«...Эта жемчужина Писания глубоко сокровенна. Она совершенно не подлежит широкой огласке. Но какой смысл в этом сокровенном таинстве, если, хоть раз в тысячелетие не приоткрывать крышку сакрального сосуда и не напоить нектаром, хоть одно из миллиона удачливое сердце».
Надпись на глиняной дощечке Шумеров
****
Жемчужные сказки в стихах и прозе, а также стихи и композиции, где встречаются жемчуга... Вход гостям свободный - логин Гость, пароль 12345
Расталкивая мысли в звездопад И снова собирая жемчуга, Любуюсь на звенящий маскарад, И тают вспоминаний берега…
Тут новый раздвигается шатёр, - Сюжеты ста легенд ведёт Она, Куда ни глянь, её волнений флёр… Фантазий откровения полна…
Дата: Понедельник, 2020-11-09, 0:01 AM | Сообщение # 421
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1760
Статус: Offline
V. В жемчужных тенетах.
-- Пожалуйте сюда, мистер Говард. В этих зданиях помещаются мои лаборатории. При каждой имеется склад для устриц, предназначенных для операции. Долговязый американец в сером дорожном костюме с кодаком, перекинутым через плечо, вошел вслед за Микимото в длинный деревянный барак. В прихожей две служанки в светлых кимоно бросились снимать с посетителей обувь. Полы помещения были выложены татами. С гримасой неудовольствия американец заменил ботинки соломенными сандалиями. Микимото повел посетителя вдоль барака. По обе стороны огромных окон тянулись сосновые столы. За ними, склонясь над маленькими токарными станками, сидели женщины. Перед каждой возвышалась куча раковин. За работницами зорко следили надзиратели. При приближении посетителя ни одна из них не оторвала глаз от станка. Микимото взял из корзиночки, стоявшей возле одной из работниц, крошечный перламутровый шарик: -- Мы вытачиваем эти шарики из пресноводных раковин. Это и есть ядро будущей жемчужины. Американец долго рассматривал шарик. -- Мне хотелось бы видеть самую операцию, Микимото-сан. Я должен дать полное описание всей этой работы моей фирме. Они прошли в соседний барак. Он напоминал операционную. В белых халатах, какие носят хирурги, больше сотни японцев сидели за белыми полированными столами. Они работали по-трое. Один ножом вскрывал устрицу, вырезывал часть слизистой мантии, покрывающей моллюска, завертывал в нее перламутровый шарик. Второй связывал образовавшийся мешочек шелковой ниткой так, чтобы ее легко можно было выдернуть. В это время третий брал другую устрицу и привычным движением ногтя надавливал на мускул, связывающий обе половинки раковины. Она немедленно раскрывалась. Тогда он делал надрез в мантии моллюска, а второй рабочий вкладывал в ранку мешочек с шариком и выдергивал нитку, пока первый смазывал ранку дезинфицирующим составом. Через несколько секунд раковина самостоятельно захлопывалась. Шум от такого хлопанья наполнял помещение. Американец жадно следил за движением рук операторов. -- Что же вы делаете потом с этими устрицами, Микимото-сан? -- спросил он. -- Мы их отвозим на промыслы, где водолазки раскладывают их рядами по морскому дну, на глубине метров в десять. Такая глубина обеспечивает их от самых сильных бурь. Препарированные устрицы остаются под водой не менее пяти лет. За этот срок в них образуются жемчужины. -- Я не совсем понимаю, Микимито-сан. Каким образом перламутровый шарик превращается в жемчуг? Японец снисходительно улыбнулся: -- Не превращается, а покрывается жемчужными слоями. -- Его лицо сделалось серьезным, как у профессора, читающего лекцию. -- Ваши ученые, мистер Говард, утверждают, что жемчуг образуется от раздражения, причиняемого моллюску мельчайшими морскими червями или микроскопическими раковидными животными. Они будто бы способствуют выделению из тела моллюска жемчужной жидкости, покрывающей его ровным слоем. Таким образом до сих пор предполагалось, что эти моллюски и являются жемчужным ядром. Однако на самом деле это не так. И Микимото рассказал посетителю, что японские ученые сделали очень важное открытие. Они нашли действительную причину образования жемчуга. В слизистой мантии моллюска были обнаружены жемчужные мешочки, в которых путем внутренней секреции [Секреция -- работа различных желез, продукция которых имеет для организма самое разнообразное значение (например, работа потовых, слюнных желез). Органы внутренней секреции вырабатывают и выделяют препараты (напр. -- гормоны), остающиеся в самом организме и попадающие в кровь, которая разносит их по всему организму, что оказывает соответствующее влияние на деятельность различных органов] образуется жемчужина, если туда попадает постороннее твердое тело. Легче и ровнее жемчужная жидкость отлагается на точеных шариках, сделанных из перламутра пресноводной раковины. Американец жадно ловил каждое слово хозяина. В его мозгу мелькали миллионы долларов, которые должно приносить такое предприятие в Америке, где водится много устриц. -- Стало быть, каждая устрица, которой будет сделана подобная операция, через пять лет даст ценное жемчужное зерно? Японец засмеялся: -- О, нет, не каждая. Для того чтобы устрица оказалась способной дать крупную жемчужину, ее надо особым образом вырастить на известной глубине и при определенной температуре. Теплое течение Куро-Сиво нам в этом очень помогает. Американец улыбнулся. Он вспомнил что Гольфштрем омывает берега Флориды. У него родилась мысль о выгодной концессии. Микимото рассказывал гостю о том, как рыбаки собирают мелкие, только что явившиеся на свет устрицы. Их взращивают в особых садках, и через год ныряльщицы раскладывают их на сравнительно небольшой глубине по морскому дну. Эти места ограждаются металлическими сетками от мелких осьминогов, больших охотников до устриц. В садках устрицы остаются три года. Потом их вынимают, оперируют и снова раскладывают по дну уже на более значительной глубине. -- Для того чтобы получить крупную жемчужину, надо трудиться над раковиной девять лет, а иногда и десять. Чем дольше препарированная раковина пролежит на дне, тем крупнее и ценнее получится жемчуг. На промыслах в Овари работает около тысячи ныряльщиц да столько же служащих в лаборатории и на складах. Рыбаков и не сочтешь. На меня работает все прибрежное население. Никто так хорошо не платит рабочим, как я. Ныряльщицы во время сезона получают у меня по сорок сен [сена -- немного меньше копейки] в день, а мужчины по шестьдесят. -- Как велика арендуемая вами площадь, Микимото-сан? -- Около сорока с половиной тысяч акров земли и воды. Одних зданий больше восьмидесяти. -- Микимото самодовольно засопел и низко поклонился гостю. -- Теперь, мистер Говард, поедем в бухту. Я покажу вам, как работают мои ныряльщицы.
VI. В объятиях спрута.
-- Охайо гозаримас, Накамура-сан. Старый Судзуки поднялся из небольшой джонки. Вместе с тремя рыбаками он лакомился только что наловленными рыбками с ослепительно блестящей чешуей. Они вырезывали филейные части из их спинки и, обмакивая в баночку с бобовой соей (приправой), с аппетитом ели. Накамура с детства любил "жемчужную" рыбку. Эта рыбка мечет икру в морские огурцы, продалбливая в них отверстая. Встречается она лишь у южных берегов Ямато, там же, где и жемчужницы, и близ западного выхода Панамского канала, у берегов Центральной Америки. -- Знаешь, О-Таки-сан сегодня таскает жемчуг для американца в Тахоку, -- сказал Судзуки. -- В Тахоку! Да ведь это самое глубокое место на промыслах. Говорят, что во время землетрясения там образовался провал. -- Да что и говорить, место опасное. Зато О-Таки-сан приносит оттуда на редкость крупные жемчужины. Хозяин платит ей восемьдесят сен в день. Вот какая у тебя будет жена, Накамура-сан! -- Хорошая девушка, нечего и говорить, -- заметил другой рыбак. -- Ты у нее один только на уме, Накамура-сан, на нас она и смотреть не хочет. -- Не довезешь ли ты меня до Тахоку, Судзуки-сан? -- спросил Накамура. -- Хочешь заработать пять иен? Старик разинул рот от удивления: -- Пять иен до Тахоку! Да ты, я вижу, и вправду разбогател на Камчатке. Рыбаки молча встали и начали налаживать мачту. Через несколько минут джонка скользили по бухте, подгоняемая попутным ветром. Вот вдали показался зеленеющий островок. Две большие джонки с ныряльщицами сиротливо чернели в открытом море. Моторная лодка, потрескивая как пулемет, приближалась к джонкам. Накамура видел, как взбирались на джонки ныряльщицы. Моторная лодка остановилась возле одной из джонок. Судзуки из-под ладони посмотрел на лодку: -- Это Микимото-сан и его гость, американец. А вон и твоя невеста, Накамура-сан. Видишь, она надевает очки. Сейчас бросится в море. Девушка прыгнула через борт и исчезла под водой. Судзуки пристально смотрел в воду. Вдруг он указал на что-то рукой товарищу. -- Нехорошо... Накамура вздрогнул. Вглядевшись в воду, он отчетливо различил в зеленоватой глубине огромного осьминога. -- Проклятый, прямо плывет на джонки! -- вскрикнул Судзуки. В одно мгновение Накамура сбросил с себя кимоно. Он не слышал криков встревоженных ныряльщиц. Он видел только прозрачную зеленоватую воду и исчезавшее в ее глубине чудовище. Накамура бросился за борт. Он был хороший пловец и сразу достиг значительной глубины. Вот он уже различает песчаное дно. Ровными рядами, как борозды на вспаханном поле, лежат черные раковины. Внизу держится таинственный полумрак, среди которого мелькают длинные темные тени. Впереди он заметил черный силуэт огромного осьминога. Три женщины боролись с чудовищем. Уцепившись за его хоботообразные щупальцы, они кололи и резали их ножами. Вот одна из ныряльщиц ракетой взвилась вверх, оставляя за собой белый след из мелких пузырей. Напрягая силы, Накамура приближался к осьминогу. Одно из щупальцев чудовища отвалилось и, извиваясь как огромный червяк, стало опускаться на дно. За ним упало второе и третье. Накамура ясно видит выпяченные словно телескопы огромные глаза осьминога. Вот и вторая ныряльщица метнулась кверху, оставив подругу один на один с чудовищем. Бедняга выбилась из сил. Щупальцы спрута обвились вокруг ее беспомощного тела. Она висит вниз головой в их мощных объятиях. Очки и полумаска скрывают ее лицо. Кто она?.. Да не все ли равно! Накамура задыхается. Он давно не оставался так долго под водой. Вокруг осьминога кишат пузыри и расплывается темное облако. Накамура близок к потере сознания. Его глаза заволакивают зеленый туман. Он собирает последние силы. Вытянув вперед руки и поджав к животу колени, он делает отчаянный прыжок в сторону осьминога. Он уже ничего не видит и чувствует только, что его руки крепко уцепились за тело девушки. Израненный осьминог разжал тиски... Через несколько минут неподвижное тело О-Таки лежало на дне джонки. Возле нее, жадно захватывая ртом воздух, сидел Накамура. Ныряльщицы возились над спасенной подругой. Ее повернули на живот и отводили за спину руки. О-Таки захрипела. Из ее рта вместе с пеной хлынула вода. Раздался тяжелый продолжительный стон. Девушка жадно потянула воздух, приподнялась и закашлялась. Она кашляла долго и тяжело, придерживая одной рукой бок, другой -- голову. Потом обвела кругом обезумевшими глазами, закрыла лицо руками и зарыдала. Кто-то осторожно отнял ее руки от лица: -- О-Таки-сан! -- Накамура-сан. Вы!.. -- вскрикнула девушка, широко открыв узкие глаза. На позеленевших ее щеках вспыхнул румянец. Она припала головой к ногам своего спасителя. Подошел Такеда. -- Хозяин требует вас к себе, Накамура-сан. Он все видел. Зрачки рыбака гневно сверкнули: -- Пусть он убирается к чорту! -- Что? -- К чорту проклятого паука! Иди и ты с ним заодно туда же, продажная шкура! Такеда стоял, глупо улыбаясь. -- Убирайся, тебе говорят! Рыбак сильно толкнул в грудь озадаченного подрядчика. Тот потерял равновесие и упал в воду. Ныряльщицы поспешили на помощь беспомощно барахтающемуся у борта джонки Такеда.
Американец и Микимото наблюдали разыгравшуюся сцену, стоя на носу моторной лодки. Они видели, как к джонке ныряльщиц подошла рыбацкая джонка, как в нее усаживались О-Таки и ее спаситель. Микимото не выдержал и крикнул: -- Куда же ты, О-Таки-сан? Наш гость хочет наградить тебя и твоего отважного спасителя. -- Он помахал желтой бумажкой в двадцать иен. Парус, медленно повернувшись по ветру, закрыл девушку. Джонка накренилась и начала тихо удаляться. На ее корме стоял Накамура. Сложив руки рупором, он крикнул: -- Оставь себе свои деньги, жемчужный паук! Нам их не надо. Прощай! -- Вы видели, как они отплатили мне за добро? -- повернулся Микимото к американцу. -- Я ей платил двойное жалованье. Инвалида-отца устроил на место. Жаль. Всего пять жемчужин принесла девчонка. Надо же было так не во-время подоспеть этому молодчику! -- Но ведь он ее спас, Микимото-сан! -- И без него ныряльщицы управились бы с осьминогом. Им не впервые. Солнце красным шаром спускалось к горизонту. Сквозь поднимавшуюся над морем мглу виднелся освещенный алыми отблесками парус. Микимото смотрел вслед удаляющейся джонке и думал: "За удар, нанесенный Синдо, и за "жемчужного паука" я упрячу молодца на полгода в тюрьму, а там пусть себе женится, когда будет нищим". Он взглянул на часы: -- Едемте обедать, мистер Говард. Я думаю, вы порядочно проголодались.
