Пятница, 2017-07-28, 6:00 PM
О проекте Регистрация Вход
Hello, Странник ГалактикиRSS

.
Авторы Сказки_ Библиотека_ Помощь Пиры [ Ваши темы. Новые сообщения · Правила- ПОИСК •]

Страница 1 из 11
Модератор форума: olivka 
Галактический Ковчег » ___Галактика Лукоморье » Ольга Василенко Красни » Вольные переоводы Хасана Холова (подстрохники) с таджикского (Разное)
Вольные переоводы Хасана Холова (подстрохники) с таджикского
olivkaДата: Воскресенье, 2015-11-22, 1:00 AM | Сообщение # 1
Советник Хранителя
Группа: Модераторы
Сообщений: 281
Статус: Offline
Вольные переводы Хасана Холова



Таджикский поэт Хасан Холов - в 2012 г. был избран членом-корреспондентом Академии русской словесности и изящных искусств имени Державина. 4 января ему торжественно вручили диплом и медаль Российского наградного комитета «Ф.М. Достоевский. За красоту, гуманизм, справедливость» за публикацию цикла стихов.

Хасан Холов родом из Душанбе, выпускник Института русского языка и литературы. В 2002 году он приехал на заработки в Россию, сейчас работает мастером отделочных работ на петербургских стройках. По ночам Хасан пишет стихи на родном - таджикском - языке, а в свободное время участвует в литературных встречах Российского межрегионального Союза писателей и других творческих мероприятиях Петербурга.

Хасан уже полюбился нашим читателям за свои проникновенные стихи. И это неудивительно. Ведь он занимается поэзией более 20 лет. Даже после тяжелого рабочего дня он всегда находит время на творчество, читает много интеллектуальных книг. Свои произведения Хасан посвящает родителям, друзьям, семейным отношениям и дружбе. Он рассматривает семью как важнейшую ячейку государства и потому считает своей миссией воспевать ее в стихах.

По признанию поэта, именно в Петербурге, где он живет уже 6 лет, к нему чаще всего приходит вдохновение. «Мысль может поймать меня в любом месте - на улице, дома, во время работы. И тогда в моем воображении возникают строки, посвященные Родине, России, Городу на Неве. А дома, после молитвы, я преобразовываю свои мысли в рифму», - рассказывает Хасан.

На данный момент у таджикского поэта-мигранта написано 28 книг на таджикском языке. Из них опубликовано только 9. Сейчас 5 филологов переводят на русский язык книги «Во имя матери» и «Весна глазами поэта». В ближайших планах - публикация сборника «В путь с благословения отца» на таджикском и русском языках. Кстати, некоторые стихи Хасан пишет сразу на русском и затем переводит на свой родной язык. Еще у него есть готовые переводы произведений Есенина, Рубцова и ряда современных поэтов.
http://turangazeta.ru/news?view=79664801

(подстрочники) с таджикского

Лирическое


Я встретил девушку, прекраснее цветка.
Она, как лань и грациозна и легка.
Я полюбил её всем сердцем в тот же миг,
К мечте помчался я сквозь горы напрямик.
Она бежала по каменьям горных троп.
Кусты колючками терзали нежность стоп.
И капли крови в полувысохшей траве
Я собирал и сердцем я благоговел.
Разбил о камни я ружьё… к чему оно?
В нём холосты патроны были всё равно.
Стонало сердце, в душу выплеснув стихи…
Но безответною осталась боль строки.
Моей красавицы исчез манящий след
И ей возможности услышать строки нет.

