Дата: Понедельник, 2011-02-14, 9:36 AM | Сообщение # 1
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Наш проект Галактический Ковчег был задуман на Семи Морях, из которых вышел в плавание первый портал - "Сказки мудрецов", затем возник прообраз нынешнего проекта - Мастерские Галактического Ковчега ( ныне в архивном хранении) и позже был открыт этот форум, где мы сейчас с вами находимся, где в сотворчестве ведем сказочные и серьезные темы, строим волшебные страны и грады, реализуем новые замыслы, издаем авторские книги и создаем Библиотеки... Вселенная Пифагора - на форуме
Кроме основных семи морей есть скрытые моря, морское дно, срединный Волшебный Остров Эхо, на котором созданы множество храмов, градов, гаваней... Тут можно отыскать и Золотое руно, и вход на Семь Небес, в Загадочный лес, тайные святилища и страны...
Добавление 2016 г. P.S. Прошу извинить за то, что на авторском сайте я уже не могу оплачивать Укозу за отключение рекламы. Поэтому на страницах сайта "Семь Морей" висит реклама... Оплачивая все десять лет этот наш проект - Галактический Ковчег - после выхода на пенсию, после повышения расценок Укоза, я оказалась перед выбором, либо свой сайт оплачивать, либо наш общий. Конечно, выбор в пользу Общего Проекта. Семь Морей - музыкальный сайт с интерактивными иллюстрациями, входами и выходами в сказочные царства, включая и наш форум, сайт - Галактический Ковчег.
Плывет душа, как мореход, по галактическим морям безбрежного Океана Сознания... Плывет с приключениями, случались и кораблекрушения, и бури, но встречает она и волшебные острова, планетарные миры, Галактики света, моря с именами их творцов... все, что задумала в древнем Истоке своем...
Придумай сказку, не молчи, Зажги семь звезд одновременно, Танцуй и пой, твори бессменно! Миры рождаются в ночи... Твоим рассветом мысли, чувства, Твоей любовью - на века! Цветет миндаль, где было пусто, Летим, ведь Даль Чудес близка.
Семь Морей Галактики Водоворот М51.
Замысел 2001 года воплотился сказочным виртуальным миром... Начало творчества совпало со взрывом первой сверхновой звезды в Галактике Водоворот М51, которую можно наблюдать на кончике хвоста созвездия Большая Медведица. Входы на первые Семь Морей с главной страницы, а островные маршруты начинаются на Волшебном острове Эхо, в соседней теме форума ведется рассказ и о странах и мирах этого Острова. В теме планирую публиковать лирику и воспоминания о плаваниях.
О, Мирозданья Кубок ярких звезд, Вмещающий все бездны дум и грез! О, Ты, неизмеримый Властелин, Пронзающий лучами даль глубин, Твоим Вином пьяна моя душа И пред Тобой вздыхает, чуть дыша, И жаждет стать волшебною водой Твоих глубин, о, Кубок золотой!
О, чаша благодатного Вина, Твоим вином душа опьянена, И ноги в пляс пустились по мирам, По звездам, искрометным временам, И в сказочные странствия меня Внесли уже на крыльях воспаря.
Здесь лес волшебный полон странных див, Здесь мысли, как морской волны прилив, И низко тучи белые над морем Гуляют, здесь танцуют на просторе Ветра морские, дух богатырей, Вы - дети дальней Родины моей.
О, Мирозданья кубок золотой, Любил ли кто тебя, как род земной! Так страстно, что ушел на глубину Времен земных, в мирскую пелену, Любил ли кто, как… тяжестью судьбы Нагруженный, стремится в жар мечты, Страдая и борясь за мир иной, Рискуя проиграть в игре с Тобой…
*** Связанные разделы: /forum/86 - Семь Морей /forum/37 - авторский /forum/79 - Волшебный суфизм
Связанные темы:
Добавление. С середины 2022 года в связи с низкой активностью работы форума Галактического Ковчега перестала оплачивать Укозу за снятие рекламы... На призыв к Модераторам оплачивать проект сообща ответ был отрицателен, то есть, "потерпим рекламу". Если входить на форум с домашнего компа, а не с телефона, реклама блокируется в настройках, и не мешает работе.