Об авторе: русский писатель (псевдоним -- Рустам-бек), военный журналист, и, возможно, "агент по прикрытием". До попадания в плен к японцам в ходе русско-японской войны (июль 1904 г.), скорее всего, агент русской военной разведки. А дальнейшая судьба выглядит как сплошная авантюра. Обычно иронизируют, когда пишут, что в приговоре 1938 г. обвинялся в работе на "все разведки мира". Но, как раз в случае Тагеева, это могло оказаться не вполне беспочвенным.
Тагеев Борис Леонидович (1871-1938) - родился в 1871 г. в Санкт-Петербурге в семье учителя. Интересна родословная писателя - дед Бориса Тагеева родился в Персии от одной из многочисленных жён шаха, звали его Бакир ибн Мухаммед Тахки. Его привезли в Петербург, окрестили по православному обряду и дали фамилию Тагеев. Так в столице появилась новая семья, которая дала России немало способных инженеров, учёных, врачей, литераторов. Продолжение http://az.lib.ru/t/tageew_b_l/text_about.shtml
Дата: Понедельник, 2020-11-09, 10:08 AM | Сообщение # 422
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6928
Статус: Offline
Спасибо, Сказочница! Новое жемчужное утро на ковчеге открывает вход в незнакомые миры... Агент всех разведок Борис Леонидович оказался ещё и замечательным писателем, такой волнующий, красочный, увлекательный рассказ!
***
Когда приходит пониманье Этапов жизни и уроков… Когда рождается признанье О скоротечности всех сроков… Когда рассвет в твоем окошке Зовет не только тело, сердце… Когда на озере дорожка, Где лунный свет, танцует скерцо…
Когда в жемчужном замке неба Под гомон птичий… голоса Поют о вечном гимне Феба Сдвигая в сердце полюса… Когда неявного черты Рельефно видятся судьбе, То образуются мосты Над Бездной, что в самой тебе...
НЕ ДАЕТ МОЕЙ ДУШЕ…
Не дает моей душе покоя Вечность, Вечным шорохом магнитным вдохновляя, Пыль веков… веками встречными сметая, Представляя взору духа безупречность…
Не дает покоя мне Ее блаженство: Аромат нежнейший, лик благословенный, Что вселяется в сознанье, дерзновенный Сын Мгновения и дочь Всесовершенства…
Я парю орбитой вкруг Ее святыни, Приближаясь и мгновенно удаляясь, Снова в точку бесконечности вливаясь, И молю Ее: - Сожги мою гордыню…
Пусть огнем горит все мыслимое «я», Пусть исчезнут все желания земные, Да проявятся качели золотые - Вечный свет, Твоя волшебная Заря…
Не дает моей душе покоя Сила, Что звездами источает в мир сиянье, Населяя жизнью сферы мирозданья, Осеняя их любовью легкокрыло…
Снова Вечность песню нежную запела О единственно любимом Существе! Я ж подумала… что песня обо мне… И прижаться к ней душою захотела…
А Она, Она… на мир весь рассмеялась! Да заплакала моими же слезами… Словно стрелами стреляла полюсами Вновь рождающихся звезд… А мне казалось…
Будто пчелы на поля Ее влетели Собирать нектар для меда вдохновенья, Будто это… нерожденные мгновенья, Что в ладони опуститься мне хотели…
Я подставила ладошки, но они… Снегом истины растаяли… тогда Я захлопала, да стала вдруг сама Тем единственным мгновением любви…
Вечность мне с улыбкой вечною открыла Кошелек, в котором Время пребывает, Жемчугами, что хранит, Она играет… И века в единый миг опять впылила… 2006 г. Книгоиздательство
Дата: Понедельник, 2020-11-09, 10:13 PM | Сообщение # 423
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6928
Статус: Offline
Одно из самых экзотических мест планеты Водопад Жемчужина расположен в Китае на территории национального заповедника Цзючжайгоу, и представляет собой почти 90 метров пещерных скал, с которых в чистый, синий омут с высоты нескольких десятков метров ниспадает бурлящая шумная пена. Каждый, кто окажется в таком месте, будет одним из самых счастливых людей на земле, увидевшим одно из самых чудесных и удивительных творений природы.
Китайская достопримечательность буквально окутана водной стеной, а очутившись у ее подножья, кажется, будто погружаешься в густую туманную дымку, которая создана маленькими капельками воды, падающими с самой вершины Жемчужины. Только здесь в жаркий и сухой день всегда будет прохладно и прекрасно до такой степени, что не захочется покидать источник до момента отступления беспощадного зноя. http://travelexp.me/vodopad-zhemchuzhina.html
РАЙСКАЯ ПИЩА (суфийская сказка)
- Уйти б от тяжких вериг трудной жизни, Отдав себя течению судьбы. Звучали в головне Юнуса мысли... Адамов сын бежал от суеты.
- Узнать бы те пути, что доставляют Всё то, в чём есть воистину нужда, Да способ, чрез который постигают Ответы жизни - Как, Зачем, Куда.
Ко мне, благодаря моим усильям, Сложившимся с усильями других, Приходит часть всеобщего обилья Законом справедливости святых.
Кто верит, тот получит и поддержку, Отдам себя той Силе в небесах, Что нам даруют истину, надежду. Уйду из мира грешного. Аллах!
Другие пусть живут трудом за деньги, Изыскивая меру сил своих. Посредники питают поколенья! А я найду поддержку от прямых.
Подумав так, Юнус ушёл из дома,
А к ночи, опустившись на траву, Уснул в покоях божеского крова. И птичий щебет слышит поутру...
- Невидимые силы не оставят, Почувствую я их, когда придут... И пусть они моим рассудком правят, Мечты мои реальность обретут...
Так, целый день у речки, в размышленье, В молитвенной беседе сам с собой, Юнус провёл в волшебном окруженье, Разглядывая рыбок под водой.
А мимо проезжали верховые В роскошных одеяниях вельмож... И звук их колокольчиков, впервые, Воспринял он как ... суетную ложь...
Они же размышляли абсолютно О собственных правах на этот путь. И важничая гордо и прилюдно, Спешили воз делишек подтолкнуть...
Юнус решил, что это испытанье, И скоро он забудется легко, И с пятою молитвой в созерцанье Отправился искать души зерно...
Вторая ночь прошла и вот с рассветом В могучем Тигре солнца луч ловя, Юнус охвачен истинным ответом Божественного дара Короля...
В шестом часу, как солнце засветило, Раздался шорох листьев в камышах. Пакет волною к берегу прибило, Три четверти от фунта... О, Аллах...
Когда Юнус сорвал обертку пальмы, Чудесный запах вмиг его пленил! Багдадская халва, чей вкус миндальный Терпение его благодарил, Была в пакете... Этим ценным яством Могли себя потешить богачи, Для воинов она была лекарством, Ему же дар - как солнышка лучи.
- Так вера ожиданьем оправдалась! - Воскликнул наш Юнус, - Теперь бы знать, Как часто дар даётся... Мне осталось Напрячь все силы. Ждать и размышлять.
Три дня в один и тот же час Юнусу Источник присылал пакет халвы... И пища так пришлась ему по вкусу, Что требовала славы и молвы.
- Открытие достойно осознанья Всем миром! Если знаешь, то учи! Но понял вновь, что это - испытанье, А Знанье, вне сомнений, впереди.
Итак, пора искать Источник выше... Найти да осознать бы, для чего В его прямые руки, будто с крыши, На землю посылается зерно.
Так много дней он вверх шёл по теченью, Халва же появлялась в свой черёд... Он лакомился, с целью просветленья, Чтоб двигаться и мыслями вперёд...
И вот, пред ним раскрылась вся картина... Река в верховье шире стала вдруг, И в этом многоводье - сердцевина, Прекрасный остров - высящийся круг!
На острове громадный чудный замок, Красой своей затмивший берега. Источник райской пищи спозаранок Из чьих-то рук восприняла река...
Обдумывая, что же делать дальше, Юнус встречает вскоре мудреца В цветных лохмотьях, выглядящих старше, Чем возраст у отшельника - отца.
Приветствуя друг друга, по завету, Услышал он: - Что ищешь ты, мой друг? - Я следую священному обету, И в поиске мне нужен остров - круг... Не сможешь ли помочь ты в этом деле?
- Поскольку ты не знаешь ничего, О замке и невидимом пределе, То главное - Ищи в Словах зерно! В изгнании и строгом заточенье Живут в том замке дочка Короля, И слуг прекрасных толпы, чье значенье В охране этой девы... от тебя.
Не вырваться оттуда ей, нет дверцы, Ведь тот, кто заточил её туда, За дерзостный отказ руки и сердца, Воздвиг преград неведомых... года. Невидимые глазом, что обычен И прочные, как камень иль стена, Преграды код содержат семиричен, Однако есть и слово - Вазифа.
Оно вскрывает истинные Силы, Поднимет на борьбу добра со злом, И, если ты достоин, чудо - джинны Помогут обратить преграды в лом... Так, мир тебе! - и с легкостью изящной Тот древний старец мимо зашагал, И звуком в поднебесье уходящим Он что-то очень тихо напевал...
Так, день за днем, "вазифа" исполняя, Следя за появлением халвы, И солнце на закате провожая, Юнус обрел свершение мечты...
Увидев наконец-то деву - чудо, Он понял - это та, с чьих нежных рук Халва спускалась в воды, чьи причуды И дивный взгляд излечат боль, недуг.
- Так вот где непосредственный Источник Той райской пищи, что я принимал. А остров - это райский оторочник... Вазифа! Совершенство я познал!
И вдруг, Творца божественные Силы В эфирный мир потоком понесли, Дворцов чудесных дверцы отворили, А дух вознесся видом сей красы...
В одном из них увидел сын Адама Лицом к лицу создание Творца, И юное, и мудрое как лама, Вне возраста, с чертами от Отца.
- На твой призыв - виденье зазвучало, Явился я, вознёс в сей мир тебя! От дервиша узнал ты: Звук - Начало. Теперь проси, что хочешь, от меня.
- Могучий Повелитель царства джиннов! Я Истину ищу, и понял вдруг... Что там, в благоухании жасминов, На острове Она, как некий круг...
Молю тебя, дозволь войти мне в замок! С принцессою позволь поговорить.
- Да будет так! Исчезнут грани рамок, Но помни - правду пьёт, кто в силах пить!
- Да, Истина есть Истина, я знаю! Приму Её, какой бы ни была... За благо каплю правды принимаю, И помню, что не каждому дана.
И вскоре сын Адама мчал обратно, Вне тела, по веленью волшебства, С отрядом джиннов, движущихся статно, Исполнить то, что им велел глава.
В руке Юнус держал зеркальный камень, Что стены и заслоны отражал, А джинны, излучая лёд и пламень, Крушили их, как режет лист кинжал.
А камень обнаружил три преграды: Невидимых гигантов строй, затем... Невидимую сеть слепой шарады, И массу глыбы каменной - тотем.
Все три преграды словно растворились, Умчались джинны с облаком колец. Юнусу во дворец врата открылись, И он вошёл к принцессе, наконец...
Она была поистине прекрасна, Чиста и непорочна, словно свет, К Юнусу подходя, сказала властно: - Твой подвиг заслужил любой ответ! Отныне ты - герой освободитель! Отец велит тебя благодарить. Проси, что хочешь, здесь его обитель. Ты вправе также здесь остаться жить.
- Прекрасная Жемчужина! Я жажду Знать Истину, лишь этого хочу! Откройте мне глаза, хотя б однажды, И я на крыльях счастья улечу.
- Ну, что ж, любая истина, что сможешь Ты взять из рук моих, уже твоя! Смелее вопрошай, и ты умножишь Ту суть, что отдаёт тебе Тебя...
- Скажите мне, прекрасная Халкави! Но как, в ряду Каких причин благих Чудесная халва, что вы бросали, Узнала... о молениях моих...?
Воскликнула принцесса: - Сын Адама! Ведь то, что ты халвою здесь назвал, Остатки от косметики - бальзама, Чем тело мне слуга мой натирал...
Немое... удивление... застыло На жаждущем познания лице! Халкави нечто скрытое открыла... И словно растворилась вновь в кольце.
- Теперь... узнал я Истину из Света, Что каждый понимает сквозь себя... Остатки от дневного туалета Мне стали райской пищей Короля...
А что касается настоящей, а не сказочной Тайны, то пути к Ней открыты для каждого жаждущего Её сердцем. Обычные умствования не дадут вам подойти близко к Ней. Змея, охраняющая Тайну кольца, и есть символ Времени перемен. А причина сокрытия тайны ясна как день. В самом деле, если тайну сказать в словах или передать символами, спеть, станцевать или выразить как-либо иначе, то есть, тождественно вашему пониманию передать Её другому человеку или другому существу, то тайна… растворится каплей в море. Сам процесс растворения капли в море не может противоречить наличию тайн в водах жизни и на дне морском. Каждая капля содержит в себе внутреннее знание своего первоначала, но выразить капельным сознанием сознание моря ум не в силах, увы… Однако, все наши попытки к такому выражению… имеют причину и цель, имеют Необходимость. Понять Её можно только сердцем…
Дата: Среда, 2020-11-11, 11:40 PM | Сообщение # 424
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1760
Статус: Offline
ЦитатаТанец ()
Водопад Жемчужина
ЦитатаТанец ()
Змея, охраняющая Тайну кольца, и есть символ Времени перемен
В ответ пришли стихи:
Змея
Над бездной, над кипящим водопадом Легла змея в расщелине скалы И смотрит вниз — сквозь дымку сизой мглы — Горячим, жадным, неподвижным взглядом. Ее чарует мощный гул валов, Сверканье их, падение и грохот, И стон, и вой, и сатанинский хохот И в пышной пене пляска жемчугов. Лежит, глядит, вся устремясь вперед. Как чешуя, блестит кольцо тугое. А там, над нею — небо в тяжком зное И беркутов распластанный полет.
