Тема будет дополняться регулярно. Фрагменты книги и дополнения в виде стихов, посвящений
книга была издана в МГТУ им. Н.Э.Баумана в 2003 г. в качестве дара для участников Всероссийского слёта самбистов, 1000 экз.
Спонсировал тираж вдохновитель слёта - Михаил Шульц, организовал публикацию и спонсировал издание профессор МГТУ им. Н.Э.Баумана - Алексей Михайлович Архаров
Сердечная благодарность Вам, Михаил и Алексей Михайлович!
Сердечная благодарность спонсорам и организаторам всех изданных и опубликованных книг!
Отклик-поздравление в связи с выходом первой книги "Время-Жизнь-Любовь" от профессора МГТУ им. Н.Э.Баумана А.М.Архарова
СПИРАЛЬ ГАЛАКТИКИ 01.10.02.
Спираль красавицы галактики… застыла На переплете книги мудрых рифм… Феано, И на мгновение расшириться забыла, Дивясь, как дева перед мощью Океана…
Судить богам, столетиям, людям… Я ж уверен, Что в водах Времени стихи не потускнеют. В них тайный смысл искомой сущности безмерен. Они сердца, что одиноки, обогреют…
Звезда взошла, и я друзьям своим открою, Что свет МВТУ, Камчатки, всей России Сияет в ней. А мы сегодня над Луною Со всеми, кто пиитов слышит в этом мире.
Прекрасной творческой судьбы тебе, Феано, Ты наш полпред в пространствах Сферы Пифагора. Пылай огонь сердец, звучи как гимн органа Духовным таинством вселенского простора!
Поэтам и мудрецам древности посвящены сайты Семь Морей, Эзоп-2010, Эхо Руми, Море Пифагора и многие страницы других моих авторских сайтов. В частности, на сайте Сказки Феаны созданы страницы библиографии публикаций.
Дата: Вторник, 2017-01-10, 7:29 PM | Сообщение # 2
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18687
Статус: Offline
Издана книга в 2003 г.
"УЧИТЕЛЯМ ВРЕМЕН"
Посвящается светлой памяти Генриха Карловича Шульца.
Книга эта об Учителях Времен: Соломоне, Пифагоре, Лао-Цзы, Эзопе и Эпиктете, оставивших человечеству великое духовное наследие. Посвящена книга памяти выдающегося человека, спортсмена, воспитателя и организатора - Генриха Карловича Шульца, которого боготворили студенты 60-90-х годов прошедшего века, а написана она поэтессой Феано, окончившей в то время факультет «Энергомашиностроение» МВТУ им. Н.Э. Баумана. Предисловием к книге является блок воспоминаний близких друзей Генриха Карловича Шульца. А заключением - блок стихов, посвященных Учителям МВТУ им. Н.Э. Баумана.
Оглавление:
Воспоминания друзей Г.К. Шульца От автора Метафоры Времен Гимны Учителям Времен
Часть 1 Соломону
«…Нет ничего под солнцем нового вовек. Бывало, скажут как о новом: - Ощути! А уж оно бывало раньше на пути! Но позабыл в веках об этом человек...»
Часть 2 Пифагору
«…- Познай себя, и ты познаешь целый мир, И вся Вселенная откроется тебе! Путь посвящения начертан по судьбе: Закон Числа, Светильник Разума, звук Лир…»
Часть 3 Лао цзы
Знающий людей благоразумен, Знающий себя, тот просвещен. Тот, кто побеждает, посвящен. Кто себе потворствует - безумен.
Часть 4 Эзопу
Зачем же баснями Эзоп нас поучает? В них мудрость юная, которой бездна лет... С алмазных граней их сюжетов льется свет. Какую радость встреча с басней предвещает?
Эпиктету
Ты хочешь жить без принужденья и помех? Да кто же в силах принудить тебя к иному! Твои стремления - твои лишь! И другому Не подчиняются провал твой иль успех.
Эхо За рамки видимого смелые идут. Мечты, фантазии - то будущее наше. Ужель не хочется творить вам то, что краше, Чем жизнь сегодняшняя. Мысли-то взойдут!