Пифагорово Море /forum/86-1394 Море Руми /forum/86-1240 Море Ницше /forum/86-1204 Соломоново Море /forum/86-1396 и другие... /forum/37-1068 - Сказки о Царице Вдохновения /forum/86-32 - Храм Эхо
Дата: Среда, 2018-08-01, 9:23 AM | Сообщение # 122
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
[color=#073763]К семи морям по ходу реализации замысла присоединились ещё несколько... Одно из них Море Синдбада Морехода, где разместились книги серии Сказки 1001 ночь в ритмах.
Дата: Суббота, 2018-08-04, 8:28 AM | Сообщение # 123
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Вот море суфия, здесь чудо наяву… Не назовете вы его традиционным, Зато пловца зовут влеченным и влюбленным, И в это плавание я вас с собой зову…
Вы не найдете кромку берега, границы… Суфизм Вселенная - духовный Океан, А в Океане есть моря, морской туман… А над волной летят свободно мысли птицы…
Их траекторию вам не предугадать, Ее вы сами сотворите в небесах, Здесь нет традиций, нет и меры на весах. Суфизм вне рамок. Научитесь лишь летать…
И в море суфия на крылиях вплывите, В иное Время, где полет - Времен теченье, И тут послушайте далекие реченья, Что новой рифмою живут. И вы… живите…
Фрагмент мозаики, иль море Океана, Из Бесконечного крупицы вспоминанья О той стране, где сотворяют Мирозданье, Вкусите капельку суфизма из тумана…
Что есть суфизм? Все то, что сердце принимает. Еще все то, что сердце миру отдает, И Время истины, где сердце то живет, Та бесконечность, где любовь людей встречает. Море суфия Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
Дата: Суббота, 2018-09-22, 9:43 PM | Сообщение # 124
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Тем временем потихоньку растёт новая Вселенная Семи Морей - на волнах души...
Сайт дополнен страницами избранной лирики по годам.
Ни разу я не повторюсь - в любви, в словах, в делах. В любой момент я отзовусь, Мой камертон в руках. Сердечный камертон звучит, усиливая хор, Но никогда не повторит скользящий в Вечность тор. Тор Мебиуса - наша жизнь, вокруг него спираль. По ней летишь, не повторись. Всё вновь, не уставай. В обычной жизни пусть похож день, час и даже год, Но в необычной ты живёшь, когда душа поёт. В одном я только повторюсь, высказываясь вслух, Одной Молитвой я молюсь - за Свет, Любовь и Дух! Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
Дата: Понедельник, 2018-12-10, 7:30 PM | Сообщение # 128
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 7628
Статус: Offline
ВНЕ ФОРМ И ЗВУКОВ
Всё не вернётся на круги… Всё не останется, как было! Всего не счесть! Но помоги Мне вспомнить то, что позабыла…
И зацветет миндаль весной Моею волей. Будет так! Останусь с каждою волной Семи морей… волшебный знак!
Восславлю Храмы и Града, Леса, поля, речные долы, На волнах света навсегда Останусь эхом... Вот просторы! Здесь дом Свободы для души, И воля духа в осознанье. Не торопись и не спеши Покинуть своды мирозданья…
Вернулась молодость моя Навстречу старости былой – И жизни новая стезя Ларец открыла золотой…
((()))
Не память вечна, а душа, Не слава ценна, славен дух. Вне форм и звуков... не спеша Любовь соединяет двух. Привет с Волшебного острова Эхо! остров
Дата: Воскресенье, 2019-01-20, 1:07 PM | Сообщение # 129
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 7628
Статус: Offline
БЕЗДНА СИЯНИЯ СЕМИ МОРЕЙ
Ах, какое небо, о, какие горы, Море столь велико, небо - высоко, Я молила счастья светлые просторы, Получила Бездну – Царствие Твоё.
В Бездне все желанья, что в тысячелетья Мощью воплощались долгих лет земных, В ней мои исканья Древа долголетья - Искры на короне звёздочек цветных.