Георгий Андреевич Вяткин (1885-1938) — известный в начале прошлого века писатель. В 1937 году он был арестован, а 8 января, через 3 недели, расстрелян в Новосибирске и запрещен на долгие годы. Сегодняшние поколения читателей его практически не знают. В 1956 г. он был полностью реабилитирован. Г.А. Вяткин часто бывал в Москве, Петербурге, много путешествовал по Алтаю, Финляндии, Польше, участвовал в Первой мировой войне – служил вместе с Сашей Черным (написал немало очерков, рассказов с фронтов войны, книгу об участии в войне санитарных частей Союза городов России). Был знаком, переписывался со многими деятелями культуры России – И.А. Бунин, А.А. Блок, В.Я Шишков, А.С.Серафимович, А.И. Куприн, М.Горький, П.Якубович, Б.К.Зайцев, М.Арцыбашев, Л.Андреев, В.Г. Короленко, В.Ф. Коммиссаржевской и многими другими. Участник московской «Среды» Н.Д. Телешева. Лауреат Всероссийской литературной премии им. Гоголя за 1910 год (рассказ «Праздник»). Написал много статей о жизни и творчестве русских (и не только) писателей, о встречах с ними, интервью с ними. Участвовал в создании союза писателей России. Вяткин был одним из последних русских писателей, кто писал чистым, ярким, истинно русским языком, языком Чехова и Бунина. На его Родине – в Омске, имя Вяткина присвоено одной из улиц города, одной из библиотек города. На литературной Аллее установлен Памятный камень.
Сознание жизни - жемчужина сердца, Что твёрдою верой венчает Миры…. Нам адрес указан на теле конверта, Чернильный маяк по дороге к Любви!
Не ведомы нам все задачи Вселенной, Мы вольны прожить время нашей судьбы… Минута Любви в сердце друга бесценна, Когда даришь ты, ключ к свершенью мечты…
Берите повыше в намеченных целях, Не прячетесь в дожде под причудливый зонт. От вас высота остаётся в тоннелях, Для глаз оставляя один горизонт.
Не бойтесь мечтать, уносится под небо, Хотя и опять, в этот раз сорвалось… Вас жизнь не оставит, без тёплого хлеба, А вы остаётесь гореть среди звёзд,..
...И всё же я был деревом среди леса... Эзра Паунд, Дерево.
Слёзы и безмятежность Ниткой жемчуга обвивают Кисти ветвей, наклонённых к морю, – Где этот берег, ничтожность юности, Где это время, земля болезни?
Кто же может сказать, и прислушавшись, Что подлинно слышит отзвук То лёгких, то тяжких волн, Бьющихся в этот берег, Печальных, прозрачных звуков Весёлого ветра, Поющего в тех ветвях?
Жалкая и кроткая безмятежность, Словно в немой ладони Отнёсшая объятого ею на край земли, Когда ты так посещаешь, Когда в тебе есть возможность подняться, Хоть малую толику отслониться От каких-нибудь вант и канатов, Рвущих плоть и ладони, От вёсел и якорей, вырывающихся из рук, – Песок твой не попадает в глаза – Песчинки твои струятся меж пальцев Малостью теплоты – Это солнце, и море, и птицы в ветвях (Странно, какие птицы?), – О чём тогда, скажи, говоришь ты, Можешь ли объяснить?
Но нет – кто слышал, тот знает – Об этом нельзя объясниться, Словно палочкой на щеках берега Прочерчивая морщинки смеха, Свои ненужные буквы... Ты есть. И даже когда тебя нет – Ты есть, Ты в нашей укрылся жажде, – Кого же иначе можно ещё искать, Касаясь чего угодно и, То обжигаясь, то странную находя прохладу, Касаться Твоих следов? Ведь это воистину берег.
Впрочем, это не след, А только слово о нём, – словно бы эти волны, Медленное течение, Омывающее разные камни, песок И склонённые ветви деревьев, – О нём, отпечатке несуществующем И пребывающем в полноте без остатка, Как дыхание, растворяясь, не исчезает И не остаётся здесь, Цепочкою слёз и жемчужин Полня глубины моря... Потому что не останавливается Ласковая Твоя песнь и кровь.
Дата: Четверг, 2020-11-12, 8:17 PM | Сообщение # 426
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 7483
Статус: Offline
ЦитатаСказочница ()
Над бездной, над кипящим водопадом Легла змея в расщелине скалы И смотрит вниз — сквозь дымку сизой мглы — Горячим, жадным, неподвижным взглядом. Ее чарует мощный гул валов,
Символы всюду буквально, как ассоциации, будоражащие память, создающие новые связи в казалось бы бессвязном... Красивое стихотворение Георгия Вяткина, отшлифованное до блеска! А мне вспомнилась одна из любимых басней Эзопа, на мой взгляд, настоящая Жемчужина мысли, запечатлённая в ритмах символом охраняющей воды жизни змеи...
ОСЁЛ И ЖАЖДЕНЬ Элиан «Рассказы о животных»
Когда огонь у Зевса выкрал Прометей, Гласит предание далёкой старины, То Зевс в великий гнев пришёл от той молвы, И повелел награду дать: без счёта дней,
Тому, кто эту весть доставит. Дар же щедрый, Как я слыхала, уложили на осла... А тот с поклажею пошёл. Жара плыла... Он пить хотел, а тут ручей журчал волшебный,
И вот к нему осёл нагнулся. Вдруг... змея, Что охраняла воды эти, прошипела: - Иди же прочь от моего, осёл, удела. А тот, измучившись, просил: - В награду я
Тебе немножечко даров своих отдам: Снадобье ценное от Зевса я везу. И состоялся тот обмен... к добру ли, к злу? Змея обрадовалась долгим-то годам...
Но, говорят, в придачу жажду получила, Что у осла была. Вы спросите, конечно: - Сама ли я сложила басню? - Я беспечно Её как эхо повторяю. Вот - лучина... А может, сам огонь, от солнышка частица? Её рассказывал Софокл и Динарх, Аполлофан и Аристий, и Эпихарм, Я, Элиан, ещё Эзоп, но говорится, Что мудрецы, как эхо, Бога повторяют, Поскольку только от Него и получают... А Пифагор Эзопа выдумал затем, Чтоб повторяли без конца в обилье тем...
Что в этих водах хранится, как ни само время... Что за дар Зевса человеку несёт осёл, как ни время зевсовой жизни для человека-Прометея...
В качестве иллюстрации того, как полезно рассматривать второй и третий скрытые уровни басни, предлагаю исследование басни «Осёл и жаждень», Точнее сказать, один из вариантов размышления над сюжетом древней басни.
ИССЛЕДОВАНИЕ БАСНИ «ОСЁЛ И ЖАЖДЕНЬ»
«Когда огонь у Зевса выкрал Прометей…» С этих волнующих слов начинает баснописец рассказывать историю завоевания людьми огня, историю тысячелетий, запечатлённую в мистериях и мифах разных народов.
«…То Зевс в великий гнев пришёл от той молвы и повелел награду дать…»
Да, с первых же слов басня повергает ум читателя в необычность логики эзотерического текста. Как же так, разгневанный Бог повелевает наградить, а не казнить за кражу, причём наградить не того отважного похитителя Божественного огня – Прометея, а того, «кто эту весть доставит».
Остается открытым для размышления вопрос, кому доставит и зачем? А ещё более интересно было бы понять, почему состоялась именно кража, а не мировое соглашение или договор, например?
И ещё такая маленькая, казалось бы, деталь, Зевс разгневался не столько кражей огня небесного, о чём говорится в первой строке басни, сколько молвой о краже! Басня указывает именно на эту важную деталь со вполне определенной целью – выявить и наградить рассказчика древней легенды, как её реального соучастника и заслуживающего поощрение «виновника» долгой жизни легенды в новой, озвученной им версии.
Почему же так, на первый взгляд, запутанно ведется повествование о главной теме басни?
Да именно потому, что в суфийских текстах главное внимание заслуживает первая фраза, "выдергивающая" слушателя или читателя из рамок обыденного восприятия, встряхивающая его от обычной спячки всезнающего ума. Привычный взгляд на мир оказывается помехой для правильного восприятия.
Теперь давайте продвинемся чуть дальше в нашем исследовании. Какую же награду решил дать виновнику деяния Зевс? Об этом тоже говорится предельно ясно – без счёта дней жизни! Вот, какая поистине божественная награда ждёт того, кто доставит по назначению славную огненную весть.
Задумайтесь на мгновение всерьёз, что является местом назначения и каким образом бессмертие даруется человеку Богом?
Но и способ покажется нам несколько странным, ведь дар от Бога человеку доверяется... ослу, причём не простому хозяйскому животному, а идущему с поклажей и знающему о ней подробности, но не умеющему воспользоваться или не смеющему прикоснуться к несомому им дару, страдающему в пути от жажды. Читатель начинает догадываться, что автор, возможно, намекает на него, но в каком именно образе – не совсем понятно, поэтому ум дерзает примерять на себя разные обличия и разные картинки воспринимаемого сюжета... Не так ли человек ищет свой талант, внутренний дар - обычно с помощью внешних зеркал, примеряя чужие образы, играя чужие роли, забывая, что искать надо в самом себе.
Идёмте же дальше в размышлениях. От какой именно жажды томится идущий к цели осёл?
Да от жажды знания о мире, чем и страдают, как правило, наши умы в дни долгой и трудной жизни человеческой. Мы стремимся изучать мир внешний, людей ближних, мудрецов дальних... испытывая в результате во внутреннем мире удовлетворение или неудовольствие, завершающееся иногда, уж поверьте мне на слово, настоящей смертью.
...И вот к ручью осёл нагнулся. Вдруг... змея, Что охраняла воды эти, прошипела: - Иди же прочь от моего, осёл, удела.
На пути осознающего мир осла встречается ручей с живительной водицей – источник знания о мире, способный утолить жажду, и обрадованный осёл припадает к ручью, несущему высокогорные знания, чтобы вдоволь напиться, но тотчас появляется охраняющая эти воды змея – символ мудрости - и заявляет свои права на ручей. Бедный, бедный осёл, изнемогающий и от тяжести поклажи, и от жажды тела одновременно, он почти отчаялся, но, как это всегда происходит в минуты смертельной опасности, случается закономерное!
О, чудо, змея соглашается на "равноценный обмен" к радости воспрявшего духом осла. Он, на самом-то деле, вовсе не глуп и быстро догадался, что может удовлетворить сразу две свои потребности – облегчить несомый груз и напиться. Не так ли человек, нашедший в пути мудрость, спешит освободиться от лишнего груза своих лет? Не с радостью ли отдаёт он накопленную годами тяжесть воспоминаний? Да, это так. Сказочные превращения не заставляют себя долго ждать. В осле просыпаются скрытые ранее таланты, он становится мудрее и одновременно более глубоко знающим свой мир.
А не таковы ли многие достигшие вод мудрости люди?
Они, увы, спешат освободиться от лишнего груза судьбы, получая искомое знание и мудрость вод небесных, забывая, что… ручей – всего лишь быстротекущее знание о мудрости преходящей, земной, полезной лишь в условиях засушливого климата в долгом пути осла к цели.
Что же происходит дальше интересного и важного в короткой басне?
А то, что и "змея обрадовалась долгим годам", обеспечив себе надёжное существование у охраняемого ею ручья, но в придачу к дару Бога получила ослиную жажду к новым знаниям и путешествию. Это обстоятельство напоминает внимательному читателю, что воды ручья вполне могут когда-то стать водами реки или даже моря, как и змея вполне может стать когда-нибудь речной, а затем морской обитательницей или хранительницей других, солёных вод. Обмен оказался взаимовыгодным, но присмотритесь получше! Выгода явилась уму не двусторонней, как подчёркивается в басне, а четырехсторонней, как минимум, ведь донёсший весть до ушей слушателя рассказчик и слушатель тоже получили пользу, хотя и взвесить или верно оценить эту часть её по силам не каждому.
Подобный анализ применим, в принципе, к любой долгоживущей басне, сказке или легенде, но ценность самостоятельных размышлений в том, что при каждом новом взгляде на древнюю историю, ум способен выявить новый уровень её расшифровки. Тем самым, человек получает возможность двигаться от ручья к реке, сознавая и полученный дар, и приобретённую жажду иного качества, и возможное достижение цели путешествия.
Жемчужные сокровища души человека, как настоящая его ценность, и есть сама душа, переживающая сюжеты поиска главной ценности жизни - себя в Себе истинной - малая природа ищет свои отражения в Природе большого мира... и находит, и не останавливается... а путь бесконечен и прекрасен именно благодаря ей.
Дата: Суббота, 2020-11-14, 0:15 AM | Сообщение # 427
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1760
Статус: Offline
Благодарю, Белоснежка, очень интересно, исследование басни понравилось не меньше, чем сама басня. Как для меня, надо ещё не раз перечитать, чтобы улеглось.
Цитата
Не так ли человек ищет свой талант, внутренний дар - обычно с помощью внешних зеркал, примеряя чужие образы, играя чужие роли, забывая, что искать надо в самом себе.
Как сказал Лев Толстой: "Все ответы находятся в тебе. Ты знаешь больше, чем написано в книгах. Но чтобы вспомнить это – нужно читать книги, смотреть в себя и доверять себе."
На заметку:
Жаждни («дипсады») - порода африканских ядовитых змей, укусы которых возбуждали у пострадавшего неутолимую жажду. (Не нашла в Инете, как они выглядят, поэтому изображение на картинке чисто символично). Похоже, это слово возникло при переводе древнегреческого писателя Лукиа́на из Самоса́ты.
Перевод: Н.П. Баранов. Лукиан. Сочинения, т. 2. СПб., Алетейя, 2001.
1. На юге Ливии глубокий песок, земля выжжена солнцем, по большей части пустынна, совершенно бесплодна, она вся представляет собой равнину без зелени, травы, кустарника и без воды, — разве кое-где в углублениях застоится скудный остаток дождевой воды, да и то густой, зловонной, негодной для питья даже человеку, томимому сильной жаждой. Необитаема, конечно, эта страна по причинам, сейчас перечисленным. Да и кто мог бы поселиться в столь суровых, сухих, ничего не производящих местах, иссушаемых мучительным зноем?