Часть 5 Учителям и друзьям МВТУ им. Н.Э.Баумана
…Вечность мне с улыбкой вечною открыла Кошелек, в котором Время пребывает, То, с которым и Она порой играет… И века в единый миг опять впылила… Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
Дата: Вторник, 2017-01-10, 7:32 PM | Сообщение # 3
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18687
Статус: Offline
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО
Ректора МГТУ им. Н.Э. Баумана, Президента ассоциации технических университетов России, чл.кор. РАН, академика РАЕН И.Б. Фёдорова к книге Феано "Учителям Времен"
Эту книгу можно рассматривать как одну из публикаций нашего издательства к 175-летнему юбилею Университета. Всё имеет свои корни. Корни человеческой мудрости, интеллекта и нравственности уходят в глубокую древность и дают живущим духовную пищу, необходимую для творческого развития в самых разнообразных областях деятельности. Поэтическая форма придает этой книге важное свойство – ощутимую связь времен в формировании понятия «УЧИТЕЛЬ». И далеко не случайно, что к нашим Учителям мы относим не только выдающихся творцов, инженеров, философов, физиков, математиков, химиков …, но и замечательных спортсменов.
Спорт в МГТУ (МВТУ) им. Н.Э. Баумана был всегда почитаем. Многие профессоры были мастерами спорта. В нашем спортивном клубе и на спортивной кафедре работали великолепные спортсмены: В.В. Попенченко, Е.Н. Лебедев, В.И. Лощилов, И.С. Багаев, А.Г. Чернышов, О.Н. Жгутов, Л.А. Романова, В.А. Радель, В.М. Сагалевич, Г.А. Хачатуров, С.Н. Прудников и многие другие. Спортсмены МГТУ (МВТУ) добивались очень высоких результатов в лыжном спорте, в альпинизме, боксе, стрельбе, туризме, водном поло, легкой атлетике, волейболе, борьбе и, конечно, в САМБО. Здесь вырос один из основоположников, зачинателей этого вида спорта, шестикратный чемпион СССР - Генрих Карлович Шульц. Он стал Учителем, яркой увлеченной личностью. Его уважали и любили. Эта книга – тому свидетельство. Уверен, что её прочтут с интересом, а следовательно с пользой.
ВОСПОМИНАНИЯ ДРУЗЕЙ
Книга Учителям Времен поэтессы Феано, окончившей факультет Энергомашиностроения МВТУ им. Н.Э. Баумана, посвящена памяти выдающегося человека, спортсмена, воспитателя и организатора Генриха Карловича Шульца, которого боготворили студенты 60-90 гг. прошлого века! Генрих Карлович оставил светлую память о себе у всех, кто его знал, особенно, кто был с ним дружен. Шести кратный чемпион Советского Союза по самбо, самоотверженный пропагандист и проводник спорта, заботливый тренер, (в буквальном смысле «вынашивал» и выхаживал многих и многих мастеров спорта), великолепный рассказчик, одержимый грибник и рыбак, заботливый и мудрый отец, иногда ироничный, неизменно оптимистичный, дружелюбный и отзывчивый. Он был красив лицом, душой и телом, чист в мыслях и делах. Он был сильным – всегда, везде, во всем. Он работал легко, отдавая всего себя своему делу. Помогал и учил совершенно бескорыстно: сердцем своим слышал ответный и благодарный голос сердец, очень любил дарить и отдавать. За многие годы я ни разу не слышал, чтобы он говорил о деньгах. Мне иногда казалось это нереальным, но это было так. Он был выше многих мелочей и условностей быта. Сказочный человек, волшебник - великан из мечты. Его любили, особенно дети и молодежь, и слушались. Даже злые собаки виляли хвостами, когда он к ним приближался. Многим из бауманцев, да и не только, выпала удача - счастливая возможность знакомства и дружбы с Генрихом Карловичем Шульцем.
Дружище, Генрих, Карлыч, добрый, мудрый Гена! Как Гулливер, гигант в своем народе, Как Дон-Кихот, как душ уставших Авиценна, И как звезда на нашем небосводе… Прошел по жизни с нами ты короткой, Ушел, оставив яркий шлейф кометы, Душевно щедрый и отнюдь, не кроткий, Искатель и боец, кострами и любовью сына нежною согретый…
Генрих Карлович ездил по всему Советскому Союзу и соседним странам, всюду встречал друзей, обретал новых. Любил туризм, был искуснейшим рыболовом, знатоком природы. Он помнил множество охотничьих, рыболовных, туристских историй и мог рассказывать их часами. Мне посчастливилось быть их слушателем, есть вкусно приготовленную Генрихом рыбу, икру и раков, наблюдать, как он по детски радовался найденному грибу или пойманной «Мариванне», так он называл щук по десять и более килограмм. Самого же Генриха Карловича друзья часто называли «Карлычем» и «Дедом». Эти поездки, каждый раз новые, оживляли в нас интуитивное, трепетное ощущение свободы - Воли, идущее, вероятно, от космической сущности Человека.