В Бездне - тайна Бога, что творцом из сказки, Приходя, взрывался Солнцем золотым. В ней очарованье несказанной ласки, Что во мне томится ликом молодым…
Мы в одной короне были жемчугами, Мы в одной купели созревали с ней… Ах, какие звёзды пляшут вместе с нами, Ах, какие царства средь Семи Морей…
А лучшим человеком чти того, Кто чётко видит что добро, что зло. Того, кто воплощает в жизнь мечты, Стремясь к познанию духа красоты. Книгоиздательство
Дата: Пятница, 2019-04-19, 8:16 AM | Сообщение # 132
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6927
Статус: Offline
НА ОСТРОВЕ
Если я не пою, замолкают все птицы. Без улыбок моих – ураган да метель. Я в МгновеньЯ сумела душой воплотиться, И январь превратился в цветущий апрель. И теперь круглый год, что на Острове Эхо, Всё весною поёт, всё любовью цветёт. Здесь хранится искомое - времени веха, Тут душа тихо в лодочке духа плывёт… А вокруг Семь Морей галактических вод, Острова, как миры, сказок лучших сюжеты. Не живёт, а творит жизни древний мой Род! Оттого ли вздыхают стихами поэты. Нет путей к островам, не идут корабли, Лишь на крыльях души сердце может достичь Волшебство островов заповедной Земли. Но охотник земной всё преследует дичь… Книгоиздательство
Дата: Воскресенье, 2019-05-19, 11:35 AM | Сообщение # 133
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 7628
Статус: Offline
Для книги Галактический человек
Задумайтесь на минутку над простой мыслью. Если бы определенный мужчина не встретил бы определенную девушку в конкретном времени и месте, давным-давно в некоторый неопределённый (для нас) период древнейшего века, если бы потом не встретились все ваши определённые прародители в последующих неопределённых тысячах лет, то вас, живущих ныне, не было бы здесь. Но можете ли вы мысленно представить несуществование вашей личности? Таким образом определённость связана с неопределённостью, а существование с несуществованием, но таким же образом мы являемся уникальными и похожими, смертными и бессмертными одновременно. Где же эта одновременность возможна? В едином поле Сознания человеческого уровня. Только лишь в Едином Творце. Самих же уровней может быть бесконечно много...
Судьбы людей обычных, не внесших значительный вклад в развитие нашей цивилизации, похожи, как воды разных рек земных, все пресные, но особенные, поэтому вмещающее их в завершении пути земного единое море Сознания растворяет личности в своём единстве, собирая различные примеси, соли воедино, сохраняя коллективное бессознательное в виде родовой и генетической памяти, образуя вполне определённый уровень единого Сознания миров. Однако для обычных людей открыты и дальние, космические миры, галактические моря Сознания, если усилия их духовного труда преодолевает границы мира обыденного, трудами ума и души проходя духом за грань доступного. Как река может преодолеть непроходимую преграду, поднявшись потоком пара в небо или же опустившись подводными водами в подземелье.
Судьбы выдающихся людей способны создать и создают, творчески преобразуют свои миры в особые космические моря Сознания - новые планетарные миры, звёзды, системы звёзд и галактики, галактические, духовные моря вечности...
Эти моря подпитываются и живут вечно живыми, обновлёнными реками родственных им духовных потоков, разумами планетарных и иных миров Сознания. Что составляет суть родственных отношений? Тонкоматериальные поля всех видов, резонирующие в определённом диапазоне вибраций, точнее сказать, в определённой космической симфонии творения. Именно из этих надвременных морей формируются истоки новых временных рек-потоков Сознания разных уровней, от атомарных, эфирных до материальных, в зависимости от замысла их Автора, сотворяющего сюжет проявленного из непроявленного мира, в который он силой духа погружает бьющий ключами жизни исток - в нашем уровне это исток земной реки сознания общечеловеческого, именно земная, или иная плотная форма материи, представляет собой возможность рождения новых гениев и пророков, просветителей и мудрецов. Привет с Волшебного острова Эхо! остров
Дата: Пятница, 2019-08-02, 2:27 PM | Сообщение # 134
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Не всё, что сделала, достойно, гармонично, И за несделанное тоже я отвечу, Душа летит вперёд, семи ветрам навстречу, Оставив прошлое в земном своём обличье, Вдруг ощутила волю Мысли златокрылой, Воскресла музыкой магической Творца, Сияньем древнего, всемлечного венца… Мгновенье вечности… со мной заговорило, Коснулось капелькою плазменною вдруг, …………….В пучине моря стало огненной волной Так завершился дней земных нелёгкий бой, Единым вихрем образуя вечный круг…
Дата: Вторник, 2020-02-25, 1:26 PM | Сообщение # 137
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Я кружила над Землёю, так мечтая улететь К ярким звёздам и покою, чтобы Вечностью созреть. Разговаривала с Солнцем, с мудрецами всех веков, И дары их принимала, как ключи от всех замков.