***
Влюбился я безумно, жарко, страстно в красавицу, едва её увидел.
В сравненье с ней цветы теряли краски… но я на них за это не в обиде.
Легка, как лань, неслась она стрелою… мой взор горящий испугал её.
И страсть моя охотилась за мною, стрел в сердце направляя остриё.
О! Лань моей души бежала быстро, мечта моя летела вслед стрелою.
Кровь с ножки камень ранила, как выстрел, моё сердечко болью беспокоя..
Колючки под стопой её прекрасной хранили капли крови, как следы.
А я, охотою захвачен страстной их в сердце брал спасеньем от беды.
И я разбил ружьё своё о камни… спугнув любовь патроном холостым.
В душе стихи наметились, когда мне о бегстве пели дальние кусты.
Стонало сердце и душа рыдала: я потерял любимую свою.
Где встретил я её - трава увяла… а я ещё сильней теперь люблю.
О!, Строки, мне сниспосланные свыше! По горным тропам пробирайтесь ввысь…
Пусть с неба мой призыв она услышит: «Люблю тебя, красавица, вернись!»
***
Душа моя, ответь, тебе известно кто судьбы наши предопределил?
Нечистой силой или силой крестной был выбор сделан для детей земли?
Иль каждый выбирал себе по силам, по нраву, по душе и по уму?
Чего сама у неба ты просила? Чем платишь за земную жизнь ему?
Душа, тебе не занимать свободы от суеты, царящей на земле.
Ты в облака взмываешь к небосводу, не чувствуя обузы на крыле.
Но даже если тучи, дождь и ветер угонят стаи белых облаков
Любой из нас останется в ответе за сохранённую в душе любовь.
Я, он, она… да кто бы избран ни был ответчиком за прожитую жизнь –
Для каждого судьба своя по силам… и нет концов скитаний, кроме тризн.

***
Ответь мне душа, наши судьбы – чьих рук это выбор?
То дар высшей силы, иль сами мы выбрать могли бы?
И он… и она во владеньях предопределений
С тобою, душа, ищут путь к чистоте откровений.
В тебе сохраняется каждое доброе слово,
Которое людям поддержкой в пути быть готово …
Тебе ли не знать, чистокрылой посланнице неба ,
Что там в облаках путь земной мудрой вечности ведом?
А доля земная бывает нелёгкой, ты знаешь…
Душа – птица неба, а тело – пичуга земная.
Душа, сбереги нерушимую силу прощенья,
Чтоб сердце не ранили злоба, обида и мщенье.
Судьбою своей управлять – вот достойнейший выбор,
До тризны никто не расстанется с ней, кем бы ни был.

***

Диван- газель

Сердце влюблённого – чьё это сердце? В нежности взглядов сто тысяч лучей…
Души влюблённых умеют согреться в солнечном свете и в мраке ночей .
Сила любви есть в томленье сердечном, счастье любить – это жизни ручей,
Словно цветы сквозь каменья навстречу с жизнью любовь тянет нити лучей.
Сердце влюблённого, как на ладони звёздочка – дар луноликих ночей…
Боже, пусть сердце моё сладко стонет в нежном томленье любовных лучей.

Сердце влюблённого, чьё это сердце? В нём одиночеством дышит поэт.
Музы с влюблёнными единоверцы, их ожидает любви минарет.
Путь ли далёкий лежит на чужбину – светом любви охраняем поэт,
Сердце скучает о сердце любимом, тайна стихами выходит на свет.
Издалека по любым бездорожьям к встрече влюблённый стремится поэт…
Сердцу влюблённого верить не сложно в то, что любовь – это счастья секрет.
Талант и дружба
Спросите меня, что я выбрал бы землю иль небо?
Возьмёт ли сердечность горячую высь на поруки?
А здесь, на земле, есть пути на которых я не был,
Где жемчугом слов я украшу сердечные муки.
***
Бескрайни пространства, сошедшие с Божьей руки.
С небесных глубин мне с дождями спадают стихи.
Земля и природа – творения Божеской лиры.
И слушают ночи и дни звуки этого мира.

***
Каждый многое видел, слёз сердца испробовал каждый.
Всё опустится в землю… чтоб выйти росточком однажды.

***
Жизни дивный цветок время в прах унесёт на крыле.
Грусть, мечта и надежда останутся даром земле.
***
Ушедший с земли навсегда, светлым духом поднимется выше.
Огонь... и земля… и вода больше сердца его не услышат.

***
О, Господь! О тебе на земле говорим много слов.
Не умеем тебе о мечтах рассказать почему?
Свет очей твоих, Господи, миру дарует любовь,
Голос Божеский твой я на сердце стихами приму.

***
Где б я ни был, каким испытаньем я б ни был томим,
Дар твоих откровений с душою делю меж людьми.

***
О любви и о матери, мире и дружбе пишу –
Т мечтаю… и родиной милой своей дорожу

Полвека прожил я от родины вдали…
Мои глаза не забывают той земли.

Скажи ,Господь,кто на земле любовь хранит,тобой благословлённый?
Султан? Король? Навряд ли, что они… а, может быть, влюбленый?