2. Одни гараманты,1) живущие по соседству, — легкоснаряженное, легкое на подъем племя, люди-шатровники, кормящиеся большей частью охотой, — только они иногда проникают в Ливию ради охоты, обычно около зимнего солнцеворота, выждав время, когда Зевс задождит, зной в значительной мере погаснет, песок увлажнится и станет до известной степени проходимым. А охота здесь — на диких ослов, на страусов, похожих на огромных, бегающих по земле воробьев, а главным образом на обезьян и изредка — на слонов. Только эти звери способны переносить жажду и выдерживать долгое время томление под обильным, пронзительным солнцем. Но и гараманты, едва израсходуют запасы съестного, приносимые ими с собой, тотчас спешат обратно, боясь, что песок, вновь раскалившись, станет вязким и непроходимым для них, и тогда, будто захваченные сетями, сами они погибнут вместе со своей добычей. Ибо нет спасенья, если солнце, разорвав покров влаги, стремительно иссушит страну и в яростном кипении с новой силой начнет метать свои лучи, будто отточив их о влагу: влага ведь пища огню.
3. Однако все то, о чем я сейчас рассказал, — зной, жажда, пустыня, невозможность что-либо получить от земли, — все это менее тяжело переносимым покажется вам по сравнению с тем, о чем пойдет речь дальше и отчего приходится всячески избегать этих мест. Дело в том, что всевозможные гады разной величины и в несметном количестве, видом чудовищные и ядовитые неотразимо, населяют эту землю; одни гнездятся под землей, зарываясь в песок, другие пресмыкаются на поверхности: жабы, аспиды, ехидны, гадюки-рогачи, бычье жигало, стрелковая змея, змеи-обоюдоходы,2) драконы, скорпионы двух видов — одни земляные, на лапках, огромные и многочленистые, другие — летучие, крылатые, с перепончатыми крыльями, подобно саранче, кузнечикам и летучим мышам. Эти летуны, набрасываясь целым роем, почти неприступной делают Ливию.
4. Но самый ужасный из гадов, вскормленных здешними песками, конечно «жаждня»; это — змея, не очень большая, похожая на ехидну; укус ее — силен, отрава — быстра, боли — неукротимы и наступают тотчас. Укус воспаляет, вызывает нагноение и заставляет гореть. Укушенные кричат, будто возведенные на костер. Всего же мучительнее и изнурительнее для них страдание, от которого и получило свое имя пресмыкающееся: укушенные томятся жаждой сверх меры, и, что всего невероятнее, чем больше пьют, тем больше их тянет пить, тем больше возрастает у них желание. И никак не удается залить жажду, хотя бы дали человеку возможность весь Нил выпить или целый Истр. Напротив, подливая влаги, пострадавший будет лишь разжигать свой недуг, как тот, кто вздумал бы маслом гасить огонь.
5. Ученые врачи говорят, будто причины этому в том, что яд, вначале густой, затем пропитанный выпитой влагой, становится стремительно подвижным, так как, естественно, делается жиже и разливается все больше и больше.
6. Сам я никогда не видал никого, подвергшегося такому укусу, — да не приведут боги узреть человека в подобных мучениях! И вообще я никогда не ступал на почву Ливии, в чем и не раскаиваюсь. Но я слышал об одной надписи, которую мой приятель, по его словам, собственными глазами читал на могильной плите человека, умершего таким именно образом. Друг мой рассказывал, что при возвращении из Ливии в Египет ему пришлось держать путь вдоль Большого Сирта, — да другой дороги и нет. И вот здесь он набрел на могилу близ моря, у самого прибоя; на ней стояла плита, отчетливо показывающая, какого рода гибель постигла лежащего здесь: на плите вырезан человек, стоящий в озере, — так обычно изображают Тантала, — зачерпывающий воду, конечно, чтобы напиться; гад, о котором я рассказывал, — «жаждня», — плотно обвился вокруг его ноги; какие-то женщины в большом числе с кувшинами с водой дружно подливают ему воды. Невдалеке лежат яйца, — очевидно, тех страусов, на которых, как я говорил, охотятся гараманты. Изображение сопровождается надписью, — впрочем, не худо привести ее дословно:
Путник! Вот так же страдал и Тантал от жгучего яда; Жажды томительной боль было никак не унять. И Данаидам вовек эту бочку водой не наполнить. Тщетно тяжелый кувшин будут они погружать.
За этими следовало еще четыре стиха о страусовых яйцах и о том, что, намереваясь поднять их, этот человек был укушен змеей. Но тех стихов я уже не помню.
7. Собирают эти яйца окрестные жители, и даже весьма усердно, не только чтобы их есть, но и для домашнего обихода употребляя их: опорожнив, жители изготовляют из яиц сосуды, так как они не могут лепить сосуды, ибо песок составляет почву. Когда удается найти особенно большие яйца, из них делают головные уборы, по два из каждого яйца, ибо половина скорлупы достаточно велика, чтобы покрыть голову человека.
8. Здесь-то, около этих яиц, и таятся гады, — едва приблизится человек, они выползают из песка и кусают несчастного. И тотчас он начинает испытывать те муки, о которых я только что говорил: пьет и жаждет все больше и никак не может залить свою жажду.
9. Все это я рассказал, клянусь Зевсом, не потому, что хотел состязаться с поэтом Никандром, и не из желания показать вам, что даже природа ливийских гадов мне знакома и занимает меня. Нет! Это было бы похвально скорее для врача, которому необходимо знать подобные вещи, чтобы он мог бороться с ними своим искусством. Мне кажется, однако, — но во имя бога дружбы не сердитесь за звериное сравнение, — мне кажется, что по отношению к вам я испытываю то же самое, что люди, укушенные жаждней, испытывают по отношению к воде: чем чаще я бываю у вас, тем больше меня влечет к вам, во мне разгорается неутолимая жажда, и, кажется, я никогда не напьюсь досыта этим напитком. Вполне понятно! Где в другом месте найду я такую прозрачную и чистую влагу?
Итак, простите, если я, душа которого уязвлена этим сладостным и целительным укусом, пью жадно, подставив голову под струю. Только бы не пересох ваш родник, не иссякло желание слушать меня, оставив еще жаждущим, с раскрытыми устами. Что же касается моей жажды, внушенной вами, то почему бы мне не пить без конца? Ведь, по мудрому слову Платона, не существует пресыщения прекрасным. Жаждни (διψάδες) — род змей, укусы которых вызывали неутолимую жажду. За неимением по-русски специального обозначения мы составили новое слово. 1)Гараманты — племя в Триполитании. 2)Змеи-обоюдоходы (ἀμφίσβαινα) — вид змеи, которая могла продвигаться вперед и пятиться.
А то, что и "змея обрадовалась долгим годам", обеспечив себе надёжное существование у охраняемого ею ручья, но в придачу к дару Бога получила ослиную жажду к новым знаниям и путешествию. Это обстоятельство напоминает внимательному читателю, что воды ручья вполне могут когда-то стать водами реки или даже моря, как и змея вполне может стать когда-нибудь речной, а затем морской обитательницей или хранительницей других, соленых вод. Обмен оказался взаимовыгодным, но присмотритесь получше. Выгода явилась уму не двусторонней, как подчёркивается в басне, а четырехсторонней, как минимум, ведь донёсший весть до ушей слушателя рассказчик и слушатель тоже получили пользу, хотя и взвесить или верно оценить эту часть её по силам не каждому. Исследование басни Осёл и жаждень
Она как след русалки шаловливой, Как свет луны печально-голубой, Жемчужина туманного залива Ждала того, кому отдаст любовь. В подушках мягких сонного моллюска Прислушивалась к рокоту вдали, Пересчитала светлая малютка Всех пёстрых рыб Нептуновых долин. Со струями текучими шепталась И водорослей срисовала гроздь, А красные сады густых кораллов Развеяли непрошенную грусть. Жемчужина под шум волны растила Кристаллы перламутрового льда И в сферах эллипсоидных светилась, Как на рассвете белая звезда. О, как она, ликуя, трепетала, Штормов и штилей оценив талант! Открылось: океан – святых святая, Ему своё сиянье отдала.
Картина американского художника Фрейдун Рассули. Галерея - Ассоциации созерцания.
Дата: Суббота, 2020-11-14, 5:58 PM | Сообщение # 430
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1760
Статус: Offline
ЦитатаБелоснежка ()
Символы всюду буквально, как ассоциации, будоражащие память,..
Любая встреча с Искусством, как и вся Жизнь, – игра. Игра в ассоциации, в установление связей – с миром, ближним и самим собой. Игра, формирующая умение жить.
В Галерее Жемчужного царства появилась волшебная картина "Жемчужница" Алёны Аскаровой. Алена Аскарова – художник, находящийся в самом расцвете сил. Её бурная жизненная энергия направлена на два главных дела –воспитание сына и создание картин.
Мне видится в этой картине красивый женский лик, созерцающий сокровище собственной души, своего внутреннего пространства. А также вспомнилась сказка и картина воспринялась уже, как танец девушки, нашедшей свою мечту, как столкновение мечты и действительности...
Творчество Яна Вермеера-чудо живописи, продолж. 1 Койфман Валерий
«Девушка с жемчужиной» («Девушка в тюрбане») (1665, Маурициусхейс, Гаага).
ТВОРЧЕСТВО ЯНА ВЕРМЕЕРА ДЕЛФТСКОГО - ЧУДО ЖИВОПИСИ (продолжение 1) ИЗ МАТЕРИАЛОВ ВАЛЕРИЯ КОЙФМАНА
Надо отметить, что интерьеры на холстах Вермеера схожи: все те же драпировки и занавеси, подобные кулисам, открывающие нам сцену действия, те же массивные похожие столы, покрытые богатыми узорчатыми скатертями, гобелены, географические карты либо картины на гладких стенах. Голландский искусствовед П. Свилленс доказал, что Ян Вермеер изобразил на дошедших до нас картинах всего лишь пять различных интерьеров, которые писал с разных точек при различном освещении. Предположительно, это были комнаты его собственного дома. Но этот мир вещей подобен клавишам фортепиано, которые внешне одинаковы, но тронь их рука мастер, как раздадутся созвучия сложной гармонии. Таков цикл полотен Вермера, составляющих поэтическую сюиту, центр которой - человек и его душа. И мы забываем о повторяемости холстов Вермера, любуясь чудом его искусства. «Девушка с жемчужиной» («Девушка в тюрбане») (1665, Маурициусхейс, Гаага). Думается, что маленький портрет Вермера Делфтского «Девушка с жемчужиной» из гаагского музея сможет помочь нам лучше познакомиться с таинственным Иоаннесом из Делфта. Это один из самых знаменитых в мире женских портретов.
Мы помним Леонардо да Винчи «Чечилия Галлерани» (1483-90, музей Чарторийских, Краков); Рубенс «Камеристка» (ок.1625, Эрмитаж, С.-Птб.).
Безымянная девочка Вермеера. Младшая сестра Чечилии Галлерани, - дамы с горностаем Леонардо да Винчи и камеристки Рубенса, похожая на них редкостным, чарующим сочетанием хрупкости, молодости и мудрого скепсиса, присущего зрелости. В ней искрится, мерцает, манит та же колдовская и единственная женственность, которая существует вечно, как грация цветка, как свежесть ветра, как песни птиц. «Девушка с жемчужиной» («Девушка в тюрбане»).
Из бархатного трехсотлетнего мрака глядит на нас озаренная призрачным жемчужным светом, прелестная своей опасной беззащитностью девушка из Делфта. Ее милая головка, обернутая голубым тюрбаном с желтой оторочкой, словно диковинный цветок, вырастает на тоненьком стебельке шеи. Белый воротничок мягко подчеркивает перламутровую нежность кожи, золотистую ткань одежды. Она удивлена и почти насмешлива. Сама, смущаясь своей откровенностью, еле заметно подняв бесцветные бровки, пристально, всепонимающе, внимательно, скрупулезно рассматривает нас чуть раскосыми полу печальными, полу лукавыми глазами это совсем юное существо. Всмотритесь и заметите, как по бледному лицу девочки бегут прозрачные, как дымка, тени, на миг задерживаются на миндалевидных глазницах, касаются тонкого, чуть вздернутого носика и ласково очерчивают мягкий подбородок. Нежные щеки словно впитали в себя всю влажность воздуха Голландии. Как символ красы этой морской державы дрожит тяжелая капля жемчуга в маленьком ушке. Что-то неуловимо властное видится в утонченности, в осанке этой девочки, покоряющей нас своей юной свежестью и недоступной доступностью... Взгляните на портрет пристальнее. Вы почувствуете невероятную трепетность души автора «Девушки с жемчужиной», нежной и ранимой. Ощутите силу живописца в эмалевой поверхности холста, где краски словно сплавлены огнем сердца. Пластика античной культуры, роскошь венецианского Ренессанса, весь опыт искусства собраны на этом клочке полотна – жемчужине мировой живописи. Художник любил ночной Делфт. Он часто ходил по его улочкам, прислушивался к звукам и присматривался к окружению. Пойдем и мы за ним. Вот Вермееер вышел из мастерской. Скрипнули старые дверные петли, лязгнул замок. Влажное молчание летней ночи окутало художника. Странный лазоревый свет мерцал на зазубринах скользящих тучек. Они бесшумно задевали острые шпили Старой и Новой церквей и, задев копья башен Роттердамских ворот, пробежав несколько шагов, опрокидывались с неба в сонные воды реки Схи. Художник перешел через арочный мостик канала Старый Делфт. Ни желания спать, ни чувства покоя не было... Мысли, раздумья о жизни, о живописи. «Как медленно идет работа», - подумал мастер. Он знал, что времени остается мало и надо торопиться. Пролетит немного лет, и тяжкая болезнь уложит его в постель. Что будут тогда делать жена, дети? Ощущения незавершенности, незаконченности главного дела томили душу, щемили сердце.
Внезапно в тишине раздался голос лютни. Негромкий женский голос напевал старую, как мир, мелодию, грустную, щемящую, призывную. Упала звезда. Ломкий след ее сверкнул в густой ряби канала. Живописец остановился, послушал звуки лютни и зашагал в студию. Последуем за ним и мы. Когда свечи разгорелись и тени разбежались по углам, Вермер не спеша, повернул мольберт к огню. Взял палитру, муштабель. Привычным жестом придвинул табуретку. Сел у холста... Продолжение следует...
