Выводы исследований В. Я. Проппа, изложенные в книге «Исторические корни волшебной сказки»,
гласят, что путешествие за семь морей на дальний остров для добычи
невесты имеет основой обряды инициации, при которых инициируемые должны
были пройти через ритуальную смерть и обрести некие магические знания
[Пропп 2005, С.171-182]. Эти архаичные корни сказочной поэмы уже не
осознаются ни создателями, ни слушателями, но механизм продолжает
работать. Сюжет о путешествии на дальний остров автоматически становится
крайне привлекательным для того, чтобы обратить подобный мотив в
аллегорическое описание суфийского пути, или же любой другой мистической
практики. Кроме того, по индуистким представлениям, мир состоит из семи
материков и семи океанов, центром мироздания является гора Меру, что
отражено в поэме: «[Господь] сотворил вселенную из семи морей» [Падмават
1.1], «Создал семь океанов непреодолимых, создал Меру…» [Падмават 1.2].
Описание пути по макамам (в отрыве от какого бы то ни было сказочного сюжета)
как плавания и дальнейшего вхождения в город на горе, мы встречаем в
«Поэме о Море Женщин», приписываемой малайскому суфию рубежа XVI-XVII
вв. Хамзе Фансури или кому либо из его окружения [Брагинский 1989, С.
174-188]. В символах плавания по Морю Женщин к устью реки, потом
покорения горной вершины, окруженной семью крепостными стенами Града
Всемогущества с четырьмя вратами, описание трех стоянок в городе автор
разъясняет значение макамов суфийского пути. Врата соотнесены с именами
жен Мухаммада и с четырьмя стадиями познания: шариат (закон), тарикат
(путь), хакикат (истина), марифат (постижение). Для разных суфийских
школ число стоянок и их символизм варьируются, для Хамзы Фансури их
семь, однако делятся они следующим образом: четыре вышеперечисленные и
фана, но происходящая не единовременно, а в три стадии. В «Поэме о Море
Женщин» цель плавания – брачный союз, и тем самым корабль, на котором
происходит плавание – свадебный корабль. Брак происходит в локусе
«море-гора», мифологическом комплексе, представленном едва ли не во всех
мифологиях архипелага, в том числе и малайской [Там же, С. 208].
В качестве наиболее распространенного в персо-арабской среде можно
привести в сокращенном виде описание стоянок-макамов Пути известного
суфия ас-Сануси, взятая из труда «Сал-Сабил»: Семь стадий в суфизме
[Тримингем 1989, С. 129] См. выше.
П р и м е ч а н и е: представленная схема - лишь один пример трактовки
суфийского Пути. Схема эта имела различные варианты, макамы могли
трактоваться по-разному. В частности, свободно менялись местами 2,3 и 4
макамы, а 5 и 6 макамы могли иметь вовсе другое значение (ср. с
описанием Ахмада ар-Рутби [Там же, С. 130-132]). 5, 6 и 7 макамы могли
иметь другие названия.
Итак, Ратнасена и его спутники облачаются в йогическое одеяние – лохмотья, берут лишь чаши для подаяния,
кокосовые черепки, - и плывут к Симхале. Причем «Встретил он (раджа) в
пути семь морей-океанов таких, что вода в них различна» [Падмават
15.1].Охарактеризуем вкратце все семь морей, как они предстают в Главах
15 и 16.
Соленое, млечное, море простокваши, водяное, хмельное моря- Первое море Джаяси описывает в [Падмават 15.1], называя его соленым. В
нем …плавают…чудовища. Вздымаются волны, будто крутые горы, то вырастают
до небес, то обрушиваются до глубин Паталы». Корабль царя «беспомощен и
залит водою». Средством для успешного прохождения соленого моря
является Истина, или мудрость; основная часть строфа посвящена тому, что
Истина – единственное средство, приводящее к победе: «истиной
вооружившись, будешь грести и придешь на тот берег», «ведь, опершись на
неё, можно горы поднять на плечи». Можно заключить, что испытание, коему
подвергся царь в соленом море – не что иное, как выбор верного пути.
Под Истиной здесь следует понимать следование общечеловеческим этическим
принципам, мусульманский вариант которого выражен в своде законов
шариата. Первое море реальное, «земное», оно единственное из всех лишено
фантастических деталей, что соответствует соблюдению обязательных для
всех мусульман законов шариата. Соблюдение общепринятых правил шариата
является отправной точкой суфийского пути для подавляющего числа
орденов, в т.ч. и Чиштийа. Соленое море, таким образом, совпадает по
характеристикам с макамом шариа по ас-Сануси.
- Второе море описано в строфе [Падмават 15.2] и носит название млечного. Испытуемый,
что уже прошел первую ступень, теперь имеет возможность насладиться
первыми плодами своего подвижничества: «воды… светлы и на вкус сладки,
будто молоко, видны в них рубины, алмазы да жемчуг». Искушение
остановиться на этом этапе крайне велико: «и при виде такого богатства
душа не может оставаться бесстрастной». Очевидно, что искус является
вторым испытанием на «Пути снятия завес»: «сердце…готово погибнуть,
разрушив плоды подвижничества». Но Ратнасена, памятуя о том, что «для
идущего…богатство - враг», зная о печальной судьбе тех, «кто богатств
собрал много – все потерялись», сдерживает себя и переплывает млечное
море. Поскольку в этом испытание путники порицают стремление к земным
богатствам и утехам, млечное море подходит под определение тарика,
второго макама по ас-Сануси
- Следующий этап – океан простокваши, описан в [Падмават 15.3].