Растаял снег и лед, И нет следов от «Нивы» На берегах прозрачных русских вод, И только в клетках тела еще живы Зима, рыбалка… да шальной народ.
Давно растаял лед… Как много лет прошло! А время гнало всех всегда вперед… вперед,.. Но там – на льду – нам было хорошо, Мы забывали про мирской наш хоровод.
Там не было чинов, Проблем, успехов, званий, И не было фанфар и выхолощенных слов, Там мерою таланта и основой почитаний Был лишь улов - количество и качество хвостов!.
Овраги, лес и луг, Озера, топи, реки, Костер, туман, а рядом старый друг… Как странно оживает в человеке Азарт и ген на этой Воле вдруг!
И теплая изба… буханка хлеба… Рассвет в заиндевелом маленьком окне… Нехитрая еда… рассказы «Деда»… И крепкий сон с кукушкой… на стене, Порою, аж до самого обеда.
И Сара, Гродно, и Убель, и Десна Дарили нам покой, приют и радость. И жизнь текла, как полная река, И отплывала дальше старость, И возвращалась в душу красота.
Сегодня, спустя четыре года после ухода Генриха Карловича, он остается с нами: в нашем мировоззрении и поступках, в турнирах по самбо, посвященных его памяти. Он в наших уже взрослых детях, которые знали его, будучи маленькими, и конечно ( и это основное) - он оставил нам себя в своем сыне - Михаиле.
Насколько важно в жизни встретить такого уникального человека! Когда его вспоминают, лица светлеют. Спасибо тебе, Карлыч, за все, что придумал, осуществил, подарил и оставил людям! Спасибо…
Заведующий кафедрой МГТУ им. Н.Э. Баумана, Лауреат Государственной премии СССР и Международной премии, Заслуженный деятель науки и техники России, Почетный член Парижского Международного института холода, профессор
Эта книга посвящена главной в человеческой жизни встрече: встрече ученика с Учителем. Для каждого из нас такая встреча является необходимым и, вместе с тем, важным, радостным событием. Она придает нам силу, уверенность, ясность цели, ради которой мы живем на Земле. Она зажигает сердца, как звезды во вселенной. Ради такой встречи, ради света Знания трудится мысль человеческая во все времена. В книге публикуются фрагменты ритмических переводов учений Соломона, Пифагора, Лао-цзы и некоторых других Учителей мудрости. Для многих из нас Учителем является близкий по духу мудрый человек, но многие могут назвать Учителем и саму жизнь. Духовные Учителя Земли, великие посвященные оставили нам светоносные учения, благодаря которым учеником может стать любой мыслящий человек.
Все люди драгоценны в этом мире Своим отображением в эфире... ((()))
Любовь и Ум - вот караванщики Пути. Любовь ведет, а Ум пытается вести!
Публикация ритмической версии учений оказалась возможной также благодаря встрече с Учителем, профессором МГТУ им. Н.Э.Баумана Алексеем Михайловичем Архаровым, чье имя широко известно в научных кругах многих стран мира. Для меня эта встреча сердец, кроме радостного общения с удивительным человеком, подарила неожиданную возможность пригласить Вас в краткое путешествие по реке Времен, где звучит эхо любимых мною духовных Учителей. Эпиграфом к этому сборнику послужат замечательные строчки из книги его стихов, приуроченной к юбилею ученого:
О, Времени поток! Блаженство сновидений! Минувшее мы в нем переживаем вновь: И блеск, и высоту чарующих мгновений, Надежду и Мечту, и Веру, и Любовь!
Выпускники Бауманского Университета несут в своих сердцах благодарность многим прекрасным Учителям, в числе которых Генрих Карлович Шульц, которому и посвящена эта книга. Наши Учителя вместе со знаниями передают своим ученикам и целеустремленность, верность идеалам, духовную силу. Особую благодарность хочу выразить Михаилу Генриховичу Шульцу за продолжение традиций, заложенных его отцом, Генрихом Карловичем Шульцом, за ежегодную организацию слетов выпускников МВТУ и за спонсирование этой книги. Генрих Карлович - талантливейший, любимый многими Бауманцами Учитель современности, о котором ходили легенды и при его жизни и по сей день, чей светлый образ навсегда остается в наших сердцах. Эта книга - выражение благодарности всем Учителям всех Времен!
С любовью, Феано - выпускница МГТУ им. Н.Э.Баумана (77)
Художник Felix Mas
МЕТАФОРЫ ВРЕМЕН «О, Времени поток! Блаженство сновидений!»