Музей Маурицхёйса в Гааге сделал удивительные открытия о знаменитом голландском шедевре золотого века Яна Вермеера. В последний раз полотно было исследовано в 1994 году, а в этом году были использованы более современные методы работы и новые технологические достижения, такие как неинвазивные методы визуализации и сканирования, цифровая микроскопия и анализ образцов краски.
Картина была помещена в специально построенную стеклянную комнату в начале 2018 года, чтобы посетители музея могли наблюдать за процессом исследований воочию. Благодаря макро-рентгеновскому флуоресцентному сканированию и микроскопическому исследованию ученые смогли доказать, что Вермеер окружил глаза девушки ресницами, которые со временем исчезли. То есть это не фантазийный или собирательный образ, а реальная девушка. Кроме того, темный фон холста оказался не сплошь черным, а первоначально изображал зеленую завесу с драппировками. Ранее считалось, что отсутствие ресниц и бесформенная пустота фона указывают на то, что Вермеер рисовал идеализированное лицо, а не реального человека.
А вот о легендарной сережке мнение, напротив, идеализировалось. Сама жемчужина - это «иллюзия», состоящая из «полупрозрачных и непрозрачных штрихов белой краски. Исследователи обратили внимание на то, как именно художник изобразил драгоценность. Вермеер написал ее, добавив всего несколько капель пигмента на фон, чтобы создать иллюзию драгоценности. У сережки нет контура, а также нет крючка, чтобы повесить ее на ухо девушки.
Исследователи также смогли определить источники пигментов, используемых в этой картине. Там был белый свинец из района Пик в северной Англии, ультрамариновый синий из лазурита из современного Афганистана, красный кошениль, сделанный из жуков в Мексике и Южной Америке. Кстати, этот синий пигмент был более ценным, чем золото в XVII веке. Благодаря процветающей торговле Вермееру, вероятно, удалось приобрести эти обширные материалы в своем родном городе Делфте.
Интересное открытие сделали исследователи и о процессе работы Вермеера над полотном. Оказывается сначала Вермеер использовал черные линии, чтобы обрисовать композицию, а затем написал лицо девушки и ее одеяние. Синий платок и жемчужная серьга были заключительными элементами, добавленными к холсту.
Интерес к этому предмету живописи настолько велик, что даже ресницы на глазах модели или их отсутствие являются предметом академической дискуссии. Да, многие тайны «Девушки с жемчужной сережкой» были раскрыты Гаагским музеем, но главная тайна остается нераскрытой по сей день - истинная личность уже реальной героини. А может и хорошо, что остаются некоторые загадки? Каждый зритель может предложить свои собственные интерпретации. И от этого популярность и притягательность полотна с каждым годом только растет. Источник: https://kulturologia.ru/blogs/010520/46267/
Дата: Суббота, 2020-11-14, 8:33 PM | Сообщение # 432
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6928
Статус: Offline
Сказочница, огромное спасибо за отклик и интересный коллаж к басне "Осёл и Жаждень", заменила иллюстрации на сайте и в публикации у Эзопа, спасибо отдельное за добавление и ссылки на Лукиана - Прометея красноречия, примером чего является его статья "Жаждни", и на эту басню в другом ритмичном переложении Юрия Ждановича, пригласила его к нам на Пир в честь Эзопа, который мы ежегодно проводим в феврале. Спасибо за новые публикации в теме, стихи, сказки и исследования. Подозреваю, что на твоей Стихирной страничке ещё много жемчужного, что может украсить Жемчужное Царство! Может быть, кто-нибудь из наших гостей или участников захочет написать новые стихи и сказки в будущем.
Дата: Суббота, 2020-11-14, 10:29 PM | Сообщение # 433
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1760
Статус: Offline
ЦитатаТанец ()
Подозреваю, что на твоей Стихирной страничке ещё много жемчужного, что может украсить Жемчужное Царство!
Большинство материала форума возникло по ходу жемчужных событий, я и в свою шкатулку не заглядывала, здесь пополнение новыми направлениями... Конечно, благодаря Жемчужному Царству Галактического Ковчега, многим Авторам и поисковикам, верным помощникам, Интернета. Спасибо всем!
ЦитатаТанец ()
Может быть, кто-нибудь из наших гостей или участников захочет написать новые стихи и сказки в будущем.
И у меня возникали такие мысли... Хочу предложить Авторам персонажи с акварелек Владимира Куша. Может, возникнут идеи.
Очень мне понравились Рыцари моллюсков и ракушек кисти Владимира Куша. Эта композиция состоит из двух воинов, стоящих друг напротив друга.Есть два противоположных способа их просмотра.Они враги или братья по оружию?Поначалу позиция воинов может напоминать нам древнеримских гладиаторов, сражающихся друг против друга в смертельной схватке в Колизее или на другой большой арене. Симметрия композиции могла символизировать равные шансы на победу обоих соперников. Известно, что раненый гладиатор имел возможность выжить в зависимости от решения толпы. Если большинство зрителей поднимали вверх большие пальцы, жизнь давалась; если они опустили палец вниз, это не было.Однако, если подумать, два воина могут объединить силы против общего врага с обоими щитами, скрепленными вместе на одной плоскости. Как говорится в песне, вместе веселее, это удваивает нашу силу.
Дата: Воскресенье, 2020-11-15, 7:52 PM | Сообщение # 434
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1760
Статус: Offline
Жемчужинка и жаба Бирманская сказка
В давние времена жила в одной деревне женщина, и было у неё две дочери - Большая и Маленькая. Сёстры были совсем разными. Большая была грубая и злая, да ещё и жадная. А Маленькая ко всем относилась с добротою и была кроткого нрава. Послала однажды мать Маленькую по воду к колодцу, что был неблизко от деревни. Та отправилась не переча. Дошла до колодца, стала воду набирать, вдруг видит, нищенка идёт, вся в лохмотьях. А на самом-то деле это была вовсе не нищенка, а волшебница. Она хотела узнать, добрая ли душа у девочки, вот и прикинулась нищенкой. - Дитя моё, я очень хочу пить. Дай старушке хоть капельку воды! - Подожди немножко, бабушка, - отозвалась Маленькая. - Я только вытащу ведро. Набрала девочка воды и напоила старушку. - Добрая у тебя душа, девочка,- сказала женщина, напившись. - За это дам тебе подарок. Пусть отныне, как станешь ты смеяться, у тебя изо рта будут сыпаться жемчужины! Сказала это старушка и исчезла. А у Маленькой с тех пор изо рта сыпались жемчужины всякий раз, как она смеялась. За это люди прозвали её Ма Пале, что значит "жемчужинка". Старшая сестра, Большая, выспросила у Маленькой, как всё было, и стало ей очень завидно. Решила она тоже сходить к колодцу по воду. Глядишь, старушка волшебница и её одарит. Отправилась Большая к колодцу, стала воду зачерпывать, глядь - старая нищенка подходит, просит у Большой напиться. Но в душе у старшей сестры не было жалости к людям. - Вот ещё, буду я всякой нищенке воду подавать! И не подумаю! Даже близко ко мне не подходи! - Ты злая и бессердечная девочка! - молвила волшебница. - К тому же завистлива, завидуешь своей сестре. Так пусть же всякий раз, как ты засмеёшься, изо рта у тебя выскакивают жабы! С тех пор старшей сестре проходу не стало от насмешек односельчан, и называли её теперь не иначе как Ма Пха-пьоу, что значит "жаба".
Я хочу рассказать вам одну историю, которая случилась в недалеком прошлом, поэтому у истории нет конца, и надеюсь, еще долго не будет. В одной замечательной стране правил Король. Много чудес было в его дворце. Но однажды случилось самое главное чудо. У короля родилась дочь! Когда Принцесса родилась, в ладошке ее была зажата жемчужина. Мудрецы и советники посмотрели на звезды и объявили, что эта жемчужина приносит счастье каждому, кто ее увидит. После чего ее спрятали в драгоценный кулон, и Принцесса днем и ночью носила его на шее. Показывали жемчужину только богатым гостям, которые привозили в дар различные диковины: зверей и птиц, интересных для зоопарка Короля-отца, драгоценные каменья, добытые горах, ну и, конечно же, сокровища, поднятые со дна моря. Кроме охраны, родителей и собственно гостей бедная Принцесса никого не видела. Отец не давал ей и шагу ступить без надзора,- так он боялся, что жемчужину увидит кто-то кому, по его мнению было не положено. Все считали, что именно из - за жемчужины и от самой Принцессы глаз отвести нельзя было. А она росла доброй и смышленой девочкой, мечтала о дальних странах, о дружбе, и о любви, и много еще о чем. Она была безумно одинока, лишь одна подруга была у бедной Принцессы - Утренняя Звезда. Она всходила за час до восхода солнца и тогда Принцесса рассказывала ей свои печали, радости, сны и мечты. И казалось, в предрассветной тишине Звезда тихо отвечала ей и улыбалась. *** На границе того же королевства располагался Колдовской Лес. Люди редко заходили туда и поэтому именно там спокойно жили все волшебные существа : сатиры и кентавры, нимфы и наяды и даже русалки жили в тихом лесном озере. А под большим старым пнем располагался дом Гнома. Гном был себе на уме, мог расположить к себе кого угодно, а потом так же легко мог обидеть. Будучи колдуном, он уже много лет оставался довольно привлекательным, и лесные красавицы всегда с интересом смотрели в его сторону, хотя быстро обжигались о его скверный нрав и отступали. Многие и вовсе сторонились ворчливого и вредного Гнома. И он, казалось, был рад этому. Вот только ночь знала правду о Гноме, ведь ночами он выходил из своего домика, садился на землю и плакал, смотря в небо. Он ждал ее! И каждое безоблачное утро она, Утренняя Звезда, приходила, и до рассвета он говорил ей о любви, восхищался ее красотой… и казалось Гному , что лишь ему она светит, что только для него ежедневно показывается на небосводе. . . Однажды в Лесу где жил этот самый Гном,- а лес был довольно тихий, нужно заметить,- появился незваный гость. Молодой и статный Принц пешком без всякой помощи пробирался через Колдовской Лес. Гном был не глуп, он очень заинтересовался появлением такого странного путника и явился перед ним. Принц был добрым и смелым, он ничего не боялся и никогда не унывал, поэтому, увидев Гнома, он поклонился и представился. Гном же в свою очередь пригласил Принца отдохнуть с дороги и отобедать. Принц, конечно же, согласился. У старого пня хозяин и гость сели рядом у разведенного костра и завели беседу. Гном угощал Принца различной едой и сладким вином. И расспрашивал, расспращивал … Оказалось, что Принц сбежал из дома своего отца, чтобы обрести счастье. От купцов он узнал, что в дальней стране живет Принцесса, которая носит на груди кулон с прекрасной жемчужиной. Та жемчужина – волшебная, она приносит счастье каждому, кто посмотрит на нее. Также рассказал он, что всю жизнь он прожил в окружении роскоши и слуг, но был одиноким, и лишь Утренняя Звезда была его верным другом . Когда он услышал о жемчужине, то просил отца отпустить его в дальние края, чтобы увидеть ее, но тот не позволил сыну покидать дворе. Тогда юный Принц убежал из дома. Гном, слушая рассказ юноши, потихоньку размышлял, но слова об Утренней Звезде, как током, ударили его. Тысячи мыслей пронеслись в голове за одно мгновение, и он решил, во что бы, то не стало, похитить жемчужину, потому что отдать свою Звезду глупому Принцу он не может. Конечно же, Гному ничего не стоило навести чары и усыпить гостя… И как только тот уснул, колдун произнес заклинание и исчез. Не прошло и минуты, как он уже стоял в дивном саду у королевского дворца. Принцесса в окружении охраны гуляла среди цветущих кустов и слушала пение диковинных птиц, которые сидели в клетках, украшенных драгоценными камнями, которые были расставлены по всему саду. Отец не разрешал выпускать их, и поэтому их песни были пронзительно жалобными. Принцесса грустила вместе с птицами, но при этом была настолько прекрасна, что Гном несколько раз зажмурился ,чтобы разглядеть в ней какой - либо недостаток или придумать его (именно так он обычно поступал со всеми встреченными им красавицами ). Но в принцессе не было изъянов, и сердце Гнома тихо таяло. Разум же не мог позволить такой слабости, и вот уже, невидимый для охраны, он пушистым котенком выбрался из кустов прямо к ногам девушки. Обрадованная Принцесса присела и взяла чудного котенка на руки, прижала к груди и начала гладить. Только этого и ждал хитрый гном. Когтем он подцепил замочек кулона и вырвал из него жемчужину. Принцесса, лишь почувствовала, как напряглась цепочка на шее,.. и в тот же миг милый котенок издал страшный хохот и пропал! Не сразу поняла принцесса что произошло. И никак не могла представить, что теперь будет . . . Принц проснулся от чар довольно скоро. Гнома рядом не было. Вспомнив о своей цели, он решил не дожидаться добродушного хозяина и оставил ему в благодарность свой перстень, единственную стоящую вещь, которая у него осталась и которая говорила о том, что он королевских кровей. Гном, конечно же, был уже рядом, но прятался за большим кустом. Он ждал с нетерпением, когда же уйдет незваный гость. И Принц пустился в дорогу, счастливый в своих мечтах. Гном не хотел терять времени, он забрался в свой домик под большим пнем, зажег свечу (в доме не было окон) и аккуратно положил на стол жемчужину. В свете огней она переливалась искрами, казалось, от нее самой исходил неведомый свет . . . *** Мир рухнул! Старый Король не произносил ни слова уже несколько часов, достаточно было взглядов. И никто не стремился попасть ему на глаза. Придворные обшаривали сад и все владения в поисках жемчужины. О Принцессе все забыли, ее даже не позвали к ужину, и даже ни один охранник не сковывал ее передвижений. Она понимала, что без жемчужины она НИКТО и НИЧЕГО не значит. И такая желанная для нее свобода вдруг оказалась такой жестокой. Тогда Принцесса решила, любой ценой , вернуть отцу утерянную драгоценность. Оставив письмо с объяснениями, она надела простое платье и спокойно вышла за ворота дворца. Этой ночью и утром небо хмурилось, и Утренняя Звезда, которую Принцесса так ждала, так и не показалась. Принцесса шла, куда несли ноги, она быстро уставала, потому что раньше каждый ее шаг контролировали. Она садилась и отдыхала, а проснувшийся город все больше и больше наполнялся звуками. И в этих звуках она слышала разное: кто-то горевал о погоде и неурожае, кто-то радовался встречам и мелким покупкам; но все эти слова заканчивались почти одинаково: "Как будто взглянул на жемчужину!!" - говорил счастливый ; "Взглянуть бы на жемчужину…" - говорил несчастный. Принцесса, прикусив губу, старалась не заплакать, как стыдно ей было сейчас, ведь из-за нее у людей пропало счастье. Вот только мучил ее вопрос, почему же никто из них ни разу не пришел во дворец, ведь она помнила всех гостей, которые были удостоены чести видеть ее и жемчужину в ее кулоне. Она решилась спросить об этом и подойдя к толпе людей, скинула платок, открыв лицо и волосы. Люди ахнули, увидев такую красоту, а принцесса обратилась к ним: - Скажите, добрые горожане, все вы говорите о волшебной жемчужине, и каждый из вас хотел бы ее увидеть, но ведь дворец совсем рядом, и вы могли бы прийти и посмотреть на нее,- и добавила, - думаю, что принцесса была бы этому рада. Многие засмеялись, а одна женщина подошла поближе и, улыбаясь, спросила: - Ты видимо чужестранка, красавица? Я вижу, ты очень устала, пойдем, я накормлю тебя и расскажу, почему никто из нас никогда не увидит жемчужины. Бедная принцесса была очень удивлена, никогда она не слышала такой искренней ласки в свой адрес. В доме женщины было чисто убрано и уютно, хотя не было тут, в общем-то ничего: стол и три табурета, да в углу широкая деревянная лавка, покрытая материей. На лавке спал худой мальчик. Женщина поймала взгляд Принцессы и горько произнесла: - Это мой сын, у него тяжелая болезнь и спасти его может только чудо. Ком подступил к горлу девушки, ведь будь сейчас с ней жемчужина, она обязательно спасла бы мальчика… Простая пища, предложенная женщиной, была необыкновенно вкусной, а ее рассказ поразил Принцессу: - Когда родилась Принцесса; - говорила женщина, - горожанам запретили не то что входить на территорию дворца, а даже смотреть в его сторону. Караваны иноземных богачей сменяли друг друга, но никто из жителей, ни разу не видел чудесной жемчужины. Многие обезумевшие от горя и голода пытались уговорить стражу или тайно проникнуть во дворец, но возвращались, ни с чем, а многие и вовсе не вернулись. Женщина говорила, а Принцесса плакала, потому что уже не могла сдерживать слез. Живя во дворце, она не знала ничего. Она спрашивала у женщины, что означают слова, которые она слышала впервые, такие, как нищета и голод. Женщина рассказала, что работает прачкой в богатом доме, но это приносит очень маленький доход, а иногда, когда повезет, ей заказывают вышивать узоры на платьях, и тогда она ночами сидит с иглой, но зато потом она может купить своему сыну лекарства и фрукты. А сегодня у женщины был выходной, и поэтому она смогла пригласить к себе гостью, чтобы не оставаться наедине со своими печалями. Женщина говорила и говорила, и казалось, она становилась все добрее и веселее с каждой минутой, а когда стал приближаться вечер, она уснула. Девушка, тоже уснула, положив голову на скрещенные на столе руки. И она увидела сон, необычный сон.