Благороден, скопивший культурные ценности мира…
Словно дерево, щедро плоды приносящее к пиру.

Не золотом славятся страны и не серебром,
А теми умами, что мир наполняют добром.

Тот, кто слово не выронит в грязь - светлым духом высок.
Он достоин великой короны, и жизнь ему срок.

Прошу, мой Господь, дай мне счастье писать, чтобы сам
Я гимн о прекрасной земле сочинил небесам.

Я книги земле оставляю дарами душевных плодов.
Пусть люди считают, и души их пусть заполняет любовь.

Пишу стихи. То Божий дар. В моей душе звучала музыка с рожденья.
Гитара, дойра и дутар… они поверили моим стихотвореньям.

О, Боже! Сомненья мои забери. Покажи мне дорогу добра
Скажи, кто пытает меня изнутри, чья коварная эта игра?

О народе своём напишу я стихи для прекрасной земли,
Чтобы люди о нём, всё, что знаю я сам, тоже слышать могли.

Призываю вас люди к добру. И согласье , и дружба для мира желанны.
Голос мой , как свеча на ветру… поддержите, а сам я гореть не устану

Переложение с таджикского языка


Меньше всего мы знаем себя
 
olivkaДата: Воскресенье, 2015-11-22, 1:02 AM | Сообщение # 2
Советник Хранителя
Группа: Модераторы
Сообщений: 281
Статус: Offline
Из Хасана Холова 2013 год

Лирическое

Я встретил девушку, прекраснее цветка.
Она, как лань и грациозна и легка.
Я полюбил её всем сердцем в тот же миг,
К мечте помчался я сквозь горы напрямик.
Она бежала по каменьям горных троп.
Кусты колючками терзали нежность стоп.
И капли крови в полувысохшей траве
Я собирал и сердцем я благоговел.
Разбил о камни я ружьё… к чему оно?
В нём холосты патроны были всё равно.
Стонало сердце, в душу выплеснув стихи…
Но безответною осталась боль строки.
Моей красавицы исчез манящий след
И ей возможности услышать строки нет.

***
Влюбился я безумно, жарко, страстно в красавицу, едва её увидел.
В сравненье с ней цветы теряли краски… но я на них за это не в обиде.
Легка, как лань, неслась она стрелою… мой взор горящий испугал её.
И страсть моя охотилась за мною, стрел в сердце направляя остриё.
О! Лань моей души бежала быстро, мечта моя летела вслед стрелою.
Кровь с ножки камень ранила, как выстрел, моё сердечко болью беспокоя..
Колючки под стопой её прекрасной хранили капли крови, как следы.
А я, охотою захвачен страстной их в сердце брал спасеньем от беды.
И я разбил ружьё своё о камни… спугнув любовь патроном холостым.
В душе стихи наметились, когда мне о бегстве пели дальние кусты.
Стонало сердце и душа рыдала: я потерял любимую свою.
Где встретил я её - трава увяла… а я ещё сильней теперь люблю.
О!, Строки, мне сниспосланные свыше! По горным тропам пробирайтесь ввысь…
Пусть с неба мой призыв она услышит: «Люблю тебя, красавица, вернись!»
***
Душа моя, ответь, тебе известно кто судьбы наши предопределил?
Нечистой силой или силой крестной был выбор сделан для детей земли?
Иль каждый выбирал себе по силам, по нраву, по душе и по уму?
Чего сама у неба ты просила? Чем платишь за земную жизнь ему?
Душа, тебе не занимать свободы от суеты, царящей на земле.
Ты в облака взмываешь к небосводу, не чувствуя обузы на крыле.
Но даже если тучи, дождь и ветер угонят стаи белых облаков
Любой из нас останется в ответе за сохранённую в душе любовь.
Я, он, она… да кто бы избран ни был ответчиком за прожитую жизнь –
Для каждого судьба своя по силам… и нет концов скитаний, кроме тризн.
***
Ответь мне душа, наши судьбы – чьих рук это выбор?
То дар высшей силы, иль сами мы выбрать могли бы?
И он… и она во владеньях предопределений
С тобою, душа, ищут путь к чистоте откровений.
В тебе сохраняется каждое доброе слово,
Которое людям поддержкой в пути быть готово …
Тебе ли не знать, чистокрылой посланнице неба ,
Что там в облаках путь земной мудрой вечности ведом?
А доля земная бывает нелёгкой, ты знаешь…
Душа – птица неба, а тело – пичуга земная.
Душа, сбереги нерушимую силу прощенья,
Чтоб сердце не ранили злоба, обида и мщенье.
Судьбою своей управлять – вот достойнейший выбор,
До тризны никто не расстанется с ней, кем бы ни был.
***Диван- газель
Сердце влюблённого – чьё это сердце? В нежности взглядов сто тысяч лучей…
Души влюблённых умеют согреться в солнечном свете и в мраке ночей .
Сила любви есть в томленье сердечном, счастье любить – это жизни ручей,
Словно цветы сквозь каменья навстречу с жизнью любовь тянет нити лучей.
Сердце влюблённого, как на ладони звёздочка – дар луноликих ночей…
Боже, пусть сердце моё сладко стонет в нежном томленье любовных лучей.

