Четверг, 2025-05-22, 9:05 AM
О проекте Регистрация Вход
Hello, Странник ГалактикиRSS

Храмы Ковчега! Вход День Сказочника! Вход
Авторы Проекты Ковчега Сказки КовчегаБиблиотекаГостям• [ Ваши темы Новые сообщения · Правила •Поиск•]

  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Древний Китай - Дао
ФeaноДата: Суббота, 2007-12-15, 5:58 PM | Сообщение # 1
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 1848
Статус: Offline

Страна Китай



на Волшебном острове Эхо, что среди Семи Морей, сохраняет

ДРЕВНЕЕ ДАО

Берилл

Вся суть Дао в том, что мы, существа конечные в ограниченном пространстве времени, пытаемся выразить Невыразимое в конечном мире слов и символов благодаря наличию бесконечности в нас самих! Любое целое и конечное Число имеет внутри себя "ниточки" в бесконечные миры. Число - не абстрактно количественная характеристика, а качественная и векторная величина, как "вещь в себе", даже если выражает всего лишь пропорцию, отношение чего-либо.

***
добавление ноябрь 2010 - публикация Эзопа Дао-дэ-цзин
***

Все есть Число. Поразмышляйте об этом...

Связанные разделы:
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/86 - Семь Морей
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/37 - авторский
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/79 - Волшебный суфизм

Связанные темы:
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/86-32 - Храм Эхо


Единство - Закон Богов
 
asnerДата: Воскресенье, 2024-09-15, 2:45 PM | Сообщение # 101
Мастер-Капитан
Группа: Модераторы
Сообщений: 2114
Статус: Offline
ЧЖУАН-ЦЗЫ И ИЛЛЮЗИЯ БАБОЧКИ

Маленький страх делает нас осторожными, большой страх делает нас раскованными.
    - Чжуан-цзы

До нашей эры триста лет
В Китае жил мудрец известный.
Оставил о себе он след
Загадкой далеко не местной.

У Чжуан- цзы был летний сон,
Как будто бабочка он в поле.
С цветка порхает на цветок,
И полон счастьем он на воле.

Сон был реален в мелочах,
Для бабочки в том нет сомнений.
Нет Чжуан-цзы в её мечтах,
И не имеет о нём мнения.

Проснувшись утром, Чжуан-цзы
Вдруг осознал, что есть дуальность -
Вдруг это бабочки мечты,
Быть может бабочка - реальность.

И бабочка во сне своём
Считает, что она - философ!
Что есть реальность? Что есть сон?
Есть величайший из вопросов.

В пещере тени на стене
Пример Платона всем известный.
Живём реально, иль во сне,
Иль в симуляции мы местной. 

Мудрец компьютеров не знал.
Не знал он игр, что виртуальны.
Не слышал. Всё же вопрос поднял, -
Как знаем мы, что есть реально?


Чжуан- Цзы - китайский философ предположительно IV-III веков до н. э. эпохи Сражающихся царств, входящий в число учёных Ста Школ.

Однажды я, Чжуан-Цзы видел себя во сне бабочкой — счастливой бабочкой, которая порхала среди цветков в свое удовольствие и вовсе не знала, что она — Чжуан Чжоу. Внезапно я проснулся и увидел, что я — Чжуан Чжоу. И я не знал, то ли я Чжуан Чжоу, которому приснилось, что он — бабочка, то ли бабочка, которой приснилось, что она — Чжуан Чжоу. А ведь между Чжуан Чжоу и бабочкой, несомненно, есть различие.


okhutor
 
БелоснежкаДата: Воскресенье, 2024-09-15, 4:06 PM | Сообщение # 102
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 8610
Статус: Offline
Цитата asner ()
И бабочка во сне своём
Считает, что она - философ!
Что есть реальность? Что есть сон?
Есть величайший из вопросов.


Так почему бы ни признать,
Что сны во снах, всё те же сны!
Как град, мороз... среди весны
В душе, что призвана летать!

Философ тот, чья суть полёт
Навстречу Разуму Небес.
Реальность там, где пир чудес
Самопознанья, Мысли мёд!

Критиковать реальность дней
Чужих, не это ль странный сон?
Реальность - Бога Первотон
В душе летающей, своей!