Так случилось, что моими духовными Учителями были не поэты, не современные философы, а мудрецы разных времен. Мне же было необходимо повторить их слова и мысли ритмично и красиво… на мой вкус. Вкусы, как известно, у всех разные… А притяжение к свету мудрости развивает вкус к зрелым мыслям. Так появились ритмичные переложения Священных текстов мира: фрагментов Библии, Корана, Учений древнего Египта, Персии, Греции, Китая, работ суфийских шейхов, древнейших сказок и притчей мира. Публикация всех вышеперечисленных произведений осуществлена в Интернете, а издание этой книги оказалось возможным благодаря помощи Учителей настоящего времени, которыми я очень дорожу. Мы же все учимся… всю свою жизнь, если живем… не напрасно.
Цель написания этой книги состоит в том, чтобы озвучить новым словом древнюю мудрость, привлечь интерес молодежи к духовному наследию, сокровищнице мудрости ради формирования целостного мировоззрения и развития творческого отношения к первоисточникам. Гермесу Трисмегисту, суфийским мудрецам: Руми, Джами, Сухраварди, Идрису Шаху, а также Ницше и другим поэтам посвящены другие книги:
А в этой книге представлены: из Соломоновой мудрости - Песнь Песней, Экклесиаст и несколько сказок;
из наследства Пифагора - афоризмы, наставления, этика, Золотые стихи, сказка о душе;
из древнекитайской мудрости - фрагменты трактатов «Дао-дэ-цзин» и «Познане тайн»,
из Эзопа, Эпиктета - несколько интересных поучений, басен; а, кроме того, представлен небольшой блок авторских эхо-стихов ученицы Пифагора, под чьим именем написаны вышеперечисленные книги и переводы.
********** В дополнение к текстам книги тут будут размещены другие посвящения Учителям Времён. Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
Дата: Пятница, 2017-01-13, 7:06 PM | Сообщение # 5
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18687
Статус: Offline
Гимны – Посвящения Учителям
ПИФАГОРУ
О, величайший Учитель людей, златомудрый! Высшую школу философов в Храмах рождая, Знания вечные юным умам прививая, Шёл ты по жизни блистательной, долгой и трудной.
Ты посвящён был в мистерии многих народов, Признанный миром, царями и всеми веками. Мощный и сильный умом и земными делами, Миру дарил ты значения вечных Законов.
Богоподобный, прекрасный и телом, и духом! Имя твоё светит солнцем, лучами играя, Горное эхо звучит, все слова повторяя, Строгий и властный, владеющий божеским слухом.
Песни, что сферы небесные людям даруют, Ты понимал, и река говорила с тобою, Много чудесного явлено было судьбою, Тысячи лет об Ученье твоём повествуют.
Имя твоё, Пифагор, не померкнет вовеки, Тайное Слово Учения мир сохранит, Жемчуг волшебный, для душ человечьих магнит! Золото слов твоих - звёздные, млечные реки.
Пифагору посвящена книга «Пифагорово Море», (раздел Семь Морей на этом форуме) и создан раздел сайта «Сказки Мудрецов».
ФЕАНО
Феано – ученица и жена Пифагора.
О, светлокудрая дева земная, чей дух Тысячи лет возвращается в тело земное, Эхо лучистое ты. Пожеланье благое Словом несёшь, услаждая и радуя слух. Свет Пифагора, душою храня, вспоминая Любящим словом, ты мудрость его бережёшь От пустословья, как воду живую несёшь, Тайну Учения в амфоре лет сохраняя.
Лиру небесную в сердце лелеешь своём, Рифмами дивными волны морские пленяя, С ветром весёлым строкой остроумной играя, Мудрость извечную льёшь животворным дождём. Шлиф древних сказок на землю легонько кидая, Ты ожидаешь, что зёрна в умах прорастут! О, благоверная, светел твой искренний труд, Мифы цветут сквозь столетия, не увядая.
Дата: Суббота, 2017-01-14, 12:48 PM | Сообщение # 6
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18687
Статус: Offline
СОЛОМОНУ
О, сокровенный мудрец, царь Времён, Соломон! Мудрость твоя неизменна и непреходяща. Тысячи лет искромётна, глубокоизящна, Имя твоё чтят и любят в любой из сторон.
Сказки времён учат малых, больших, стариков. Песнь о любви неразгаданна вся до конца, Чистым огнём зажигает извечно сердца! Ключ к тайнам даришь, о, мудрый Властитель веков!
Муж величайший, любимый для многих сердец, Имя твоё, как и дело, и мысли, живут Столько веков, сколько в жизни бывает минут, О, Величайший сказитель, и царь, и творец!