Сердце влюблённого, чьё это сердце? В нём одиночеством дышит поэт.
Музы с влюблёнными единоверцы, их ожидает любви минарет.
Путь ли далёкий лежит на чужбину – светом любви охраняем поэт,
Сердце скучает о сердце любимом, тайна стихами выходит на свет.
Издалека по любым бездорожьям к встрече влюблённый стремится поэт…
Сердцу влюблённого верить не сложно в то, что любовь – это счастья секрет.
Талант и дружба
Спросите меня, что я выбрал бы землю иль небо?
Возьмёт ли сердечность горячую высь на поруки?
А здесь, на земле, есть пути на которых я не был,
Где жемчугом слов я украшу сердечные муки.
***
Бескрайни пространства, сошедшие с Божьей руки.
С небесных глубин мне с дождями спадают стихи.
Земля и природа – творения Божеской лиры.
И слушают ночи и дни звуки этого мира.
***
Каждый многое видел, слёз сердца испробовал каждый.
Всё опустится в землю… чтоб выйти росточком однажды.
***
Жизни дивный цветок время в прах унесёт на крыле.
Грусть, мечта и надежда останутся даром земле.
***
Ушедший с земли навсегда, светлым духом поднимется выше.
Огонь... и земля… и вода больше сердца его не услышат.
***
О, Господь! О тебе на земле говорим много слов.
Не умеем тебе о мечтах рассказать почему?
Свет очей твоих, Господи, миру дарует любовь,
Голос Божеский твой я на сердце стихами приму.
***
Где б я ни был, каким испытаньем я б ни был томим,
Дар твоих откровений с душою делю меж людьми.
***
О любви и о матери, мире и дружбе пишу –
Т мечтаю… и родиной милой своей дорожу

Полвека прожил я от родины вдали…
Мои глаза не забывают той земли.

Скажи ,Господь,кто на земле любовь хранит,тобой благословлённый?
Султан? Король? Навряд ли, что они… а, может быть, влюбленый?

Благороден, скопивший культурные ценности мира…
Словно дерево, щедро плоды приносящее к пиру.

Не золотом славятся страны и не серебром,
А теми умами, что мир наполняют добром.

Тот, кто слово не выронит в грязь - светлым духом высок.
Он достоин великой короны, и жизнь ему срок.

Прошу, мой Господь, дай мне счастье писать, чтобы сам
Я гимн о прекрасной земле сочинил небесам.

Я книги земле оставляю дарами душевных плодов.
Пусть люди считают, и души их пусть заполняет любовь.

Пишу стихи. То Божий дар. В моей душе звучала музыка с рожденья.
Гитара, дойра и дутар… они поверили моим стихотвореньям.

О, Боже! Сомненья мои забери. Покажи мне дорогу добра
Скажи, кто пытает меня изнутри, чья коварная эта игра?

О народе своём напишу я стихи для прекрасной земли,
Чтобы люди о нём, всё, что знаю я сам, тоже слышать могли.

Призываю вас люди к добру. И согласье , и дружба для мира желанны.
Голос мой , как свеча на ветру… поддержите, а сам я гореть не устану

Переложение с таджикского языка


Меньше всего мы знаем себя
 
olivkaДата: Воскресенье, 2015-11-22, 1:02 AM | Сообщение # 3
Советник Хранителя
Группа: Модераторы
Сообщений: 281
Статус: Offline
ЯЗЫК МОЕЙ МАМЫ - ПЕРЕВОДЫ ИЗ ХАСАНА ХОЛОВА, С ТАДЖИКСКОГО 2013=2014


Язык моей мамы наполнен сокровищем слов.
От буквы до буквы в нём каждое слово красиво.
Лучистого солнца и звездных ночей переливы
Его поднимают к вершинам надземных миров.
-
Язык моей мамы – звучит, словно песня побед.
Над всеми попытками тьмы отказать силе света.
Хочу, чтобы он был известен средь многих планет…
И чтобы ему было светлое слово ответом.