Я смотрела ясно в Дали, слыша звуки чудных сфер, Позабыв про все печали, словно рядом был Гомер… Я из времени стрелою мчалась к сердцу Пифагора, В лоне счастье оказалась, вместо казни, приговора.
На пиру у Соломона восседала я царицей, И в суфийских одеяньях улетала дивной птицей. Вот в сокровищнице тайной млечным морем расплескалась По велению закона! Ведь душа преображалась...
Семь Колец - старая страница - пополнена ещё одним разделом - Презентации на Google
Дата: Суббота, 2020-04-04, 3:22 PM | Сообщение # 138
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Историческая экскурсия
Пири Рейс. Книга морей
Пири Рейс (полное имя Хаджи Мухиддин Пири ибн Хаджи Мехмед — османский мореплаватель, адмирал и картограф. Сегодня в основном известен благодаря своим картам и схемам, собранным в «Китаб-и-бахрие», которая содержала чрезвычайно аккуратные и подробные навигационные схемы важнейших городов и портов Средиземного моря. Пири Рейс получил известность благодаря своим трудам в области географии и картографии и инструкций по морской навигации.
В 1513 г. он составил карту мира с текстовым приложением, в котором значительная часть уделена открытию Америки Христофором Колумбом. Кроме того, Пири Рейс был автором известного руководства по навигации «Китаб-и Бахрийе». Свою «Книгу морей» в 1521 г. посвятил султану Селиму I, затем в 1525 г. Сулейману Великолепному. Речь идет об атласе, состоящем из двухсот карт и содержащем описание портов и бухт Средиземного моря.Год: 1525 Жанр: атлас, география, картография, история Формат: JPEG, PDF Качество: отсканированные страницы (240 файлов формата JPG (1038х1618 до 2298х1641)
Дата: Суббота, 2020-04-04, 6:07 PM | Сообщение # 139
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6927
Статус: Offline
О книге
Пири Рейс. Книга о мореплавании (Китаб-и Бахриййе) (2019)
Пири Рейс. Книга о мореплавании (Китаб-и Бахриййе) / Перевод со староосманского языка, составление и предисловие Алиевой Таиры Октай кызы – научного сотрудника Института Рукописей имени М.Фузули НАН Азербайджанской Республики - Баку: Ecoprint, 2019. - 704 с.
Таира Октай кызы Алива: "Предлагаемое вашему вниманию произведение великого турецкого ученого, мореплавателя, картографа, адмирала Османского морского флота XVI века Пири Реиса является шедевром в области всемирной истории, географии и мореходства. Пири Реис получил известность благодаря своим трудам в области географии, картографии и инструкциям в области морской навигации. В 1513 году он составил свою первую карту мира с текстовым приложением, в 1528 году закончил вторую карту. Книга о мореплавании высокочтимого адмирала турецкой морской службы, написанная им в 1521 году, «является примером великого служения как навигации, так и всемирной истории в целом, и представляет собой подлинный документ, удостоверяющий простирание турецкого мореплавания в XVI веке до Атлантического океана».