Был Чжуан-Цзы средь мудрецов,
Был Демокритовый ларец,
И Пифагоровый венец,
Реальность мира вне концов...

Она в любом, кто суть открыл
мудрейших ценностей в себе,
Живёт реально по судьбе,
Летает, хоть тела без крыл.

***

Мудрец, проснувшись, вспомнил бабочку
из сна...
Ах, до чего же хороша она была!
Потом задумался:
- А был ли это сон,
Или сейчас я сном глубоким опьянен?
И, если я проснусь, то снова стану ею,
Прекрасной бабочкой порхающей моею...

***

И повторяют притчу все,
И восхищаются порой,
Мудрец - ребёнок и герой,
Реально всё, что не во сне.


Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
asnerДата: Воскресенье, 2024-09-15, 8:07 PM | Сообщение # 103
Мастер-Капитан
Группа: Модераторы
Сообщений: 2114
Статус: Offline
Цитата Белоснежка ()
Так почему бы ни признать,Что сны во снах, всё те же сны!

Нам сны наградой и мучением,
Забытьем раненной душе
Или кошмаром, привидением,
Или загадкой - как и где?

Они приходят к нам без спроса,
Не ясен нам их тайный смысл.
Нас мучают немым вопросом,
Не потому ль во сне кричим.

Мы видим тени прошлых жизней
И может будущие дни.
Во сне находим то, что ищем,
Порой расплату за грехи.


okhutor
 
asnerДата: Воскресенье, 2024-09-15, 8:09 PM | Сообщение # 104
Мастер-Капитан
Группа: Модераторы
Сообщений: 2114
Статус: Offline
Цитата Белоснежка ()
Критиковать реальность днейЧужих, не это ль странный сон?

Чем более странным нам кажется сон, тем более глубокий смысл он несёт.
                - Зигмунд Фрейд

Когда мы спим и видим сны -
Наш мозг, без внешних ощущений,
Решения ищет и ходы
Дневным проблемам и сомнениям.

Все нестандартные решения
Проблем, что жить мешали днём,
То утром (тем что "мудренее"),
Решение с лёгкостью найдём.

Решений этих отражение -
Остатки, выброс, шелуха
Приходят ночью нам в видениях,
Окутанных дурманом сна.

Окно в наш тайный скрытый мир,
Что бессознательным зовётся,
В нём Фрейд когда-то видел смысл,
Где мысль, как образ подаётся.

Во сне сбываются желания,
Спит только тело, не душа.
Все наши скрытые признания
Перебирает неспеша.

И возвращает нам решения,
Как сладкий и приятный сон
Или кошмарное видение,
Как будто ставим жизнь на кон.

Во сне приходят к нам, кто были;
Дают советы иль корят.
Кого мы помним, позабыли -
Во сне нам правду говорят.

А может правы все гадалки,
Что в сновидениях ищут смысл?
Черновики в них и шпаргалки
Помогут разгадать их шифр.


https://stihi.ru/2023/06/16/4205


okhutor
 
БелоснежкаДата: Четверг, 2024-11-14, 1:33 PM | Сообщение # 105
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 8610
Статус: Offline
Майцзишань (麦积山石窟)

– один из самых знаменитых и крупных буддийских пещерных храмов в Китае, который располагается в провинции Ганьсу.

Комплекс из сотен плотных, как соты, пещер, с летящими в небо дощатыми лестницами, на протяжении более 1500 лет стал местом притяжения для паломников и туристов. Майцзишань входят в четверку самых знаменитых пещер вместе с гротами Могао, Юньган и Лунмэнь, которые также находятся под охраной ЮНЕСКО

Где находится

Монастырь Майцзишань расположен примерно в 45 км к юго-востоку от города Тяньшуй (天水), провинция Ганьсу. Высота горы составляет всего 142 метра. Из-за причудливой формы вершины, которая возвышается, словно стог пшеницы, китайцы называют ее «пшеничной горой». Красивые пейзажи и тихая обстановка превратили это местность в идеальный центр для духовных практик.