Язык моей мамы свободным ветрам побратим.
Он свету луны, солнцу, звёзд чистотою подобен.
Дожди усмиряющий, смел мой язык- Паладин,
И будет всегда верен поиску света в дороге.

Язык моей мамы подобен цветущей лозе –
Он так ароматен и свеж, что губам дарит сладость.
Как трель соловьиная ночи купает в росе,
Хочу, чтобы в небе его красота растворялась.

Язык моей мамы я в сердце святыней храню.
И вдохом его прославляю и выдохом славлю.
Как мамой своей восхищаюсь, люблю и ценю,
Так миру любовь к языку своему я оставлю.

Язык моей мамы - в глазах моих светел и свят.
Ресницы на щёки мои свет его пропускают.
Он строен, красив… и слова его – царский наряд,
Пусть слух человека красивое слово ласкает.

Любой язык мира
Вариант 1
Любой язык мира безбрежно богат. Открывший его править, словом сумеет.
Потоки речей лишь тогда не мелеют, когда мудрость сердца хранит берега.
И путь бесконечный словам предназначен в глубинные смыслы потоков речей.
А там, в океан превратится ручей, народный язык сделав только богаче.
Вариант 2
Любой язык мира безбрежно богат. Открывший его править, словом сумеет.
Потоки речей лишь тогда не мелеют, когда мудрость сердца хранит берега.
И мудростью слов утоляющий жажду, умножит глубины потоков речей.
А там, в океан превратившись, ручей, в народный язык просочится однажды
------
Любой язык мира богат и силён для тех, кто владел языком в совершенстве.
Каков человек, таковым будет он. Бесспорно, души над речами главенство.
И речь благородная – мира полна, который всегда был посланником света.
И вся человеческая глубина в ней солнечным лучиком жизни согрета.
------
Любой язык мира для дружбы рождён. В пути нет надёжнее посоха, право.
И каждому доброе слово по нраву, и с дружбою путь будет легче пройдён.
Неважно когда ты рождён был и где: владей языком мира, света и дружбы -
И жизнь твоё сердце согреет послушно при солнце, луне и полночной звезде.
------
Любой язык мира способен творить. Слова открывают страницы желаний.
Народ – это мир на протянутой длани, способный любовью и дружбой дарить.
Добро изначальное – как голубица, во всех языках дышит миром людей.
Доселе хранится любовь в высоте свободными взмахами крыл этой птицы.
------
Любой язык мира приходит на свет для песен о счастье земли и народа.
Отнять невозможно желанной свободы пропеть хоть однажды о счастье куплет.
Для музыки света важны не слова – не все языки нам известны, однако,
К сердцам человеческим путь одинаков, коль песня на счастье имеет права.