Дата: Воскресенье, 2020-11-15, 7:56 PM | Сообщение # 436
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1760
Статус: Offline
Ее жемчужина лежала на столе перед маленьким человечком, и он смотрел на нее и говорил о том, что больше всего на свете хочет покинуть Колдовской Лес и, наконец, быть со своей Звездою рядом, и чтобы тогда она никому больше не светила, была только его! Но ничего не происходило. И тогда Гном еще и еще раз рассказывал жемчужине свое желание, меняя слова, он просил, умолял, требовал, угрожал, заклинал, но все так же оставался сидеть у стола в своем мрачном домике. Принцесса проснулась и увидела, что в доме все мирно спят. Она подошла к ребенку и нежно погладила его по голове, лоб мальчика был горячим и влажным. Нет, дальше ждать было нельзя. Принцесса ничем не могла отблагодарить добрую женщину, у нее не было денег, и все драгоценности она оставила во дворце, поэтому она решила уйти скорее. Уже в дверях она случайно уколола палец о торчащий гвоздь, и несколько капель крови упали на пол. Принцесса не вскрикнула, она тихо вышла и теперь уже шла быстро и целенаправленно. *** Вот уже много часов Гном бился над жемчужиной. Но ничего, ничего не выходило. - Жемчужина приносит счастье, - думал Гном. - Да какое счастье? -Ты вызываешь у меня гнев! - крикнул он на нее. Схватил со стола и ударил ее об пол. И вновь ничего не случилось. Жемчужина лишь отскочила в угол комнаты. А Гном бушевал, он ненавидел сейчас всех и все и даже Звезду, которая пленила его своим светом, он выбежал на улицу и закричал уже на нее: - Ты! Слышишь меня, ты? Никчемная стекляшка! Ты погубила меня, уничтожила, отравила мою жизнь! Я ненавижу тебя! Он упал на землю и заплакал. Рядом с его пнем росла молодая сосна. Нимфа, живущая на ней, никогда не показывалась Гному, боялась его. Но сейчас ей стало очень обидно, ведь она всегда слушала, какие красивые слова Гном говорил Утренней Звезде. Она тихонько соскочила к подножью своего дерева и гневно произнесла: - Как тебе не стыдно? Ведь ты живешь в своей темноте только по собственной воле! Кто мешает тебе жить как все? А она, она принесла тебе любовь. Не смей, не смей больше говорить так с ней! Голос Нимфы сорвался. Ей было жаль Гнома, глупого и несчастного. А он поднялся с земли и гордо взглянул на нагую красавицу. - Не хватало еще слушать твоих истерик,- проворчал он и ушел в свой угрюмый дом. А что звезда? Она подмигнула маленькой нимфе. А может быть, это только показалось... В это время принц шел и напевал песню, он не смотрел на дорогу, он смотрел на нее, на звезду, сияющую в бесконечности. Он пел для нее песню, для такой далекой и родной звезды в этой песне не было ни грусти, ни радости. Она была о ней. И если звезда слышала юношу, она обязательно была восхищена этой песней. Неожиданно принц обнаружил, что совсем свернул с дороги. Он затих, пытаясь разглядеть в предрассветном полумраке тропу или дорогу, внимательно осмотрелся и тут же увидел невдалеке под одиноко стоящим деревом человека. И начал осторожно подходить. Нет, принц не боялся вовсе, просто человек этот разговаривал и принц не хотел нарушить его беседы. Подойдя ближе, он понял, что это молодая девушка, принц не видел ее лица, но слышал ее нежный тихий голос. Она говорила с его звездой. -Вот так, милая моя звездочка. Если я найду жемчужину, я обязательно покажу ее горожанам и лишь потом отнесу королю и пусть он велит высеч меня плетьми, но я не оставлю людей без счастья. Вот только как мне ее найти? Где? Принц боялся напугать девушку, он тихонько кашлянул. Принцесса вскочила с места, конечно, она не боялась разбойников или грабителей и даже не потому, что ничего у нее не было,- она просто не знала об их существовании. Но вот то, что кто-то, услышал ее разговор со Звездой, насторожил ее. А Принц понял неловкость ситуации и сразу постарался ее успокоить: - Не бойся меня, я не причиню тебе вреда. Я просто услышал, что ты говоришь с Утренней Звездой, с которой я и сам часто разговариваю. Пожалуйста, не бойся. Принц подошел ближе и рассказал ей о своем пути и о его цели, только не сказал, что он Принц. Сказал, что служил конюхом у короля. Услышав о том, что ее новый знакомый шел увидеть жемчужину, Принцесса безумно расстроилась, слезы капали из ее прекрасных глаз. И в свете первых лучей восходящего солнца Принц увидел, как прекрасна она и ее слезы. Каждая слезинка, стоила гораздо больше, чем тот перстень, что был оставлен им Гному. - Почему ты плачешь, прекрасная незнакомка? Может я обидел тебя чем-то? И Принцесса в свою очередь рассказала ему историю о глупой Принцессе, которая всю жизнь прожила взаперти, и которая по своей глупости отдала колдуну свою жемчужину, и теперь все несчастны. Конечно же, она не сказала, что Принцесса - это она сама. Она сказала, что ищет жемчужину, чтобы исцелить мальчика, который умирает в домике доброй женщины. Принцесса рассказала и о Гноме, которого принцесса видела во сне. И о том, что не знает где его искать. Вот тогда только Принц понял, как обманулся. Ведь он был околдован кудесником и пока спал, тот украл жемчужину. ***
Принц и Принцесса теперь уже вместе отправились в путь, и путь этот был в Колдовской Лес. Принц не понимал, что с ним происходит, он был необыкновенно счастлив и даже немного боялся увидеть жемчужину, ведь тогда неизвестно, что могло произойти. А ему сейчас уже было хорошо. Рядом шла девушка, и от каждого ее взгляда и движения у него замирало сердце. И принцесса уже ничего не боялась, ее добрый и надежный спутник давал ей ощущение светлой радости. Долго они шли и много разговоров переговорили; и день уже сменялся ночью; и спала Принцесса, укрытая плащом Принца на зеленой траве гораздо слаще, чем на пуховых перинах, ведь ее сон охранял ОН. К полудню следующего дня они пришли к тому самому месту, где Принц рассказал Гному о волшебной жемчужине. Гном сидел на земле и точил палку перочинным ножом. - Пришли? - буркнул Гном. Принц загородил собой девушку. - Идите, ищите, она где-то там – сказал Гном и указал на дверь домика. - Только учтите, не дает она счастья. Гном поднял голову и увидел Принцессу, сейчас его разум уже не был замутнен, как в прошлый раз, и он не нарочно улыбнулся Гном улыбался, глядя на принцессу, и сам не мог понять, почему. Он сам поднялся и пошел к двери, жестом приглашая гостей за собой. Он уже возился со свечой, когда Принцесса вошла в домик, и следом - Принц. В этот момент все поняли, что свеча не понадобится. Свежим ветерком из домика выскользнул мрак и сырость. Казалось, стены светились изнутри, Гном хлопал глазами, как ребенок, и улыбался счастливо, открыто. А в углу комнаты светилась жемчужина. Принцесса подошла и подняла ее, зажав в ладошке, как это и было тогда, когда они вместе появились на свет. - Принцесса, - сказал Гном, - я был не прав, простите мою дерзость. Но счастливая Принцесса подбежала к Гному и поцеловала его в лоб. А принц понял, что встретил не простую путницу. - Принц, обратился счастливый Гном к нему, - ты забыл у меня одну вещь. И протянул перстень. Но Принц отрицательно покачал головой. - Я оставил его тебе намеренно. И я очень благодарен тебе, если бы не ты, я никогда не смог бы познакомиться с Принцессой, так пусть он останется в память о моей благодарности. Прощались они как давние друзья, и долго еще им вслед махали рукой счастливый Гном и робкая нагая Нимфа. А что же было дальше? Взявшись за руки, Принц и Принцесса спешили в город, где жемчужину так ждали люди. Дорога убегала из-под ног. И время пролетало незаметно, потому что они шли рядом. И вот показалось одинокое дерево, у которого они познакомились, но что-то было не так. Подойдя ближе, они увидели, что рядом с деревом за пару дней их отсутствия выросли розовые кусты и на них расцвели прекрасные цветы! Принцесса была очень удивлена, а принц уже понимал, в чем дело, но не говорил. Утром они вместе здоровались со своей Звездой, и наперебой рассказывали ей о своих приключениях, и делили с ней свою радость. Когда они вошли в город, их встретили радостные и приветливые люди, Принцесса решила, что лучше собрать всех на площади и показать жемчужину всем, но сначала она спешила к дому доброй женщины. Навстречу им выбежал мальчик, он был вполне здоров и весел. - Мама ушла на рынок, - объяснил он. Она сегодня купит много вкусной еды к празднику. - А какой же у вас праздник? - спросила Принцесса. - Разве вы не знаете? - рассмеялся мальчуган. Сегодня день рождения нашей Принцессы! И правда!! Принцесса совсем забыла об этом, а вокруг уже собирались люди, и добрая женщина спешила домой с покупками. Она обняла принцессу и рассказала, что когда проснулась, то увидела, что ее сын здоров, а возле порога стоит кадка с небольшим розовым кустом, на котором каждый день расцветают три ярко - алые розы. По утрам она продает эти розы, и теперь у нее есть деньги на все, что нужно ей и сыну. А те, кто их покупает или просто их видит, становится веселым и исцеляется от всех болезней. «..Кроме короля, - печально добавила женщина.- После того, как пропала жемчужина, он совсем перестал говорить и чахнет во дворце». Вокруг собралось много людей, и Принцесса не выдержала,- с восторженной улыбкой она обратилась ко всем: - Милые горожане, я нашла жемчужину и принесла ее вам, теперь каждый из вас будет счастлив! И она раскрыла ладонь. Все молчали и смотрели на чудесный камушек. Но тут снова засмеялся мальчик- сын доброй женщины. - К чему нам одна маленькая жемчужина, когда у нас столько счастья? Принц, который молчал до сих пор и стоял в стороне, подошел и закрыл ладонь девушки, тихонько - Счастье приносит не жемчужина, его приносишь ты, Принцесса! Все чудеса совершены только тобой. Растерянная Принцесса не знала, что сказать. Она просто смотрела в добрые и столь родные глаза Принца. Счастье царило в городе, в каждом его дворе, и на каждой улочке. Не было счастья лишь во дворце. Суровый Король ходил по коридорам и залам, он молчал с тех пор, как его дочь потеряла жемчужину. Не было во дворце богатых гостей, не было дорогих подарков. Был лишь он, суровый Король. Он стоял и смотрел в окно на ненавистный город, где жила одна чернь, и где сегодня было столь противное оживление. Дверь открылась у него за спиной, и в зал вошла принцесса… Он не сразу узнал ее, потому что на ней было простое платье, и охраны рядом не было. Конечно же, он не удивился, он даже не знал, что ее не было во дворце, а платье … да пусть она хоть в рубище ходит, если при ней нет жемчужины. Молча, Принцесса протянула отцу жемчужину и вышла. Праздник удался на славу! Были и циркачи и музыканты и много счастливого смеха… …А перед самым рассветом по дороге шли двое: он и она, взявшись за руки. Куда? А какая разница, ведь они вместе. Они наперебой рассказывали друг другу, вспоминая, какой чудесный праздник горожане устроили в честь дня рождения Принцессы и делились своей огромной радостью с новой, еще незнакомой им, Звездой – большой, светящей спокойным, уверенным светом, а из за нее выглядывала их старая знакомая. .-Утренняя Звёздочка..)) . И тихий шепот ее разносился над миром : « Будьте счастливы….!».