Османское государство возникло в начале XIV века взамен Сельджукского государства. Создателем его был Осман - сын Эртогрула. В последующие годы после завоевания Константинополя и распространения своего влияния на Средиземноморье, Черном море, захватив страны Ближнего Востока, Северной Африкой и многие другие, оно превратилось в Великую империю. XV-XVI века были особенными в истории Османской империи, просуществовавшей шесть веков. Султаны добиваются значительного расширения своих территорий не без участия Пири Реиса. Говоря о Пири Реисе нельзя не упомянуть имена Мурада Реиса, Сейиди Али Реиса (примерно 1498-1562 гг) назначенного великим адмиралом Османского флота после Пири Реиса, автора трактатов по географии и морской астрономии, а также великого адмирала Османского флота с титулом “бейлербей островов” Хайреддин-паши по прозвищу Барбаросса (1466?-1546) и многих других славных сыновей турецкого народа.
Пири Реис (полное имя - Хаджи Мухъяддин Пири ибн Хаджи Мехмед) родился приблизительно в 1470 г. в городе Гелиболу. Его дядя по отцовской линии, известный флотоводец Кемаль Реис занялся его образованием, отправив его учиться у известных ученых. При нем Пири Реис совершил многочисленные путешествия. В течение многих лет Кемаль Реис путешествовал по Средиземному морю. За этот период Пири Реис увидел много стран, в деталях описал все порты и бухты. Он жил в периоды правления трех султанов. Его государственная служба началась во времена правления Султана Баязида II (1481-1512), охватила весь период правления Султана Селима I Явуза (1512-1520) и часть периода правления Султана Сулеймана Кануни (1520-1566).
Имя Пири Реиса впервые в истории мореходства Турции упоминалось в 1487 году. Он принимал участие во многих военных действиях в качестве капитана корабля. Особенно успешной была для него Турецко-Венецианская война 1499-1502 г.г., которая закончилась победой турецкого флота. За успехи в период этой компании он был награжден султаном. Его последний поход имел целью вытеснить португальцев из османских территорий и укрепить контроль над Персидским заливом. В этой компании его флот неоднократно побеждал португальцев. В 1495 г. Кемаль Реис официально вступил на службу Османского государства, а в 1499 г. морской министр и главнокомандующий флотом Давуд паша назначил Кемаля Реиса и Пири Реиса в командование Средиземноморским флотом. Далее начались длительные венецианские сражения, в ходе которых в 1511 году Кемаль Реис погиб. Его смерть сильно потрясла Пири Реиса. Они вместе принимали участие во многих военно-морских сражениях, о чем часто упоминается в книге «Китаб-и Бахрийе». Пири Реис, успешно справляясь с военными обязанностями, неустанно трудился и над научными произведениями.
Первую карту, составленную в 1513 году он вручил Османскому султану Селиму Йавузу и позже по его приказу был отправлен в Египет. Во время завоевания Египта в 1516-1517 годах турецкая флотилия под командованием Пири Реиса успешно захватила морской порт Александрию. В 1548 году во главе флота из 60-ти кораблей он нанес поражение португальцам и отвоевал Аден и крепость Четин, за что был награжден султаном. В период правления султана Сулеймана Кануни он участвовал в походе на Родос, стал адмиралом Красного и Аравийского морей. Он умер в 1554 году в возрасте 84 лет. До наших дней дошли три произведения Пири Реиса: две карты и книга «Бахрийе». Кроме этого его перу принадлежит перевод с арабского языка ценного произведения об исламском праве под названием “Викайе”. По некоторым сведениям списки данной рукописи находятся за пределами Турции (Библиотека Дрезденской военной школы, Берлин, Польша, Ватикан).
Произведением “Китаб-и Бахрийе” (“Книга о мореплавании”) Пири Реис вошел в плеяду навеки живущих знаменитостей. В 1521-1525 гг. Пири Реис неоднократно дополнял ее, увеличил число включенных в книгу отдельных карт, сопроводил комментариями и посредством Дамата Ибрахима Паши вручил его Султану Сулейману Великолепному. Книга начинается с восхваления Аллаха, пророка Мухаммеда (ас), его семьи, сподвижников, а также трех султанов, во времена которых Пири Реис жил и творил. Далее излагается причина написания книги. Великолепно составлена поэтическая часть, состоящая из 972 бейтов (двустиший), и разделенная на 23 главы. В первой главе разъясняются природные явления. Здесь Пири Реис рассказывает о путешествиях и военных походах, совершенных им вместе с дядей Кемалем Реисом и т.д.. Во второй главе он призывает моряков в совершенстве изучать науку о море, упоминается великий полководец Александр Македонский, описывается смерть Кемаля Реиса и т.д..