Мой язык мне, как мама и щедрость его безгранична. Все сокровища мира – ничто по сравнению с ним.
Слово - птица… меня до небесной звезды подними. Я небесную книгу начну заполнять постранично.
Солнцем ярким возникнет, а, может быть, белой луною языка моего над мирами проявится свет.
Всё равно это будет мой чистый и честный ответ за подарок от жизни в строку откровенья длинною.
---------------
Мой язык мне, как мама… во славу его и во имя подниму над землёю я флаг торжествующих слов:
Свету дальних планет разве лишнею будет любовь – я делюсь счастьем жить на земле бескорыстно с другими.
Пусть узнают миры, что у мамы моей сердце - чудо, в нём любовью хранима огромная наша земля.
Кроме Бога, свята для меня только мама моя. Я хочу быть достойным её, значит, я таким буду.
---------------
Мой язык мне, как мама – прохладой в жару овевает. Неба лик смотрит с нежностью в очи мои с высоты.
Звёзды, солнце, луна из небесной своей борозды маме милой моей то лучи, то дожди посылают.
И во всех уголках поднебесия мамы портрету поклоняется мой добротою наполненный мир.
Много слов существует во всех языках меж людьми, но о маме слова наделёны особенным светом.
---------------
Мой язык мне, как мама – цветами душистыми полон. Ароматом любви напоён и увит красотой.
И возносится в небо любви этой отзвук святой соловьиною трелью с послушного горного склона.
Пусть услышит небесная высь и запомнит навеки, что земля ни на что не заменит души красоту,
Пусть мечты исполняются, мирно паря... на лету успевая глубины души осветить в человеке.
---------------
Мой язык мне, как мама – его никогда не забуду. Клетка сердца надёжно хранит эту прочную связь.
Чистый вдох не допустит до мира души моей грязь… а нечисто дышать не могу - это значит не буду.
Выдох я растворяю в подаренном мамою свете. И открытая клеть не пугает сердечную прыть:
Мне язык не позволит о мамином сердце забыть, значит, я перед мамой всегда за язык мой в ответе.
---------------
Мой язык мне, как мама, прекраснее всех и стройней. Всех сокровищ не хватит, чтоб с ним красотою сравниться.
Как на щёки естественно тени роняют ресницы, так и я своего языка не узнаю родней.
Из-под век полусомкнутых взор пробирается в мир, это мама меня научила любви беззаветной.
И порою закатной, порою ночной иль рассветной красота той любови - единственный в жизни кумир.
0


Меньше всего мы знаем себя
 
olivkaДата: Воскресенье, 2015-11-22, 1:03 AM | Сообщение # 4
Советник Хранителя
Группа: Модераторы
Сообщений: 281
Статус: Offline
ЖИВИТЕ В МИРЕ ПЕРЕВОДЫ ИЗ ХАСАНА ХОЛОВА С ТАДЖИКСКОГО 2013-2014

Живите в мире стар и млад,
Дороже мира нет наград.
Живите в мире , мы душой без мира сиры
Прочнее связывают счастье нити мира
Живите в мире, и не мучайтесь у злобы в кабале
Посеет радость мир - и счастье будет послано земле
Живите в мире, мы недаром мира дети.
Господь любовью нас хранит на этом свете.
Живите в мире… Здесь и облако во благо
Став тучей, жажду тверди утоляет влагой.
Живите в мире… пусть родятся в мире дети.
Учите их добру… и будет мир на свете
Живите в мире. Миром души наши дышат,
Об этом знают даже голуби на крыше.
Живите в мире, пусть для каждого ребёнка
Пребудет множество причин смеяться звонко
Живите в мире всех народов мира люди …
Любой язык тому преградою не будет
Живите в мире. Хватит войн на этом свете.
Бесценна жизнь. И мир ничьей не хочет смерти.

***

Кто бы ни был ты, стар или млад, мир в душе сохрани.
Мудрым будь…и ни в чём, никого, никогда не вини
Кто теряет надежду, без мира в душе будет сирым
Счастье жизни людей прочно связано нитями мира.
Кто для мира на этой земле смел делами благими
Будет миром душевным богаче стократ, чем другие.
Кто создал мир и кто сменяет ночи днями?
Господь… а значит мир храним быть должен нами.
Кто видит мир прекрасным в облаке и в туче,
Тому и дождь в дороге радостный попутчик.
Кто ценит мир, тот благодарен жизни этой
За всех, его учивших душу полнить светом.
Кто птицей мира в этот мир приходит, знает,
Насколько рада людям всем земля родная.
Кто детским смехом счастлив будет в мире этом,
Того и мира радость одарит приветом.
Кто мир не делит меж народами на части,
Тот и в любом народе миром будет счастлив.
Кто знает горе войн, тот мира знает цену.
Нельзя, чтоб смерти жизням нашим шли на смену.

***

Живите в мире молодость и старость,
Чтоб вдоволь каждому любви досталось.
Живите в мире, оборвав его узоры,
Вы только боль поселите во взоры.
Живите в мире, сея семя добрых мыслей,
И урожай добро над злобою возвысит.
Живите в мире. Шар земной для мира создан.
На нас, как ангелы, с небес взирают звёзды.
Живите в мире. Пусть проходят мимо тучи,
Дожди проходят. Мир согреет солнца лучик.
Живите в мире. Пусть поёт душа от счастья.
Ведь, радость жизни мира – только в нашей власти.
Живите в мире меж собою все народы.
Учитесь мирно жить у матушки-природы.
Живите в мире. Срок измерится годами,
А с мирной жизнью твердь поделится плодами.
Живите в мире. Мир – родник с живой водою,
Питает землю, побеждая над бедою.