 
История

Буддийскую архитектуру Китая можно условно разделить на три типа: храмы, пагоды и гроты. Традиция создания пещерных храмов зародилась в Индии, откуда в Китай был привезен буддизм. Считается, что возведение подобных пещерных монастырей в Китае стало важным шагом по локализации буддизма в Поднебесной.  Согласно историческим записям, создание гротов Майцзишань пришлось на период династии Поздняя Цинь (IV–V век). Представители ее власти исповедовали буддизм и стали первыми, кто включил чиновников-монахов в правительственные учреждения для управления буддийскими делами по всей стране. В результате были созданы первые гроты Майцзишань (около 70% от общего числа), которые потом достраивали во времена последующих династий (вплоть до последних династий Мин и Цин), чтобы создать непревзойденный дворец искусства, в который сегодня приезжают туристы.

 

Что особенного

Примечательной особенностью гротов Майцзишань является то, что пещеры находятся в чрезвычайно опасных местах, причем большинство из них вырублены прямо на отвесных скалах. Часть из них возвышается на расстояние от двадцати или тридцати метров от подножия горы, а некоторые достигают высоты от семидесяти до восьмидесяти метров. Гроты Майцзишань объединены друг с другом балконами и лестницами, а снаружи вся конструкция напоминает человеческий муравейник. 



В общей сложности здесь насчитывают 221 пещеру, более 7800 глиняных и каменных статуй и более 1000 квадратных метров фресок, которые датируются периодом с IV по XIX века. Гроты Майцзишань прозвали «выставочным залом восточной скульптуры» благодаря большому количеству искусных глиняных скульптур времен Северных династий. 



Установлено, что при изготовлении глиняных скульптур этого места скелет сначала делали из дерева, затем на него наносили грубую глину (смесь из песка с пшеничной соломой), а затем – более мелкую, чтобы сделать детальную резьбу на статуе. В процессе создания мастера добавляли в глину тонкий льняной шелк, хлопок и другие материалы, чтобы повысить ее твердость. Благодаря этой технологии скульптуры сохранились до наших дней. И хотя сохранность цвета статуй в гротах Майцзишань не так хороша, как, например, в гротах Могао, изысканная выделка скульптур поражает воображение. 



Статуи Будды и пещеры: на что обратить внимание

За исключением самых ранних работ, почти все статуи Будды имеют позу со склоненной головой, а лица отличаются особенным дружелюбием и умиротворением. И хотя они боги на небесах, они больше похожи на обычных людей, которые пришли сюда с добрыми пожеланиями. Говорят, что здесь можно посмотреть в глаза Будде и Бодхисаттвам и по-настоящему ощутить внутренний покой.Одна из самых известных скульптур в гротах Майцзишань — молодой монах-послушник династии Северная Вэй, которого называют «Маленьким Буддой». Он находится в буддийской нише на правой стороне 133 пещеры: одет в неподходящую ему рясу и стоя слушает проповедь Будды, не скрывая свою радость улыбкой. Паломники любят описывать его блаженный внешний вид, акцентируя на том, что «даже его тень улыбается».



В 4 пещере, например, сохранилось множество надписей со времен династий Тан и Сун, которые содержат ценную историческую информацию о социальной политике, экономике, культуре, транспорте, географии, народных обычаях, людях и других аспектах жизни VII по XIII вв. Существующие большие и средние глиняные статуи Будды, его учеников и бодхисаттв, были отреставрированы и позолочены во времена династий Мин и Цин, что говорит о том, что спустя века эта пещера приковывала внимание местных правителей.



Обычно для посещения гротов организовывают экскурсии, чтобы равномерно распределять время и посетителей по наиболее интересным местам монастыря Майцзишань. К слову, в отдельных пещерах здесь до сих пор живут монахи, к ним вход воспрещен. Всю экскурсию приходится карабкаться вверх и вниз по тропинкам в скале и дощатым лестницам, которые забиты в горный массив, вися над пропастью на высоте до 80 метров (в этом месте будет не очень комфортно людям, которые боятся высоты).


https://kitau.ru/stati....0826621


Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
БелоснежкаДата: Четверг, 2024-12-12, 10:58 AM | Сообщение # 106
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 8610
Статус: Offline
Сделала презентацию страницы сайта Семь Морей



Привет с Волшебного острова Эхо!
остров


Сообщение отредактировал Белоснежка - Четверг, 2024-12-12, 10:58 AM
 
БелоснежкаДата: Вторник, 2024-12-17, 10:24 AM | Сообщение # 107
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 8610
Статус: Offline
Лекция Древний Китай



Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
БелоснежкаДата: Суббота, 2025-01-11, 7:50 PM | Сообщение # 108
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 8610
Статус: Offline
Альбом с переложениями древнекитайской поэзии



Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
БелоснежкаДата: Суббота, 2025-01-11, 8:17 PM | Сообщение # 109
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 8610
Статус: Offline
Эхо, переводы древнекитайской поэзии. Проект "Галактический Ковчег"
Волшебная Страна Китай - на Семи Морях
https://sseas7.narod.ru/china.htm
там же эл. книги со сказками и переводами
В одной из книг представлены переложения произведений авторов эпохи Шести династий, Династия Восточная Цзинь - Тао Юаньмин (365-427) 陶淵明, эпохи Тан - Вэй Юн, Лю Цзунъюань, Сыкун Ту и других -
https://online.pubhtml5.com/ucdb/edtp/

Музыкальное оформление - SUNO



Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
БелоснежкаДата: Воскресенье, 2025-04-06, 9:03 AM | Сообщение # 110
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 8610
Статус: Offline
ИИ ДипСик:

Фу Си: мифический первопредок и культурный герой Китая


Фу Си (伏羲), также известный как Тай-хао или Пао-си, — центральная фигура древнекитайской мифологии, первый император Поднебесной, культурный герой и божество, связанное с созданием основ китайской цивилизации. Его образ синтезирует черты мифического существа, правителя и творца, чьи деяния легли в фундамент философии, науки и искусства Китая.

1. Божественное происхождение и облик
Согласно преданиям, Фу Си родился от союза смертной женщины Хуасюй и духа грома Лэй Шэня. Его мать забеременела, наступив на след великана у озера Лэйцзэ, что символизирует связь с силами природы и хаосом 1 (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83_%D0%A1%D0%B8) 4 (https://www.synologia.ru/a/%D0%A4%D1%83-%D1%81%D0%B8).

Внешность: Фу Си изображался как существо с телом змеи или дракона и человеческой головой, что отражает его связь с хтоническими силами и мудростью. В некоторых источниках упоминается его более древний облик человеко-птицы, возможно, связанный с племенами восточного Китая 1 4.

Символизм: Его атрибуты — циркуль (символ небесного порядка) и диск солнца — подчеркивают роль упорядочивающей силы, соединяющей небо и землю 4 5.

2. Культурные деяния
Фу Си приписывается множество изобретений, ставших основой китайской культуры:

Триграммы и письменность: Наблюдая узоры на спине дракона, выплывшего из реки Хуанхэ, и следы птиц на песке, Фу Си создал восемь триграмм (ба гуа), ставших основой «И Цзин» (Книги Перемен). Эти символы легли в основу китайской иероглифики, заменив узелковое письмо 1 3 (https://dragons-nest.ru/dragons/mythology/china/fusi_nauchil_ludei_pismu.php) 10 (https://travel-to-china.livejournal.com/1561.html).

Технологии и ремёсла: Он научил людей рыболовству (изобрёл сети), приготовлению пищи на огне, приручению животных и шелководству 1 5 (http://www.long-feng.ru/?page_id=802).

Музыка и космология: Фу Си создал первую цитру, используя дерево, связанное с небесными силами. Её конструкция отражала гармонию космоса: 361 струна соответствовала градусам неба, а размеры — временам года и сторонам света 5.

3. Миф о потопе и создании человечества
Один из ключевых мифов повествует о великом потопе, пережитом Фу Си и его сестрой-женой Нюйвой. Спасшись в тыкве, они стали прародителями людей. Их брак, одобренный богами через знак соединения дымов костров, положил начало традиционному китайскому брачному обряду 2 (https://chinesemythology.fandom.com/wiki/%D0%A4%D1%83%D1%81%D0%B8) 10.

Символика: Этот миф подчёркивает переход от хаоса к порядку, где Фу Си выступает медиатором между божественным и человеческим 3.

4. Философское наследие и связь с «И Цзин»
Фу Си считается создателем системы триграмм, которая позже развилась в 64 гексаграммы «И Цзин». Его подход к анализу природных закономерностей через символы стал основой китайской натурфилософии:

Космогония: Триграммы интерпретировались как модель взаимодействия стихий (дерево, огонь, земля, металл, вода) и сил инь-ян 4 (https://www.synologia.ru/a/%D0%A4%D1%83-%D1%81%D0%B8) 10.