Главное испытание этого океана заключается в
том, что путник должен выдержать нарастающее в нем «пламя страдания в
разлуке». Об этом говорят строки: «возжелавший любви совершает свой
подвиг, сгорая в огне», «кто горит в пламени любви, боль того напрасной
не будет», и наконец «кто познал истину – тот сам себя сжигает, а кто
слаб, тот не может взрастить ее в сердце». В строфе есть развернутая
метафора, в которой прозрение с помощью йогических практик сравнивается с
процессом приготовления сливок, откуда, видимо, и появляется название
для этого моря: «Когда, держа за дыхание-бечеву, бьют духом-мутовкой,
вонзая его в сердце, то лопается слой сливок-майи» [Падмават 15.3]. По
ас-Сануси третий этап марифа характеризуется состоянием вдохновения,
страсти, для него назван соответствующим красный цвет, цвет горения.
- Следующее море, описанное в [Падмават 15.4]– водяное. Основной
характеристикой этого моря является его огненное происхождение. Подобное
сопоставление выглядит парадоксальным, однако никакой загадки в этом
нет, ибо в индуистской мифологии есть представление о vAdava mukha,
“кобыльей пасти», скрытой в глубинах океана (вода гасит огонь, значит он
в воде «содержится»), в которой до конца света содержится «подводный
огонь». В конце света он вырывается оттуда и все испепеляет. Вообще,
перевод названия этого моря весьма условен, поскольку слово «udadhi»
означает в первую очередь «1) океан, море 2) облако, туча». Джаяси
характеризует это море как «безбрежное», а чтобы показать, насколько оно
жаркое, вспоминает эпизод из «Рамаяны», где Хануман поджигает городские
укрепления: «Ланку сжечь способна лишь капля того огня, что появился из
этого океана». Пылает всё вокруг, «как бурлит кипящее масло в котле,
так бурлят воды». Отнюдь не идиллическому пейзажу противопоставляется
фигура раджи: «От того, кто будто гора Малай
[26] в любви, благоухают
все ветра и океаны». От пышущих жаром вод корабли
не сгорают, поскольку «разлука – пуще этого пламени».
Ратнасена
оказывается настолько погруженным в переживание любовного чувства, что
не замечает даже адского пекла: «В этом мире самым острым считается
лезвие ножа, да острее его боль от этого пламени разлуки» [Падмават
15.4]. Джаяси на протяжении всей главы красочно описывает, насколько
сильно и невыносимо чувство разделенности с божественной возлюбленной;
испытывающие это переживание, быть может, на определенном этапе пожелают
«вырвать его с корнем», пусть даже ценой своей жизни. Но попытки эти
оказываются тщетными, поскольку путник уже находится под божественной
«юрисдикцией»: «Попал раджа в этот океан и желал сгореть, да не опалил
ни волоска».
- В строфе [Падмават 15.5] описывается хмельное море. Тема опьянения дает
богатый материал для традиционной суфийской
лирики, представая в мистических стихах то как аллегория радости,
которая наполняет сердце путника на пути к божественной возлюбленной
[27],
то как завесы мирской суеты, застилающей глаза и не дающей узреть
сияние Творца. Последнее характерно и для индуисткой лирики,
опьянение-мада часто ассоциируется с одним из пяти пороков – гордыней,
наряду с такими понятиями, как страсть-кама, гнев-кродха, алчность-лобха
и невежество-моха [Цветкова 2011-1, С. 69]. Эти пять пороков, или
«искажений души», являются частью проявлениями завесы майи, скрывающей
истинный Абсолют. В описании хмельного моря сочетаются и
противопоставляются оба образа. Джаяси сравнивает «сладость виноградного
вина», «вина любви», вкушенного «возле наставника», с горечью настойки,
сделанной из пустынных колючек: аравийской акации и ююбы
[28].
Для этого моря также четко обозначено испытание и опасность
неправильного выбора: незадачливого путника могут привлечь плавающие в
воде «пьянящие соцветия бассии», однако отведавший здешних вод «будет
ходить кругами, голова закружится, и путь…продолжать не сможет». Пламя
разлуки бесконечно болезненно, и сравнения становятся всё более
натуралистичными: раджа «поджаривает свою плоть на прутьях разлуки»
[29].
Особый интерес представляет развернутая цепочка сопоставлений, в
которой образ путника недвусмысленно сравнивается с образом самогонного
аппарата: пламя разлуки в теле-печи, сжигающее кости-дрова, в результате
дает вино любви.
Отношения 4 и 5 стадий не так однозначны, как четыре предыдущие.
И в описании водяного безбрежного моря, и в описании
моря хмельного можно увидеть элементы, соотносящиеся и с хакика, и с
вилайа. Поскольку в описании водяного моря присутствует строка «раджа…и
желал сгореть, да не опалил ни волоска» [Падмават 15.4], можно провести
параллель между четвертым морем и пятой, по ас-Сануси, стадией вилайа,
«нахождения под божественным покровительством» - без помощи высших сил
Ратнасена со спутниками просто не проплыл бы через пышущее жаром водяное
море. Хмельное море, в связи с испытанием на выбор истинного Пути,
можно соотнести со стадией хакика. Однако касательно двух данных этапов
предложенное соотношение является спорным.