***

Живите в мире. Он мудрее плодовода:
Дары приносит людям мирным, слаще мёда.
Живите в мире. Войны твердь под беды пашут,
А мирный ветер освежает землю нашу.
Живите в мире. Всходы юные и травы
Свой урожай таят от войн и драк кровавых.
Живите в мире. Пусть вселенная услышит:
Земля о мире говорит и мирно дышит.
Живите в мире. Облака на мирном небе
Сбирают влагу, чтоб заботиться о хлебе.
Живите в мире. Песни предков пойте, люди.
Мир сохранит их, и потомство петь их будет...
Живите в мире. Родников водою светлой
Наполнил землю он для всех людей планеты.
Живите в мире. Мирной жизни изобилье
Даёт душе к полёту в небо чудо-крылья.
Живите в мире. Ешьте фрукты, пейте воду
И берегите жизни мирную свободу.
Живите в мире. Пусть растут и крепнут дети,
Мир не оставит их сиротами на свете.
Живите в мире. Стройте мирные дороги,
Без страха пусть следы на них оставят ноги.
Живите в мире и друг друга не судите.
Прощать умейте и не кланяйтесь обиде.
Живите в мире на земле, как рыбы в море –
И не утоните в обиде, зле иль горе.
Живите в мире. Места в мире всем хватает:
Животным, людям, муравьям и птичьим стаям.
Живите в мире. Даже тонкой паутинке
Мир красоту дарует в маленькой росинке.
Живите в мире. Чтоб весенние капели
О жизни радостной и беспечальной пели.
Живите в мире, чтоб лучистое светило
В глаза людей искринки счастья поселило.
Живите в мире. Мирных писем жаждут люди.
Пусть больше слов о дружбе и о мире будет.
Живите в мире. Чтобы дети наши в школах
Писали чаще «мир» и знали цену слова.
Живите в мире. Честь, достоинство храните.
Пусть будет горд учеником всегда учитель.
Живите в мире. Пусть рисуют наши дети
Эмблему голубя, что мир хранит на свете.
Живите в мире и о нём скажите детям,
Что нет важнее мира ничего на свете.
Живите в мире, он для всех людей желанен.
Будь то ребёнок, горожанин иль дехканин.
Живите в мире. Пусть оружие не будет
Грозить смертями и увечьем мирным людям

0


Меньше всего мы знаем себя
 
olivkaДата: Воскресенье, 2015-11-22, 1:04 AM | Сообщение # 5
Советник Хранителя
Группа: Модераторы
Сообщений: 281
Статус: Offline
ПЕРЕВОДЫ МЗ ХАСАНА ХОЛОЛВА

***
Бескрайни пространства, сошедшие с Божьей руки.
С небесных глубин мне с дождями спадают стихи.
Земля и природа – творения Божеской лиры.
И слушают ночи и дни звуки этого мира.
***
Каждый многое видел, слёз сердца испробовал каждый.
Всё опустится в землю… чтоб выйти росточком однажды.
***
Жизни дивный цветок время в прах унесёт на крыле.
Грусть, мечта и надежда останутся даром земле.
***
Ушедший с земли навсегда, светлым духом поднимется выше.
Огонь... и земля… и вода больше сердца его не услышат.
***
О, Господь! О тебе на земле говорим много слов.
Не умеем тебе о мечтах рассказать почему?
Свет очей твоих, Господи, миру дарует любовь,
Голос Божеский твой я на сердце стихами приму.
***
Где б я ни был, каким испытаньем я б ни был томим,
Дар твоих откровений с душою делю меж людьми.
***
О любви и о матери, мире и дружбе пишу –
Т мечтаю… и родиной милой своей дорожу

Полвека прожил я от родины вдали…
Мои глаза не забывают той земли.

Скажи ,Господь,кто на земле любовь хранит,тобой благословлённый?
Султан? Король? Навряд ли, что они… а, может быть, влюбленый?

Благороден, скопивший культурные ценности мира…
Словно дерево, щедро плоды приносящее к пиру.

Не золотом славятся страны и не серебром,
А теми умами, что мир наполняют добром.

Тот, кто слово не выронит в грязь - светлым духом высок.
Он достоин великой короны, и жизнь ему срок.