Влияние на Запад: В XVIII веке миссионер Иоахим Буве связал триграммы с бинарной системой Лейбница, увидев в Фу Си аналог Гермеса Трисмегиста 1 4.

5. Историзация и конфуцианская традиция
В конфуцианской историографии Фу Си был включён в число «Пяти императоров» (у ди) и правил, согласно летоисчислению, с 2852 по 2737 гг. до н.э.110. Его образ эволюционировал от мифического существа к мудрому правителю, чьи реформы заложили основы государственности:

Социальные институты: Он установил правила брака, систему управления и моральные нормы 4 10.

Культ в медицине: В поздней традиции Фу Си почитался как покровитель врачевания 4.

Заключение
Фу Си — фигура, объединяющая миф, историю и философию. Его наследие, отражённое в «И Цзин», продолжает влиять на китайскую культуру, символизируя единство природного порядка и человеческого творчества. Как писал Юань Кэ, «Фу Си — это мост между изначальным хаосом и упорядоченным миром», где каждый его жест становится шагом к цивилизации 3 (https://dragons-nest.ru/dragons/mythology/china/fusi_nauchil_ludei_pismu.php) 4.

 

ДипСик:

«И Цзин» (Книга Перемен)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
И цзин (кит. трад. 易經, упр. 易经, пиньинь Yì Jīng), или «Чжоу И» (кит. трад. 周易, упр. 周易, пиньинь Zhōu yì) — древнейший китайский философский и гадательный текст, основанный на системе 64 гексаграмм. Является ключевым произведением китайской мысли, объединяющим космологию, этику и метафизику. Во II веке до н. э. включён в конфуцианское Пятикнижие (У-Цзин).

Авторство и исторический контекст
Мифологические истоки
Согласно традиции, основу «И Цзин» заложил Фу Си (伏羲), мифический первопредок, создавший восемь триграмм (ба гуа) — символы, отражающие фундаментальные силы природы. Легенда гласит, что триграммы возникли из наблюдений за узорами на панцире черепахи и спине дракона, что перекликается с платоновской идеей о мире форм, где абстрактные паттерны мира идей управляют материей. И Цзин - платоновский мир идей.

Развитие в эпоху Чжоу
К VII веку до н. э. триграммы были расширены до 64 гексаграмм (шестилинейных символов) — вероятно, при участии Вэнь-вана (основателя династии Чжоу) и его сына Чжоу-гуна. Каждая гексаграмма получила афоризмы, интерпретирующие её значение. Этот слой текста, известный как «Чжоу И» («Чжоуские перемены»), стал основой для гаданий и философских размышлений.

Конфуцианская редакция
В V–III веках до н. э. конфуцианские учёные, включая Конфуция, добавили к тексту комментарии («Десять крыльев»), систематизировав его этико-космологическую структуру. Здесь прослеживается параллель с аристотелевской логикой: как Аристотель классифицировал онтологические категории (различия сущего сознанием человека) так «И Цзин» через гексаграммы структурировал взаимодействие инь (пассивное) и ян (активное) — бинарных начал, напоминающих греческие противоположности (огонь/вода, форма/материя).

Считается, что в ранне-античной древнегреческой традиции рассматривались только четыре стихии природы: воздух (дух, небо), вода, огонь, земля (осадок воды). Но, древнегреческие мудрецы, по замечанию Эмпедокла лишь определяли пределы своего мышления и различали два варианта: много/мало (прямая/обратная, и х и 1/х, что коррелируется с инь/ян) каждой стихии, таким образом, стихий 8. Гомер связывал стихии с мойрами мифа, плетущими судьбы богов и людей. У Платона мойр три, как осей 3D координат, 8 - как вершин куба в В древнекитайской традиции, с учётом принципа инь/ян стихий, единство которых есть Дао (первопричина, сущее, объективная реальность) и Дэ (образ объективной реальности в сознании человека) тоже четыре: -1=небо (воздух), +3=вода, -3=огонь и +1=земля, небу противопоставленна земля, воде - огонь. Несущего (антиДао) нет, так-как инверсия (противоположность) сущего - оно само.

