёрный подошёл к гнезду, посмотрел на утёнка, заклекотал. Аистиха обречённо стояла у гнезда, не сдвинувшись с места даже тогда, когда остальные аисты стали клевать её, пока не заклевали насмерть. Осиротелая птица выбросила из гнезда ненависного утёнка и стала заботиться об аистятах. Одному аисту было тяжело накормить их досыта, поэтому из троих выжил всего один птенец. Последствия невинной, на первый взгляд, шутки: суд аистов, смерть птиц – так поразили шутников, что один из них даже заболел.
Светлая память нашему мастеру, организовавшему и воплотившему издательский проект "Серебряная Нить" на Ковчеге Серебряная НитьТворческий союз, издательский проект. Вход в Библиотеки
Зорким лебедем
Полосни мою кровь зорким лебедем. Разори мою печаль до последнего. Не беда, что хвор был, беден был, А беда, что на беду скор был… Бледен стал.
Чиню реки – пылкие бреги, Строю горы, светлые своды. От моей печали до твоей свободы – Птичьи слезы, звёздные млеки.
Теплым ветром ласкай героя. Нас всего трое таких героев. Один брат моря, другой сын тверди, И только третий чего-то стоит.
Точи засовы, держи заставы! Сказано ведь нежно! Зачем больно? Я теперь вольный от зимы слабой. От тоски-забавы беглец довольный.
Посох перебитый за волчьи склоки. Подошли сроки – грозят опалой. С березы чахлой какие соки? Какие проки от малой славы?
Вышью небо золотом ветра, Чтобы пело свои заботы. От моей печали до твоей свободы Вьются тропы кружевом смелым.
Серебром лун светлых стели герою. Ведь нас всего трое таких героев. Один за три моря, другой за три тверди, И только третий чего-то стоит.