Внемли же мистам, что мудрости вечной верны, Дай нам испить сей напиток бессчетных времён, И защити от напастей враждебных сторон. Ты, суд вершащий, не вёл ненавистной войны.
Вдумайтесь в смысл слов Оды Соломона, увидите полную гармонию с орфическими песнями:
Эхо Словно ветер струны арфы оживляет, Так Господень Дух звучит через меня, Так поёт пиит любовь Его и знает, - Мир прекрасен, вдохновением пьяня. Всё, что чуждо, растворяется в печалях, Только Знание Себя умножил Бог, Наши духи восхваляют в дальних Далях Суть Любви, чтоб изошёл Его поток,
И, рекою став, он смысл бы все преграды, Возвративши нас в Его высокий Храм. Как глотку воды все жаждущие рады, Так духовным рады силам, голосам.
Те блаженны, кто достиг Его пределов, Кто поит живой водою Мирозданье, Возвращая жизнь для будущих побегов Оскудевшим, и даруя ясным знаньем.
Соломону посвящена книга «Соломоново Море», (раздел Семь Морей), где представлены ритмичные переложения Песни Песней, притчей, Экклесиаста, Од Соломона и сказок о Соломоне.
ЛАО ЦЗЫ
О, глубочайший, чье имя - Молчание веков! Истина в Дао, мгновение Вечности - ты! Ум не постигнет твоей чистоты и мечты, Старый ребенок и юный ты старец, как бог.
Дао-дэ-цзин - письмена, что на шёлке нашли, Ныне смущают умы величайших мужей. Нет у истока премудрости ста сторожей, Нет завершения жизни на жизнепути.
Малое видел в великом, великое в малом… «Путь перемен» предваряет и экзаменует Мудрость, что в сердце сокрыта. Вскипая, рискует Ум раствориться, уйти в Поднебесную паром…
Слог лаконичный, вмещающий звёзды вселенной, Дух искромётный, невидимый глазом обычным, Вечность в шелках, как минута в наряде привычном, Жемчуг со дна Океана… души откровенной…
Лао-цзы посвящена книга - «Ода Дао», где представлен ритмичный перевод «Дао-дэ-цзин» (раздел Семь Морей) и других древнекитайских текстов, а также притчи, сказки.
Дополнение к серии Мудрость Древнего Китая (второе издание)
Дата: Суббота, 2017-01-14, 5:53 PM | Сообщение # 7
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18687
Статус: Offline
Посвящение Идрису Шаху
Идрис Шах (1924 - 96 гг.) - выдающийся писатель и ученый, родился в Симле (Индия) в Хашимитской семье, родословная которой восходит к Пророку Мухаммаду. Полный спектр его деятельности осветить невозможно: он был советником ряда монархов и глав государств, членом-основателем Римского Клуба, директором по науке Института Культурных Исследований, членом правления Королевского Гуманитарного Общества Королевского Госпиталя и Дома неизлечимо больных, активно участвовал в ряде программ гуманитарного и научного направления. Он награжден Удостоверением Заслуг Международного Словаря Биографий за Выдающееся Служение Человеческой Мысли.
Тематический материал написанных Шахом книг охватывает путешествия, библиографию, литературу, юмор, философию и историю, но их автор наиболее известен своими работами в области суфийской мысли, а также в области ритуалов и практик египетской, вавилонской, тибетской, индийской, персидской, китайской и японской традиций. Он не просто знал различные духовные практики, но понимал их изнутри. Именно за это его называют "самым выдающимся современным летописцем человеческих верований".
УЧИТЕЛЯМ
На дне бездонного колодца всех Времен Царит неведомая радость бытия, Как неизбывная гармония «вне я», Как в дивном зеркале рождение племен…
Свобода духа на невидимом витке Доступна суфию свободой пониманья Миров таинственных за гранями познанья, Куда уходит мысль мудрейших налегке…
Какая Сила в этом легком восхожденье В чертоге радостного мироощущенья…
Посланья сердца - посвящение тебе… Слова малы для отраженья чувств, но ты Всегда присутствуешь невидимо в судьбе, И даришь ритм своей духовной частоты…
Я просто эхо мыслей трепетных твоих, И твердых правил, убеждений и суждений, Твое дыхание - глубины дорогих Морей небесных и неведомых течений!
Ты стал наставником рожденной вновь души, И протянул мне руку с пламенным пожатьем, Сказав: - Как слышишь красоту, так и пиши… И одарил суфийской памятью, как платьем…
И я… припомнила… ученье Соломона, Пифагорейскую науку, Все века, Что сохраняются велением Закона. Так увлекла меня… великая Река.