Посвящается моим музам и моей семье. Январь – февраль 2012года
Дата: Среда, 2020-11-18, 7:47 PM | Сообщение # 437
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1760
Статус: Offline
Японская мифология. Легенды и сказки Древней Японии
Сказка/ легенда «Урасима Таро и черепаха» входит в набор Великих Сказок Мира. Урасима Таро – в этом японском имени фамилия (Урасима) стоит перед личным именем. Персонаж и главный герой японской легенды (сказки) о добром молодом рыбаке, спасшем морскую черепаху, дочь повелителя морей, которая лишь временно приняла образ животного. В благодарность она пригласила его во владения правителя моря, где он провёл несколько дней (по др. версии, насколько лет). Увлечённый жизнью во дворце, Урасима не замечал, как летело время, но, однажды, вспомнив родной дом, захотел вернуться на берег. На прощание принцесса подарила ему шкатулку (жемчужную шкатулку; бумажную коробочку; яшмовый ларец с тремя ящичками – по разным версиям сказки), наказав ни в коем случае не открывать её. Вернувшись в свою деревню, Таро обнаружил, что за время его отсутствия прошло много лет (700, в других вариантах – 300 или 400) лет. Незнакомые люди рассказали ему предание о рыбаке, жившем сотни лет назад и однажды не вернувшимся из моря. Потрясённый этим обстоятельством, он открыл подаренную коробочку, нарушив запрет. Оказалось, в ней было заперто время его земной жизни, когда шкатулка открылась, из неё вырвался дым, который окутал рыбака, мгновенно состарил и убил. По одной из версий, Урасима стал новым богом воды, но он не смог покинуть водное пространство.
Эта легенда считается одним из ранних примеров истории о путешествии во времени. Тема сказки отражает перемещение главного героя и является своего рода аналогом обыденного мира, существующим параллельно с другим волшебным миром, отделённого от первого морем. Для каждого из миров характерна своя простанственно-временная организация.
В этой сказке пространство получает метафорическое переосмысление. В основу метафоры положен образ моря, символизирующее волшебный мир, где время течёт иначе (медленнее), нежели в мире обыденном. В мифологической картине мира японцев море имеет как положительные, так и отрицательные характеристики. В данной сказке, скорее, наделено негативными качествами, символизируя неизведанную, неподвластную человеку безжалостную стихию, сгубившего главного героя.
В основе сказки лежит метафора пути, который представляется цикличным: герой возвращается в исходную точку. Время при этом является необратимым, оно последовательно движется вперёд.
В некоторых пересказах легенды так описывалась дорога к подводному дворцу: «Когда они добрались … до дна синего-синего моря, вдруг … показалась жемчужная песчаная дорога, в конце которой виднелись прекрасные ворота».
--- Японские народные сказки По изд.: Японские народные сказки. М.: Наука, 1991 Составление и перевод с японского В. Н. МАРКОВОЙ Предисловие и примечания B. Н. МАРКОВОЙ и А. Р. САДОКОВОЙ https://litlife.club/books/283866/read?page=1
В старину жил на берегу Китамаэ в селении Оура молодой рыбак по имени Урасима-Таро со своей старухой-матерью.
Однажды говорит ему матушка:
- Урасима, Урасима, возьми себе жену, пока я жива-здорова.
- Уж очень мал у меня заработок, нечем жену прокормить. Пока ты жива, матушка, буду каждый день рыбу ловить, и пусть все будет по-старому,- ответил Урасима.
Так шли годы. Как-то осенью подул северный ветер, и Урасима не смог выйти в море на ловлю. Нет рыбы, значит, денег нет. В доме нечего есть. Лег спать Урасима с такой думой: “Хоть бы завтра затишье настало!”
Поглядел утром - небо ясное. Живо вскочил он с постели, сел в свой дощатый челнок и вышел в море. Уже на востоке забелело, а он все еще не поймал ни единой рыбешки. “Вот незадача!” - печалился Урасима.
Вдруг клюнула большая рыба. Вытащил Урасима леску из воды, смотрит - а на леске висит громадная черепаха. Позволил он ей ухватиться за корму, но черепаха почему-то не торопилась скрыться.
- Думал я, что поймал рыбу-тай, - говорит Урасима, - а это ты, черепаха. Выходит, это ты всю рыбу распугала. Отпущу тебя, возвращайся в море.
Выкурил Урасима трубочку и снова начал удить. Нет, не клюет! Был уже полдень, когда леска вдруг сильно натянулась - будто большая рыбина попалась.
Смотрит Урасима - а это опять та же самая черепаха!
“Говорил же я ей по-хорошему: плыви прочь. Не ловится рыба, а привязалась какая-то черепаха... Несчастье, право!” - подумал он и в сердцах бросил черепаху в море. Но как вернуться домой без улова? Чем накормить матушку?
Набрался Урасима терпения. Удил он, удил еще битых два часа, как вдруг почувствовал: клюет.
- Уж на этот раз, наверное, рыба!
Вытащил леску, смотрит - опять как назло черепаха! И опять Урасима бросил ее в море. Той порой солнце на закат пошло, а улова все нет.
“Уже темнеет. Что я скажу моей матушке, как вернусь домой с пустыми руками?” - опечалился он и стал грести к берегу.
Вдруг перед ним, откуда ни возьмись, появился большой корабль. И поплыл он прямо к челноку Урасима. Повернет свой челнок Урасима направо - корабль туда же, повернет налево - и корабль налево. Наконец догнал корабль челнок Урасима, поплыл рядом с ним.
Кормчий говорит рыбаку:
- Урасима-сан, сделай милость, пересядь на мой корабль. Я послан тебе навстречу госпожой Отохимэ, а она, да будет тебе ведомо, дочь Дракона - Повелителя морей. Должен я проводить тебя к ней во дворец Рюгу.
- Нет, это невозможно. Если я отправлюсь в царство Дракона, матушка моя останется без всякой помощи.
- Об этом не думай! Матушка твоя ни в чем не будет знать нужды. Садись на мой корабль,- ответил кормчий.
Урасима, сам не зная как, пересел на чужой корабль. А тот вдруг погрузился в глубины моря и поплыл к дворцу Дракона. Дворец этот был великолепен - на земле не увидишь такой красоты!
Отохимэ-сама, прекрасная дочь Повелителя морей, приветливо встретила молодого рыбака, спросила, не голоден ли он. В честь Урасима устроили роскошный пир.
Во дворце Дракона было множество красавиц. Облачили они гостя в богатые одежды, просят погостить хоть несколько дней.
И так ему понравилось в подводном дворце, что три года пролетели как один день.
Но наконец стосковался он по родному дому. Стал прощаться с прекрасной Отохимэ, а она подарила ему яшмовый ларец с тремя ящичками:
- Если не будешь знать, как избыть беду, открой ларец.
Посадили Урасима на корабль. Выплыл этот корабль на белый свет и причалил к берегу возле родных гор.
Вернулся Урасима в свою деревню. Но почему все кругом изменилось? Нет знакомых примет. Даже окрестные горы выглядят совсем по-иному, а холмы облысели, деревья на них засохли.
Пошел он домой, раздумывая по дороге: “Всего три года прогостил я во дворце Дракона! Что же случилось здесь за это время?”
Видит: старик в хижине, крытой соломой, мастерит поделки из соломы. Вошел Урасима к нему в дом, вежливо поздоровался и стал расспрашивать, что о нем самом, Урасима, слышно в родных местах:
- Знавал ли ты рыбака по имени Урасима, дедушка?
- Когда еще жил на свете мой дед, в ту пору рассказывали, будто в стародавние времена молодой рыбак Урасима-Таро попал во дворец Дракона - Повелителя морей и живет там. Долго ждали его, да он не вернулся...
- Что же сталось с его старухой-матерью? - встревожился Урасима.
- А ее давным-давно на свете нет. Ведь сколько времени с тех пор утекло!
Пошел Урасима посмотреть на развалины родного дома. Немного же от него осталось: только каменная чаша для мытья рук да каменные плиты во дворе.
Призадумался Урасима: как же ему теперь быть? Вспомнил он о подарке Отохимэ. Снял крышку с ларца и вынул первый ящичек. Смотрит - в нем журавлиные перья. Открыл второй ящичек — и вылетело оттуда облачко белого дыма. Окутало это облачко Урасима, и в единый миг превратился он в древнего старца. Открыл Урасима третий ящичек, а там зеркальце. Погляделся он в зеркальце и увидел морщинистое лицо и белые волосы.
“Что за чудеса?!” - изумился Урасима. А журавлиные перья вдруг прилипли к его спине. Взлетел он на воздух и стал кружить над материнской могилой.
А Отохимэ превратилась в черепаху и вылезла на берег, чтобы встретиться с Урасима.
Говорят, тогда и появился танец журавля и черепахи.
__________________ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала. Меч символизирует силу оружия. Богатство – силу денег. Зеркало – сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало (познавая себя), находишь правду.
Дата: Среда, 2020-11-18, 10:29 PM | Сообщение # 439
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1760
Статус: Offline
Японская мифология. Легенды и сказки Древней Японии. Продолжение
История восходит к легенде об Урасимако ( Урасима но ко или Ура но Шимако ), записанной в различных литературных произведениях, датируемых 8 веком, таких как Фудоки для провинции Танго , Нихон Сёки и Манъёсю . В периоды от Муромати до Эдо версии Урасима Таро появлялись в виде сборника рассказов, называемого Отогидзоси , в виде тонко раскрашенных свитков с картинками и иллюстрированных книг или массовых печатных копий. Эти тексты значительно различаются, и в некоторых история заканчивается превращением Урасимы Таро в журавля. Некоторые знаковые элементы в современной версии появились относительно недавно. Изображение его верхом на черепахе датируется только началом 18 века, и хотя в современных рассказах его переносят под водой во Дворец Дракона, он едет на лодке в мир принцессы, называемый Хурай в более старых версиях. Урасима Таро
Вариантов сказки очень много. Рассмотрю ещё парочку.