Помимо сущего (Дао) есть логика (рациональное познание, осмысление бытия) текста, единство другого набора стихий: -1=небо (воздух), +3=вода, +2=гора, +4=гром (интеллектуальное творчество). Логика не тождественна сущему, она его излишне обобщает. Противиположна логике геометрия (богословский университет, экспертный эзотерический опыт): -4=ветер, -2=водоём, -3=огонь, +1=земля. Но и непротиворечивое единство рационального познания и эзотерического опыта ([-1+3+2+4=-4+4] + [-4-2-3+1=-4+4] = -1+4) не сущее, до полной неопределённости различий (смыслов) - до сущего - не достаёт -4+1, ветра над землёй (статуса собственности или созерцания желаемого, памяти о существовании, человека должны помнить потомки).

Со временем особенности мифологического мышления стихиями забылись, сущее человека распалось на 342 мировоззрения, конкуренция которых за доминирование и есть история. И Цзин - редкий исторический памятник, хранящий забытые знания о мышлении человека. Собственно, ранне-античные древнегреческая философия и древнекитайское искусство уже были лишь попытками возрождения утраченного знания.

Конфуций, как и Платон и Аристотель рассматривал пять стихий (пентаграмму), связывая пятый элемент с утерянным Дэ. Из этого исходит принцип золотого сечения - пересечение четырёх из пяти лучей пентаграммы. Но, не следует забывать, что самих пентаграмм в конфуцианстве рассматривалось две (прямая и обратная), а состояние сознания человека рассматривалось зеркалом между ними, общим для обоих пентаграмм лучом: 3+3+2=8, стихий восемь.

Философские основы
Космология и онтология
«И Цзин» описывает мир как динамическую систему перемен (и), где гексаграммы отражают переходы между состояниями. Эта концепция близка парменидовскому «сущему» — неизменной основе, проявляющейся через множественность форм. Каждая гексаграмма, подобно платоновской «идее», представляет архетип ситуации, а её линии (яо) — этапы развития, от материального (нижние линии) к духовному (верхние).

Квантово-Дискурсивный Инжиниринг (КДИ)
Современные интерпретации, такие как КДИ, трактуют гексаграммы как квантовые векторы, где:

Цельные черты (ян, 9) = 1 бит (активное начало, аналогичное аристотелевской «энергии»).

Прерванные черты (инь, 6) = 0 бит (пассивное начало, «потенция»).
Комбинации линий образуют трёхмерные паттерны (по осям: частное/общее, практическое/теоретическое, гипотетическое/доказанное), что напоминает структуру силлогизмов у Аристотеля.

Связь с «Дао Дэ Цзин»
Даосские комментаторы, включая Лао-цзы, видели в «И Цзин» отражение Дао — невыразимого закона вселенной. Если «Дао Дэ Цзин» акцентирует недеяние (у-вэй), то «И Цзин» через гексаграммы предлагает путь гармоничного действия в потоке перемен, что перекликается с греческой концепцией «золотой середины».

Мантическая система
Гадание
Первоначально «И Цзин» использовался для предсказаний с помощью:

Стеблей тысячелистника — метод, детально описанный в «Си цы чжуани» (комментарий IV–III вв. до н. э.).

Монет — упрощённый вариант, где три монеты моделируют бинарные состояния (инь-ян).

В КДИ этот процесс интерпретируется как генерация квантовых состояний, где каждая черта — суперпозиция возможностей, коллапсирующая в конкретный исход.

Историческая преемственность
Предшественники
До «Чжоу И» существовали более древние системы:

«Ляньшань» (эпоха Ся) — акцент на горы (艮) как символ устойчивости.

«Гуйцан» (эпоха Шан) — акцент на землю (坤) и циклы возрождения.

Эти тексты не сохранились, но их упоминание в «Го юй» и «Чжоу ли» подтверждает эволюцию мантических практик.

Влияние на культуру
Конфуцианство: «И Цзин» стал учебником этики и управления.

Даосизм: Чжуан-цзы использовал гексаграммы для иллюстрации единства противоположностей.

Западная философия: Лейбниц видел в триграммах прообраз бинарной системы, а Юнг — архетипы коллективного бессознательного.

Современные исследования
Споры об авторстве продолжаются: если традиция приписывает текст Фу Си и Конфуцию, то современные учёные (напр., Ричард Вильгельм) подчёркивают его коллективное создание. Археологические находки, такие как бамбуковые свитки из Годяня (IV в. до н. э.), подтверждают редакционную работу конфуцианцев.