Прошу, мой Господь, дай мне счастье писать, чтобы сам
Я гимн о прекрасной земле сочинил небесам.

Я книги земле оставляю дарами душевных плодов.
Пусть люди считают, и души их пусть заполняет любовь.

Пишу стихи. То Божий дар. В моей душе звучала музыка с рожденья.
Гитара, дойра и дутар… они поверили моим стихотвореньям.

О, Боже! Сомненья мои забери. Покажи мне дорогу добра
Скажи, кто пытает меня изнутри, чья коварная эта игра?

О народе своём напишу я стихи для прекрасной земли,
Чтобы люди о нём, всё, что знаю я сам, тоже слышать могли.

Призываю вас люди к добру. И согласье , и дружба для мира желанны.
Голос мой , как свеча на ветру… поддержите, а сам я гореть не устану
Когда мне грустно

Когда мне грустно, в гости к саду я беседовать иду…
И становлюсь похож на веточку печальную в саду.

Скажу : «Я труженик, бродягою живущий…
Я на чужбине одинокий лунный лучик.

Давно привычно, молча, на небе сверкающей луне
Сопровождать тоскливый сердца стон к родимой стороне

Мой Бог – Парвардигор, дающий миру жизни истины,
Меня соединил ты кровью с родиной единственной.

За сто тысяч далей неведомых можешь меня увести –
Я к милому дому, во веки веков, не забуду пути.

Тысячи дел в облаках, как посланья души,
Родину ищут, и там достигают вершин.

***

Пока я в этой жизни есть, подобно сотам, буду для тебя сладка,
Когда же буду я не здесь, мой дух заполнит над тобою облака.

Подземный мир не молчалив… он холоден, но строг к живущим.
Лежащий в глубине земли, жизнь нашу понимает лучше.

Рёвом и воплем, и криком пронзать не устану я небо:
К родине путь возвращенья главнее всего, где б ты не был.

Семейного счастья ничто никогда не заменит на свете.
Душа расцветает, коль рядом с тобою счастливые дети.

Великая честь слыть на родине трудолюбивым.
И родину славить трудом даст Господь тебе силы.

Переложение с таджикского языка 2012-2013гг по подстрочникам
0


Меньше всего мы знаем себя
 
olivkaДата: Воскресенье, 2015-11-22, 1:06 AM | Сообщение # 6
Советник Хранителя
Группа: Модераторы
Сообщений: 281
Статус: Offline
ДИВАН ГАЗЕЛЬ - ПЕРЕВОД ИЗ ХАСАНА ХОЛОВА

Сердце влюблённого – чьё это сердце? В нежности взглядов сто тысяч лучей…
Души влюблённых умеют согреться в солнечном свете и мраке ночей.
Сила любви есть в томленье сердечном, счастье любить – это жизни ручей,
Словно цветы сквозь каменья навстречу с жизнью любовь тянет нити лучей.
Сердце влюблённого, как на ладони звёздочка – дар луноликих ночей…
Боже, пусть сердце моё сладко стонет в нежном томленье любовных лучей.
-

Сердце влюблённого, чьё это сердце? В нём одиночеством дышит поэт.
Музы с влюблёнными единоверцы, их ожидает любви минарет.
Путь ли далёкий лежит на чужбину – светом любви охраняем поэт,
Сердце скучает о сердце любимом, тайна стихами выходит на свет.
Издалека по любым бездорожьям к встрече влюблённый стремится поэт…
Сердцу влюблённого верить не сложно в то, что любовь – это счастья секрет.

( с таджикского)


Меньше всего мы знаем себя
 
MгновениЯДата: Воскресенье, 2015-11-22, 2:48 PM | Сообщение # 7
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11717
Статус: Offline
Прекрасные, волнующие душу стихи, благодарю, дорогая Оленька,
за знакомство с творчеством замечательного поэта и за твои переводы, столь же одухотворенные.



Mahmoud Farshchian — современный иранский художник.


Сфера сказочных ссылок
 
Галактический Ковчег » ___Галактика Лукоморье » Ольга Василенко Красни » Вольные переоводы Хасана Холова (подстрохники) с таджикского (Разное)
Страница 1 из 11
Поиск:

Открыты Читальные Залы Библиотеки
Традиции Галактического Ковчега тут!
Хостинг от uCoz

В  главный зал Библиотеки Ковчега