Урасима-Таро Японская сказка
--- Японские народные сказки Издательский дом: Государственное издательство художественной литературы Год издания: 1958 Аннотация: В настоящем сборнике помещено много сказок, записанных со слов народной сказительницы Ханэиси Таниэ (запись сделана Сасаки Кидзэн в 1923 г.).Некоторые сказки («Гриб-смехун», «Отчего земляные черви не поют») взяты из сборника «Японские народные сказки для детей» (составитель Фудзисава Морихико, Токио, 1954). Наконец, наиболее старые сказки (из «Кондзяку-моногатари» и других сборников феодального времени) даны в современной обработке Кусуяма Macao, которому удалось сохранить все своеобразие и прелесть народной сказки. https://royallib.com/book/narodnie_skazki/yaponskie_skazki_.html
В давние времена в провинции Танго, в деревне Мидзуноуэ, жил рыбак по имени Урасима Таро. Каждый день выплывал он утром в море ловить рыбу, а вечером возвращался домой. И вот как-то вечером идет он вдоль берега и видит: собрались возле самой воды дети. «Чем это они забавляются?» — подумал Урасима. Подошел он ближе, — оказывается, поймали ребята молодую черепаху и гоняют ее по песку. Забавлялись, забавлялись, а потом начали мучить беднягу: кто камнем бросит, кто палкой ткнет. Жалко стало Урасиме черепаху. — Эй, вы! — обратился он к детям. — Отпустите черепаху! Ведь вы ее совсем замучаете! Но те только смеются: — Ну и пусть! А тебе-то что? Наша черепаха — что хотим, то и делаем. — Отдали бы лучше мне, — попросил Урасима. — Ишь чего захотел! Поймай сам! — Так я ведь не даром прошу. Я за нее заплачу. — Заплатишь — дело другое. Давай деньги! Отдал Урасима ребятам несколько мелких монет, а взамен получил черепаху. Довольные ребятишки куда-то убежали, а Урасима остался один с черепахой. Поглаживает он ее по панцирю и говорит: — Эх ты, бедняга! Ну что, досталось тебе? Слышал я, что цапля тысячу лет живет, а черепаха и того больше, а вот ты сегодня чуть не погибла. Хорошо, я подоспел вовремя! Видно, в самом деле суждено тебе долголетие. Ну, плыви себе, да смотри, больше не попадайся ребятам в руки. С этими словами отпустил Урасима черепаху в море, а сам отправился домой. На другой день, как всегда, отправился Урасима в море рыбу ловить. Вдруг слышит, кто-то окликает его: — Урасима-сан! Урасима-сан! Испугался Урасима, смотрит на волны и думает: «Кто бы это мог быть? Кругом ни души: ни лодки, ни людей не видно». Но тут совсем рядом вынырнула из воды черепаха. — Неужели это ты звала меня? — в изумлении спросил Урасима. — Да, я, — с почтительным поклоном отвечала черепаха. — Ты вчера выручил меня из большой беды, жизнь мне спас. Вот я и приплыла поблагодарить тебя. В знак глубокой признательности прошу тебя пожаловать во дворец бога морей Дракона. Случалось ли тебе его видеть? — Нет! — отрицательно покачал головой Урасима. — Ведь он, говорят, где-то очень далеко отсюда! — Ну, для нас с тобой расстояние ничего не значит. Хочешь, провожу тебя во дворец? — Спасибо за любезное приглашение, только мне ведь за тобой не угнаться. — А тебе и незачем плыть самому. Сядешь на меня и доедешь спокойно. — Как же я помещусь на твоей маленькой спине? — Не беспокойся, усядешься. И вот на глазах у рыбака панцирь черепахи вдруг стал расти. Он сделался таким большим, что на нем теперь мог свободно поместиться человек. Забрался Урасима на спину черепахе, и пустились они в путь по бурным волнам океана ко дворцу Дракона. Плыли они, плыли, наконец вдали показались красные ворота. — Что это там впереди? — спросил Урасима черепаху. — А это и есть дворец Дракона. Вон, видишь, высокая кровля виднеется? — Значит, мы уже на месте? — Да, я же тебе говорила, что мы с тобой быстро доберемся. А теперь сходи на берег. Пойдем пешком. Проводила черепаха Урасиму до ворот дворца, а у ворот стража стоит. — Эй вы, привратники! — громко крикнула черепаха. — Доложите, что прибыл к нам гость из Японии, великодушный рыбак Урасима Таро. Доложили привратники, как было велено. Вышли навстречу Урасиме придворные сановники Таи, Хирамэ, Карэй и другие высокочтимые рыбы. Стали они церемонно раскланиваться и приветствовать его: — Добро пожаловать, почтенный Урасима Таро! Большую честь оказал ты нам, прибыв сюда, в подводное царство. Спасибо и тебе, благородная черепаха, что потрудилась, привезла желанного гостя. Повели они Урасиму во внутренние покои, а там встретила его сама хозяйка дворца, прекрасная дочь морского Дракона, Отохимэ с многочисленною свитой придворных. Усадила она Урасиму на почетное место и повела такую речь: — Благодарим тебя, славный Урасима, что соизволил пожаловать к нам. Ты оказал большую услугу нашему царству — спас жизнь черепахе. Вот мы и пригласили тебя, чтобы отблагодарить чем только сможем. Располагайся в этом дворце, как дома, и отдыхай. Понял Урасима, что он здесь желанный гость, и радостно и беззаботно стало у него на душе. — Спасибо за приглашение! — сказал он. — Никогда еще я не был в таком дивном дворце. Подали тут угощение: яства разные и вино. А потом начались песни и веселые пляски, и пошел пир горой. А когда улеглось хмельное веселье, пошли они осматривать дворец. Ведет Отохимэ гостя и показывает ему палаты дворцовые: все тут из драгоценных кораллов, жемчуга и лазурита. Глядит Урасима, не налюбуется — так здесь разубрано, так разукрашено, что и не рассказать. Но настоящим чудом был дворцовый сад! На восточной стороне его, как весной, распускались нежные цветы вишни и сливы, из густой изумрудной листвы неслась соловьиная трель. На южной стороне царило лето: буйно росли травы, стрекотали цикады и кузнечики. На западной стороне сада тихо шелестели багряные листья клена и пышно цвели хризантемы — там стояла золотая осень. А на северной стороне сада была зима: деревья утопали в снегу, звонким прозрачным льдом были скованы реки и ручьи. С восторгом смотрел на все это Урасима Таро, забыв обо всем на свете. Как волшебный сон, незаметно текло здесь время. Но скоро опомнился Урасима. Спохватился он, что оставил дома мать и отца, собрался быстро в дорогу и пришел проститься с Отохимэ. — Не один день провел я под твоим гостеприимным кровом. Хорошо здесь было, но надо мне идти. Прощай! — Не покидай нас, погости еще немного! — стала упрашивать его дочь Дракона. Но непреклонен был Урасима. — Что ж, так и быть, не стану тебя удерживать, — согласилась Отохимэ. — Только так я тебя не отпущу. Вот, возьми на прощанье! — С этими словами поднесла она Урасиме красивую шкатулку. Стал было отказываться Урасима, да куда там — хозяйка дворца и слушать не захотела.
Дата: Среда, 2020-11-18, 10:30 PM | Сообщение # 440
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1760
Статус: Offline
Взял он шкатулку, а Отохимэ ему и говорит: — Смотри, что бы с тобой ни случилось, никогда не открывай ее, не то быть беде! Простился Урасима с красавицей Отохимэ и, держа шкатулку в руках, уселся опять на спину черепахе. Доставила черепаха его на берег моря, попрощалась и уплыла. Осмотрелся Урасима. Все как будто осталось по-прежнему, но только, странно, людей знакомых почему-то не было! — Что бы это могло значить? — недоумевал Урасима. В смутной тревоге поспешил он домой. Но и дома его встретили незнакомые люди. «Наверное, за время моего отсутствия родители куда-нибудь переехали», — подумал он. — Я Урасима Таро и жил в этом доме, — обратился он к людям. — Скажите, куда переехали мои родные? — Ты Урасима Таро? — удивленно спросили те. — Да, я самый! — Ха-ха-ха! Да ты, оказывается, шутник! Здесь действительно жил когда-то рыбак Урасима, только было это лет семьсот тому назад. Как же ты вдруг живым объявился?.. Смутился Урасима, не поверил им: — Какие там семьсот лет! Всего два-три дня назад я жил здесь с отцом и матерью. Зачем вы смеетесь надо мной? Сказали бы лучше правду! — Правду говорим мы, — отвечают ему жители деревни. — Есть у нас преданье, что жил здесь когда-то молодой рыбак Урасима. Отправился он однажды в море рыбу ловить и не вернулся домой. Ждали его, ждали отец с матерью, да так и не дождались — померли. Было это очень давно. Уж не призрак ли ты, который пришел навестить родные места? Беспомощно оглянулся кругом Урасима. И в самом деле, все показалось ему не таким, как прежде. «Неужели люди правы?» — думал Урасима, но поверить им боялся. Как во сне, не зная сам зачем, побрел он опять на берег моря. Не было у него теперь ни дома, ни родных. Тяжело и мрачно стало у него на душе. И тут вдруг вспомнил Урасима о шкатулке, которую держал в руках. «Зачем подарила мне дочь морского Дракона этот дивный ларец? И почему наказывала никогда не открывать его? Может, в нем разгадка всей тайны? Открою его!» Развязал Урасима шнуры шкатулки, поднял крышку и только было хотел заглянуть внутрь ее, как взвилось оттуда фиолетовое облачко дыма. Коснулось оно лица Урасимы, и в тот же миг цветущий юноша превратился в дряхлого, покрытого морщинами старца. В одно мгновение поседели его волосы, согнулась спина, задрожали ноги, в одно мгновение пронеслась над ним вереница лет, пронеслась его жизнь и замерло дыхание в груди его.
_________________________ Рыбаки и моряки верили, что увидеть серую дымку над морским простором не к добру: от этого можно тяжело заболеть и умереть раньше назначенного срока.
Жил-был однажды молодой рыбак, который больше всего на свете любил море. Он жил в хижине на берегу. Утром и вечером, зимой и летом он не переставал любоваться морем. Звали его Урашима. Каждый день он ловил рыбу. Но поскольку был влюблен в море и добр от природы, он всегда выпускал пойманную рыбу обратно в море. Однажды, закинув свою удочку, Урашима вдруг почувствовал, что леска сильно натянулась. Выдернув ее, он увидел большую черепаху, зацепившуюся за крючок. Урашима освободил черепаху и отпустил ее обратно в море. "Лучше я буду голодать сегодня, - подумал он, - чем убью молодую черепаху". Ты знаешь, что черепахи живут много-много лет, а эта была еще совсем юная. Черепаха исчезла в волнах, а через некоторое время необыкновенной красоты девушка появилась у лодки Урашимы. Присев на ее край, она сказала: - Я дочь морского царя. Мы живем на дне моря. Отец разрешил мне превратиться в черепаху, чтобы испытать твое доброе сердце. Ты и в самом деле добр и благороден. Я приглашаю тебя к себе в гости посмотреть мой подводный дворец. Урашима не мог вымолвить ни слова, пораженный ее неземной красотой. Одним лишь желанием было следовать за ней повсюду. - Да, - только и мог вымолвить он и, подав ей руку, последовал за ней на морское дно. Хрустальная рыбка с золотыми плавниками сопровождала их. Еще до захода солнца они достигли подводного дворца. Он был сделан из кораллов и жемчуга и сверкал так, что было больно глазам. Драконы с нежно-бархатной кожей охраняли вход во дворец. В тишине и роскоши дворца прожил Урашима четыре года вместе с красавицей принцессой. Каждый день море искрилось и сияло в лучах солнца. Они были счастливы, пока однажды Урашима не повстречал маленькую черепаху. Она напомнила ему тот день, когда он ушел к морю. Он вспомнил о своей деревне и своей семье. Принцесса знала, что однажды он вспомнит и затоскует по дому. - Ты должен вернуться на землю, к людям, - сказала она. - Если ты останешься здесь, ты возненавидишь меня и умрешь с тоски. Если ты отправишься сейчас, ты сможешь вернуться назад. Возьми эту жемчужную коробочку, перевязанную зеленой лентой. Но смотри, не развязывай ленты. Если ты сделаешь это и раскроешь коробочку, ты уже никогда не сможешь вернуться назад. Урашима сел в свою лодку, и принцесса вынесла ее наверх. Он поплыл к родному берегу. Увидев его, он заплакал от радости. Там все также стоял холм, росли черешневые деревья, и все таким же золотым был прибрежный песок, из которого он в детстве строил красивые замки, Урашима поспешил вверх по знакомой тропе. Поднявшись, он не узнал окрестностей. Все также светило солнце, пели птицы и синело, переливаясь, море. Хижины его не было, не было даже дерева, под тенью которого она стояла. Он пошел дальше. Что же случилось за четыре года, пока он был в подводном царстве? Вдруг он увидел седовласого старца, отдыхающего под тенью дерева, и подошел поговорить к нему. - Простите, вы не скажете, как пройти к хижине Урашимы? - спросил он. - Урашима? - переспросил старец. - Это очень древнее имя. Я слышал его однажды в детстве. Это было в рассказе моего прадедушки о мальчике, который утонул в море. Его братья, их сыновья и их внуки жили здесь и рыбачили. Но все они уже умерли. Это очень грустная история, правда? Молодой человек пошел в море 400 лет назад и не вернулся домой. Не нашли даже щепки от его лодки. Море поглотило все, - сказал старец. Без семьи, без дома, никому незнакомый и ненужный Урашима был чужой в своей деревне. Старец, указав в сторону холма, сказал: - Там находится деревенское кладбище, и там вы найдете его могилу. Медленно Урашима побрел на кладбище. Там, среди имен матери, отца и братьев он увидел и свое имя, вырезанное на сером могильном камне. И вдруг он понял. Ничто не связывало его больше со своей деревней. Здесь на земле он был мертв, он опоздал сюда на 400 лет. Он должен вернуться к своей возлюбленной принцессе. Он знал, что ему нельзя потерять свою коробочку, перевязанную зеленой лентой. Он знал, что должен поспешить, но чувствовал себя усталым и ненужным. Он потихоньку вернулся на берег, сел на морской песок и положил на колени жемчужную коробочку. Он мечтал о том, как вернется назад, в морское царство. Машинально он развязал зеленую ленту и открыл коробочку. Белый туман потихоньку выплыл из коробочки и поднялся высоко в небо. Там он приобрел очертания его любимой, прелестной принцессы. Урашима протянул к ней руки и кинулся за ней, но туман рассеялся в морском воздухе. Урашима почувствовал себя очень старым. Его спина вмиг сгорбилась, руки затряслись, а волосы поседели. Его мускулы стали дряблыми, а ноги стали едва передвигаться. Вскоре на морском берегу дети нашли скелет неизвестного человека. А на морских волнах все плыла, качаясь, маленькая жемчужная коробочка. Над ней легко кружилась на ветру зеленая лента.
Наберись смелости, если хочешь что-то изменить. Наберись терпения, если что-то изменить невозможно. И будь мудрым, чтобы знать, когда нужна смелость, а когда терпение! /Японская мудрость/
Эффект Урасимы , еще одно название замедления времени в теории относительности.
"Интересно, что образ Урасимы продолжает быть актуальным и сегодня. Еще в древней поэтической антологии «Манъёсю» неизвестный автор пытался осмыслить события, случившиеся с бедным рыбаком. В своей песне он сожалел, что человек так безрассуден: он мог бы безбедно жить в бессмертии, но выбрал гибель в земной жизни.
Новую интерпретацию известных событий дала в своем романе известная современная японская писательница Оба Минако (1930–2007), автор большого числа романов, рассказов, пьес, критических эссе и поэтических произведений. Одним из самых известных ее романов считается роман «Урасимасо» («Трава Урасима», 1977) [5]. Это своего рода роман-аллегория, название которого, как понятно, сразу возвращает читателя к широко известной легенде о рыбаке Урасима Таро. Писательница делает акцент на том, что бедный рыбак, вернувшись на землю, не нашел никого из родных и близких. Примерно такие же чувства испытывает героиня романа по имени Юкиэ. После своего долгого пребывания на Аляске, она возвращается в Японию и обнаруживает там совершенно незнакомое и чуждое ей окружение, хотя она-то, в отличие от Урасима-Таро, оказывается среди родных и близких ей людей. Через впечатления Юкиэ писательница показывает сложные отношения внутри семьи, где все сплелось в тугой клубок любви и ненависти. При этом автор в разных ситуациях рассказывает жизненные истории всех членов семьи и перед читателем предстает широкая картина жизни Японии на протяжении нескольких десятилетий.
Появление романа, в названии которого присутствует имя Урасима-Таро, и блестящая попытка автора по-новому интерпретировать идею старинной легенды, поместив ее в совершенно иные жанровые и жизненные условия, лишний раз свидетельствует о необычайной жизнестойкости этого сюжета в японской культуре. Очевидно, что даже спустя века, этот сюжет остается не только известным и любимым, но и чрезвычайно востребованным."
Садокова, А. Р. Японская легенда о рыбаке Урасима-Таро: фольклорные и литературные версии / А. Р. Садокова. —
Текст : непосредственный // Филологические науки в России и за рубежом : материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, декабрь 2016 г.). — Санкт-Петербург : Свое издательство, 2016. — С. 13-17. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/233/11588/ (дата обращения: 18.11.2020).