Слова бледнеют перед таинством Любви, Которой ты меня наполнил, друг сердечный. Благодарю тебя! На пир свой призови С рекою Времени искрящейся и млечной.
Пусть и не ведаю я знания границ, Зачем они для бесконечного кольца? Ведь безграничны все живущие сердца. Они как эхо от вселенских колесниц...
Я вспоминаю, вспоминаю, вспоминаю... Из неизвестного... свои отображенья, Седых времен очарованье и круженье В волшебных вихрях, мед столетий собираю!
Родные вечные сердца, созвездий племя! Пусть невозможно все их даже сосчитать, Но не устану мысль Любви их повторять. Звезда - огонь Любви, спрессованное Время...
К огню приблизиться сердцам я повелю! Пусть оболочка вся сгорит, сгорит и ум, И даже чувства поглотятся морем дум! Но что останется? Извечное Люблю!
Дата: Воскресенье, 2017-01-15, 4:05 PM | Сообщение # 8
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18687
Статус: Offline
Посвящение Хайяму
Гиясаддин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури 18 мая 1048, Нишапур — 4 декабря 1131, — персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог.
Омар Хайям знаменит во всём мире своими четверостишиями «рубаи». В алгебре он построил классификацию кубических уравнений и дал их решения с помощью конических сечений. В Иране Омар Хайям известен также созданием более точного по сравнению с европейским календаря, который официально используется с XI века.
Вишу на ветке, словно персик наливной, Сердечный Друг, сорви меня Своей рукой! Здесь песнь Блаженных островов, Жемчужный край, И Семь Морей рождают в каждом сердце рай.
((()))
Когда от внешних всех амбиций откажусь, И в Океане малой каплей растворюсь, Тогда узнаю сущность Силы единенья И все могущество Единого движенья.
((()))
Кто ощутил себя мгновением секундным На острие стрелы свеченьем изумрудным, Тот и до счастья долетает каждый миг. Так бьет Источник вод живых, поет Родник.
Пустыня раем представляется ему, А мысль пирует с вдохновеньем на пиру, И наслажденья распускаются цветы, Творец являет в мир Мгновенья Красоты.
((()))
Кто бросал Золотое Зерно, не спеша, Так, чтоб в каждом зерне сохранилась душа, Тот увидит, что зернышки там лишь взошли, Где свои отражения в Бездне нашли. Что за Сеятель звезды кидал в Небеса, Чьи нам светят глаза, имена, полюса?
Эхо Хайяма
Я - зеркало, что смотрится с надеждою в меня… И, что б ни изрекло, хорошее ль, плохое, И, что б ни отразило, с избытком иль пустое, Себя увижу, жизни смысл и тайну Бытия…
Бытует в народе, что счастие – дар, А горькая мудрость – судьбы гонорар. Как знать, где найдешь, где теряешь в пути… Без света в душе путь судьбы не найти. Я часто в вечерних молитвах молил Отца мирозданья, оставшись без сил: - Жалею о сказанном, дай молчаливость! Хвалебные оды - все лести кичливость… Нас лечат враги и ненастье погоды, Кто счастье не ценит, пожнет и невзгоды. Кто время не ценит, тот близок к забвенью, Ценю лишь мгновенья небес откровенья. Нас учат не книги, что куплены впрок, Но истины голос, прозревший пророк. Кто жизнь нам дарует в пределах земных, Кто дарит нам лики сияньем святых! Вот кружатся вихри огней белоснежных, Пытая меня волшебством своим нежным, Забыв, что давно приручили меня Напевом молитвы, органом огня. Кто агнцем станет в пути, кто царем Но суть сохраняется ходом времен, Беги от невежества и от порока, Не дай себя в руки безумного рока, Победа великая вовсе не в том, Чтоб смерть победить, одолев жизни шторм, Судьбы испытанья… Искатель, пойми, Победа ценнейшая – радость пути, Себя победить тебе выпала честь, Суд высший ее лишь позволит зачесть:
В поступках и мыслях будь чистым всегда, Кто в помыслах грязен, тому всюду тьма, А честному, пусть нелегко, но прекрасно. Однажды я сон увидал очень ясно: Одарен я властью, избранник Богов! Могу в прах развеять я сотни врагов. Среди окруженья искал я друзей, Под тяжестью власти сгибаясь своей, И тут я постиг, что… воришки – друзья, Крадущие времени клад у меня. Вглядись в горизонт – грань земли и небес – Загадка, где кроется тайна чудес, Найдешь ли душевный ты в мире покой, Когда забавляешься жизнью игрой? Когда в искушении льстивых речей Забыто сияние милых очей… Когда различать перестали мы ложь И правду в себе, то цена жизни - грош! Ты сам себе яд наливаешь в сосуд, Лукавству потворствуя – суетный суд, Где все покупается и продается, И жизнь непрестанно над нами смеется.