В третьей главе объясняется значение штормов. В четвертой главе даются сведения о 32 видах ветров и их направлениях. Пятая глава описывает компас. Шестая глава посвящена картам. В седьмой – даются обозначения на картах и цветовые различия. В восьмой главе перечисляются названия семи морей. Седьмым по счету морем Пири Реис называет Бахр-и Кулзум. По описанию Пири Реиса пожно сделать вывод о том, что под названием Бахр-и Кулзум имеется ввиду Каспиское море, так как оно не имеет связи с мировым океаном. Однако можно также предположить, что имеется ввиду Красное море (на турецком языке «Кызыл Дениз»), которое соединяется с океаном посредством узкого Баб-эль-Мандебского пролива. Сам автор указывает на то, что оно похоже на озеро и с другими морями не соединяется.
В девятой главе повествуется о том, как португальцы достигли берегов Индийского океана. Десятая глава посвящена описанию Эфиопии. В одиннадцатой главе рассказывается о применении глобуса, о шарообразности земли, об экваторе и т.д. Двенадцатая глава повествует о прибытии португальских судов в Индию, о полюсах, разъясняются сезоны, благоприятные для плавания и т.д. В тринадцатой главе рассказывается о Китайском море и стране Китай,опираясь на сведения португальцев. Четырнадцатая - об Индийском океане и об измерениях. В пятнадцатой главе речь идет о пропорциональной навигации, Полярной звезде, методе определения широты и сезонных ветрах. Шестнадцатая глава охватывает сведения о Персидском заливе,о том, как здесь добывается жемчуг, о девяти островах и городах этого региона, о жизни населявших его народов. Семнадцатая глава повествует о западной части Индийского океана, которую автор называет Бахри Зенч, о добываемой здесь амбре, о стране Судан и т.д.
Восемнадцатая глава рассказывает о портах Софале, Момбасе, Могадишо и других городах Африки, о флоре и фауне этой местности. Девятнадцатая глава об острове Занзибар, о море Зенч и добываемой здесь амбре. Двадцатая глава рассказывает о Коморских островах и живущих там чернокожих людях, об их быте. Двадцать первая глава посвящена Атлантическому океану, который Пири Реис называет Бахр-и Магриб. В этой главе автор указывает дату открытия Антильских островов - 870 г. хиджры, что соответствует 1465-66 годам христианского летоисчисления. Автор английского перевода произведения Бахрийе Роберт Брагнер по этому поводу пишет: “Пири Реис либо путает дату, либо он знает то, чего не знаем мы.” Так как известная науке дата открытия Америки - 1492 г.
Двадцать вторая глава продолжает описание особенностей Атлантического океана. Автор говорит, что в горах Антиллов есть золото, как и в Африке, а из моря добывают жемчуг. В этих местах водятся большие семицветные попугаи. Обо всем этом автор рассказывает опираясь на свидетельства побывавших там людей. Из описания Пири Реиса становится ясно, что местные жители с плоские лицами (индейцы), питаются растениями и ходят голыми. Далее он пишет о том, каким образом там оказались испанцы и поменяли их религию. Он указывает на существование здесь острова людоедов.
Двадцать третья глава рассказывает об открытии Антиллов (Америки). В этой главе Пири Реис говорит о наличии у него карты, которой пользовался Колумб, и о том, что, открывая Америку, Колумб знал, куда он плывет благодаря книге, попавшей в его руки. Пири Реис пишет: “В руки астронома Колумба из Генуи попала книга, оставшаяся от Александра Великого. В этой книге были все сведения о науке навигации. Колумб прочитал ее и, руководствуясь этой книгой, нашел Антильские острова.” Дальше он объясняет как Александр Великий путешествовал по миру и обо всем услышанном приказывал писать и составлять книги. Эти книги хранились в Египте. Со временем европейцы переселились в Египет. Однако, когда Египет был завоеван Амром бин Асом много людей из знати обратилось в бегство в европейские страны, захватив с собой вышеупомянутые книги Александра. Позже европейцы перевели их на свои языки. Переводчиком был Бартоломей. По словам Пири Реиса, опираясь на эти знания, европейцы открывали много стран.