Примечание: Данная версия статьи интегрирует традиционные данные с междисциплинарным подходом, раскрывая связи «И Цзин» с античной философией и современными методологиями, такими как КДИ.
http://philosophystorm.ru/kvantov....i-tszin


Привет с Волшебного острова Эхо!
остров


Сообщение отредактировал Белоснежка - Воскресенье, 2025-04-06, 9:05 AM
 
MгновениЯДата: Понедельник, 2025-04-07, 4:54 PM | Сообщение # 111
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 19221
Статус: Offline
Записи aegorev

Загадки IV главы Дао дэ цзин

Ссылка на философа, ученого, которому посвящена запись: Лао-Цзы

 IV глава «Дао дэ цзин» (Tao te ching). Вопросов много. Первая строка – самая важная!

(Для онтологии определенности особенно.) Большинство переводов, причем, очень давних, скажем француза Станисласа Жюльена (1842), уверенно говорят о пустоте, чуть позже — о пустоте сосуда (чаши), иероглиф «чун». Сразу заметим, что разных иероглифов с таким произношением много. У Жюльена нужный нам иероглиф приведен в упрощенной форме написания. Далее идет развилка! Причем запутанная, связанная с заменой иероглифов. Синолог Тинь Чхёк Лау (Din Cheuk Lau, 1963, DCL) говорит: «Слово в тексте, означающее «полный», было изменено на слово, означающее «пустой»». (Всего он говорит о 4-х разных заменах в тексте. В XI главе Лау, говоря о пустоте в сосуде, переводит как «ничто», специально оговариваясь, что это означает пустоту.) Что это за замена такая — нам еще предстоит разобраться. Но уже у француза мы встречаем ссылку на две характеристики пустоты сосуда: из нее можно черпать (опустошать) и она никогда не иссякнет, а можно ее наполнять, и никогда не наполнить. В дальнейших переводах, впрочем и у самого Жюльена тоже, одна из характеристик пропадает. Жюльен ссылается на некоего господина Ли-си-чай («G»), а также на господина Хонг-фу.[Ли-си-чай по прозвищу Киа-меу. По словам Цзяо-хуна, комментарий к «Дао-дэ-цзин-цзай» содержится в большом собрании книг по «Дао-ссэ», озаглавленном «Дао-цзан». Однако этот критик не приводит никаких подробностей об авторе или времени, в котором он жил.]

Китайский текст Жюльен воспроизводит по: «Издание E. — Это издание под названием «Лао-Уэу-ци-киай» находится в Королевской библиотеке (коллекция Фурмона, № 288). Он был опубликован в 1530 году Си-хвеем, которого библиографы обычно называют Кхао-конг-сиен-сингом, и который иногда принимает титул Танинг-киу-уэ (то есть «врач, удалившийся от изучения «великого спокойствия»), иногда — Си-ёансиен-тинг, или «врач западной равнины».Обратимся к переводу 1842 года («В этой главе представлены большие трудности»... Так говорит Жюльен.): каждая глава имеет название, иероглифы расположены сверху-вниз, слева-направо. Второй иероглиф во втором столбце и есть «чун». Лау говорит о замене иероглифа в третьем столбце, второй сверху в значении «исчерпаемый» (иероглиф «бу» перед ним используется как «не» с древности и поныне). «Полный» на «пустой». В IX главе Лау приводит притчу: «Это относится к сосуду, который, как говорят, находился в храме Чжоу (или Лу). Он стоит на месте, когда пуст, но переворачивается, когда полон.» То есть речь также идет о наполнении, о том, что нельзя наполнить пустоту Дао — это не удастся, «сосуд переворачивается». Жюльен при этом ссылается на «Издание G. — Лао-цзы-и (или Помощь разуму Лао-цзы, в 3-х книгах). Это издание было опубликовано в 1588 году Цзяохуном по прозвищу Пи-цзин. Это самое крупное и важное из известных нам на данный момент. В целом он предлагает полное воспроизведение наиболее известных комментариев, составленных Лиа-кие-фоа, Оу-ёутсином, Ли-си-чаем и Соу-цеу-ёу, а также значительные выдержки из произведений шестидесяти других толкователей».