Но мы возмущаемся и негодуем, В то время, как сами свой путь и рисуем… История жизни – любви осознанье, Есть пылкая, грустная, есть в наказанье, Есть та, что умна, что опаслива, стонет, Есть глупая, жалкая, кто же неволит? Кто - в сетях сомнений, кто - вольно поет! Что в мыслях созрело – с тобой и живет!
Тебе говорю я, мой друг, о простом, Тут бездна возможностей, это твой дом, Ты сам выбираешь орнаменты быта, Не стань же владельцем худого корыта. Нам жизнь дарит выбор, как истины шанс: Люби и страдай, но пойми, реверанс Не тем, кто из выгоды рядом с тобой. Люби и любимым стань жизнью, судьбой. Цени дни и годы, мгновения счастья, Бразды в руки взяв, укрепляйся во власти, И даже в разлуке их не отпускай, Храни чистоту мысли – это твой рай.
Пусть много в судьбе непростых испытаний, Но есть море света в потемках скитаний, Храни свои чувства, не будь одинок, Ведь даже в безумии - жизни исток.
Кто ищет - находит! Любовь – жизни краски! Кто любит – любим и живет в своей сказке! Любите же так, чтоб светилась любовь, Любите, чтоб вас полюбили бы вновь.
Дата: Понедельник, 2017-01-16, 11:39 AM | Сообщение # 9
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18687
Статус: Offline
Учитель - Жизнь!
Гравюра Хокусая отражает принцип тэнтидзин — закон неба, земли и человека. Сакральная гора Фудзи — воплощения перманентного начала...
Хокусай (Кацусика Хокусай, яп. 1760, Эдо (ныне Токио) — 10 мая 1849, там же), художник укиё-э, иллюстратор, гравёр — один из величайших гениев японского искусства. Творил под множеством псевдонимов.
К нему подойдёшь, но его не уловишь. Надумай его - не приходит оно… Добудь его в душу, что сам подготовишь. Прими да… мгновенно бросай в полотно.
Просматривай речь Золотого святого, Иль знаки читай с барабанных камней. Кругом на горах снег древнейший - основа, Хранящий в высотах премудрости дней.
Великий философ наитие знает, Лишь он осознал это сердцем своим.
Но имя сокрыто его... ... ускользает…
Так, кто же… поведает всё молодым?
*******************
ПОЗНАНИЕ
На Севере в истоке тёмных вод Жил странник, называемый Познанье.
И вот однажды, в длительный поход, Познание столкнулось с Недеяньем.
- Мне хочется спросить тебя о том, Как действовать и где мне находиться, Чтоб путь познать и следовать путём, Чтоб видеть, знать, идти… и утвердиться?
Но не было ответа, ни на что... Не знало Недеянье, что ответить. Познание на юг тогда ушло, Конец сомненьям там живёт столетья.
Безумец юга, глядя ввысь, изрёк:
- Я знаю это и сейчас отвечу! Но тут же позабыл высокий слог И странную, загадочную встречу.
Познание вернулось во дворец И с предками своими говорило:
- Скажите мне ответы, наконец...
И предки тайну эту приоткрыли:
- Не размышляй, не думай и начнёшь, Нигде не находись, не покоряйся, Не следуй ни за кем и обретёшь свой верный путь...
На нём и утверждайся!
- Теперь я знаю также, как и вы, А двое, с кем встречалось я, не знали? Кто прав из них?
- И это знаем мы: Воистину, Недеяние, вначале... Безумец же подобен был ему, Но мы их не достигнем, невозможно. А главное, - понять нам, почему... (Кто знает, тот молчит, и осторожно. А тот, кто говорит, - не знает сам). Но мудрого учение безмолвно.
Смотри в себя, а не по сторонам. В пути мы лишь теряем, пусть бескровно. Словами не постичь нам ничего. Утратишь путь - получишь добродетель, За ним и милосердия звено, Его утратишь - справедливость встретит, А вслед за ней - обычай, где обман. Украсишь словом, и посеешь смуту. С речами получаешь лишь туман И с праведным путём свою разлуку. Но тот осуществляет верный путь, Кто с каждым днём утрачивает много.