В конце стихотворной части Пири Реис просит, чтобы читающие книгу Бахрийе молились за него и обращается к Аллаху с мольбой о прощении его грехов, восхваляет Бога и его пророка Мухаммеда. Остальная и большая часть произведения написана в прозаической форме. Причину перехода от поэзии к прозе автор объясняет тем, что если описать Средиземное море, как и остальные семь морей в поэтической форме, то писание длилось бы долго. Однако морякам при исполнении обязанностей, в трудных ситуациях, особенно по ночам необходимо не чтение поэзии, а быстрое получение информации и действия в соответствии с ней. Прозаический текст книги состоит из 209 разделов. К каждой главе приложены карты с изображением описываемых мест. Здесь в мельчайших деталях описываются берега Средиземного и Эгейского морей, имеющиеся на них острова, порты, мелководные места, скалы и т.д. Каждая глава заканчивается словами “Вас-салям”, что в переводе с арабского означает “Мир вам”.
“Китаб-и Бахрийе” содержит подробные навигационные схемы важнейших портов и бухт Средиземного моря. Местности, описываемые в тексте, излагаются не только с точки зрения навигации, также даются сведения на историческую, географическую, этническую, экономическую и другие темы. Точное количество списков рукописи произведения неизвестно. Как известно, книга «Бахрийе» впервые была составлена Пири Реисом в 1521 году (927 год хиджры). Тогда же были распространены копии с этого списка. Однако в 1525-1526 годах (932 год хиджры) Пири Реис заново пересмотрел произведение, увеличил количество включенных в книгу карт, дополнил комментариями и посредством Дамата Ибрахим Паши вручил ее султану, после чего были переписаны списки также с этой рукописи. По этой причине списки рукописи «Китаб-и Бахриййе», обнаруженные как в Турции, так и в других странах мира, опираются на две основы (927 и 932 гг.). Автографы не найдены. По некоторым данным автограф произведения, написанного в 1525 году, был выкуплен Француской Национальной библиотекой.
Большинство списков находятся на территории Турции (в библиотеках Ая-Софии, Топкапы, Морского музея и т.д.), а остальные за ее пределами (Дрезден, Болонья (№3612, 3613), (Лондон, Окстфордская библиотека), (Париж, №№220, 965, Национальная библиотека, Вена, Берлин). Недавно еще один список был обнаружен в Венгрии (Torok, F.24). Самый древний список, переписанный в 1544 году, хранится в Дрездене. Произведение не раз переводилось и переиздавалось разными авторами. Одним из переводов этой книги является краткий перевод, сделанный в 1756 году переводчиком МИД и Французской Королевской библиотеки Д.Д.Кардоне под названием «Le flambeau de la Méditerranée». Однако он не был опубликован. Рукопись этого перевода хранится в Парижской Национальной Библиотеке (Каталог №:F.F.22279). Профессор Боннского университета Пол Кахле перевел книгу «Бахрийе» на немецкий язык. Книга вместе с турецким текстом была издана в 1926 году в Германии.
Впервые факсимиле книги «Бахрийе» было издано в Турции в 1935 г. с пояснениями и комментариями. В 2002 году оно было переиздано. Предисловие написали преподаватель Военно-морской академии Хайдар Алпагут и преподаватель Морского лицея Февзи Куртоглу. Индекс составлен морским офицером запаса Фехми Пеколом. В 1973 году в двух томах был издан перевод произведения на современный турецкий язык, сделанный полковником в отставке Явузом Селимоглу. Предисловие написали армейский адмирал, командующий морскими силами Кемаль Кайаджан и Мехмет Ондер. В 1988 г. была опубликована книга “Бахрийе” в четырех томах одновременно на староосманском, турецком и английском языках. Авторы турецкого текста Вахид Чабук, Тюлай Дуран, английского текста – Роберт Брагнер. Автор предисловия член Военно-морской академии, полковник штаба Мерт Байат". https://philologist.livejournal.com/11068813.html