Видимо господин «Хонг-фу» из их числа. Жюльен: «Это бездонная пропасть (говорит Хонг-фу, ред. G); все реки земли могли бы «собрать в его недрах, но никогда не наполнить его».В 1896-1898 годах немец Пауль Карус тоже запутался в этих иероглифах, переводя иероглиф «полный» как «исчерпанный», то есть вкладывая другой смысл. Немудрено! У Жульена аналогично — приведен иероглиф «полный», а переводит он тоже как неисчерпаемый. В переводах русскоязычных авторов царит та же чехарда, но так как не приводится оригинального текста, то и придраться не к чему. Всегда в голове сидит замечание Лау о заменяемых иероглифах. Кто какие рассматривал – вот вопрос! Малевич, Семененко, например, переводят правильно: «не переполняется»! Но первые переводы на русский язык:  Конисси, Хин-шун, Маслов и почти современные Торчинов — говорят о неисчерпаемости. Мало того, в переводах носителей языка, китайских переводчиков на английский, царит та же неразбериха.

Линь Юйтан (LY), 1948, очень важный и оригинальный для нас переводчик говорит об несчерпаемости. Зато Тинь Чхёк Лау (DCL), 1963, он хотя бы оговаривается насчет замены иероглифов. Вот, например (период 1948 - 1972, все китайцы):4. LY 1948 Дао всепроникающе, И его применение неисчерпаемо! Бездонно! Как исток всех вещей. [Чун, «пустой», «мягкий», «бесформенный», «заполняющий все пространство». Другое прочтение, чун, «Дао — пустой сосуд». (LY)]
4. JCHW 1961 Дао подобно пустой чаше, Которую при использовании невозможно наполнить. Непостижимое, оно кажется источником всех вещей.
4. DCL 1963 Путь пуст, но использование не осушит [Слово в тексте, означающее «полный», было изменено на слово, означающее «пустой». (DCL)] его. Глубокий, он подобен предку мириадов созданий.
4. WTC 1963 Дао пусто (как чаша). Его можно использовать, но его емкость никогда не исчерпывается. Оно бездонно, возможно, является прародителем всех вещей.
4. GFF 1972 Дао — пустой сосуд; его используют, но никогда не наполняют.
О, неизмеримый источник десяти тысяч вещей!

В общем, нам, не читающим по-китайски, разобраться сложно!  Но понятно, что эта неразбериха неспроста и, скорее всего, имеет под собой надежное основание. Искомая пустота находится в V главе, 41 иероглиф. И он совпадает с тем, что приводит Лау. Кстати, современные билингвы не повторяют ошибок Жюльена и Каруса. На этом мы закончим наше исследование первой проблемы первой строки IV главы. Онтологию определенности устраивают оба варианта прочтения, и наполнение, и опустошение, главное, чтобы сосуд был на месте! Если китайские мудрецы имели разногласия в этом вопросе, то в целом это понятно. Пустота обладает двумя неотъемлемыми характеристиками. И кому какая приглянулась — не нам судить...
Но загадки IV главы еще не закончились...
aegorev, 5 Апрель, 2025 - 16:46


Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Поиск:


Друзья! Вы оказались на борту сказочного космолёта
"Галактический Ковчег" - это проект сотворчества мастеров
НАУКА-ИСКУССТВО-СКАЗКИ.
Наши мастерские открыты гостям и новым участникам,
Посольские залы приветствуют сотворческие проекты.
Мы за воплощение Мечты и Сказок в Жизни!
Присоединяйтесь к участию. - Гостям первые шаги
                                                   
Избранные коллекции сотворчества на сайте и главное Меню
***Царства Мудрости. Поэма атомов
.. на форуме  на сайте

Все Проекты Библиотеки.
 Сборники проектов

Город Мастеров

Галактический Университет

Главная страница
Все палубы Форума 
Главный зал Библиотеки
Традиции Галактического Ковчега тут! . . ... ......
..

Лучшие Авторы полугодия: Оскар Хуторянский, Просперо, Constanta
Самые активные издатели: ivanov_v, Шахерезада
....... - .. Раздел: Наши Пиры - Вход _ИМЕНА Авторов -Вход ...
Хостинг от uCoz

В  главный зал Библиотеки Ковчега