За жизнью будет смерть, умей взглянуть. За смертью жизнь грядёт - размысли строго.
- Ещё раз объясните мне одно: Недеяние тогда не отвечало, - Не знало, что ответить мне, оно? Иль голосом оно не прозвучало?
Безумец же хотел, но не сказал, Забыл, иль это только мне казалось? Вы знаете начала всех начал, но к ним Мы не приблизимся на малость?
- Воистину был прав тот, кто не знал, Другой же был подобен в забыванье. А мы их не достигнем - клад начал, Его достичь мешают наши знанья.
Услышал то Безумец и решил, Что все слова и есть большое знанье. А, может быть, и ты так согрешил, Словами заменяя мирозданье?
Дата: Вторник, 2017-01-17, 11:47 AM | Сообщение # 10
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6927
Статус: Offline
Посвящение Гермесу
D. Stolcius von Stolcenbeerg: Viridarium chymicum, 1624
«…Слушайте в своей собственной глубине и смотрите в бесконечность Пространства и Времени. Здесь звучит пение небесных Светил, голос Чисел, гармония Сфер… Каждое солнце есть мысль Бога, и каждая планета - видоизменение этой мысли. Для того чтобы познать божественную мысль, о души! спускайтесь и поднимайтесь вы по тяжкому пути Семи планет и окружающих их Семи небес. - Что делают небесные Светила? Что говорят Числа? Что вращают в себе Сферы? - О, души! Погибшие или спасенные, они говорят, они поют, они вращают - ваши судьбы!» Из обращения Посвященных
Принимая на себя право писать комментарии к речам Гермеса Трисмегиста, я, разумеется, принимаю и всю ответственность за сказанное и написанное мною и понимаю, что многим читателям может показаться странной такая уверенность в себе. На самом деле, это не уверенность, а вера, и большего сказать нельзя.
Да станет мысль моя достойною Его, Кто мир подлунный сотворил! Пусть будет так! Да загорится в звездном небе вечный знак Его присутствия во мне. Так суждено…
Гермесу Трисмегисту посвящена трилогия книги "Гермес и Эхо", размещенная файлами в библиотеке Волшебного острова Эхо
Фрагменты публикуются на форуме - Таинственные Гроты Гермеса
Построены: Град Мудрецов на Волшебном острове Эхо Храм Гермеса - музыкальная страница на Семи Морях
Гермес Триждывеличайший — имя синкретического божества, сочетающего в себе черты древнеегипетского бога мудрости и письма - Тота и древнегреческого бога - Гермеса. Вариаций текстов Гермеса Триждывеличайшего может быть столько, сколько исследователей и последователей творчески переработали это древнейшее наследие мысли человеческой. Каждый автор, прикоснувшийся к Первоисточнику в самом себе, является соавтором и, я бы сказала, является эхом времён мудрой жизни. В век всеобщей компьютеризации и лавинного увеличения потока информации число изданных книг растёт в геометрической прогрессии. И потому особо важен сегодня выбор: автора, книги, круга общения, образа действий, но главное - приоритета в образе мысли вашей. Чем благороднее и чище становится ваша мысль о нашем общем мире, тем реальнее воплощение этой мысли, ибо она божественна и обладает Силой Тота.
ГЕРМЕСУ ОТ ФЕАНО
01.11.02.
Цивилизации сметаются волной, Потоп сменяется потопом, а Вода Несет в мельчайшей капле Знание Ума… Все повторяется, и зреет мир иной…
Слова Гермеса – восхваление Творцу! У Трисмегиста изумрудная Основа, Слова исходят из Божественного лона И все ведут к единосущному концу…
Ты не сказал, что говорить… запрещено, Не нарушал покрова тайны мирозданья, Но дал основы для ума, скрижали Знанья. Тобою Слово было нам возвещено.
Тебя читают просвещенные умы, Вникая в смысл тобой оставленных нам Слов. Тысячелетия - хранилище Основ, Колодец вечности, луч света в недрах тьмы.
Цивилизации сметаются волной, Потоп сменяется потопом, а тома Великих книг хранят сокровища Ума… Все повторяется пред Тайной вековой.
Стихии вечные подвластны лишь Уму, Что в человеке сеет зернышки свои. Пусть архаичны заповедные пути, Но только в них ответы: как и почему…
ГИМН ОРФЕЯ ГЕРМЕСУ
Эхо Зевса посланник, о, красноречивый Гермес! Силы исполненный, и добродушный, и меткий, Вестник, пророк, проводник быстроногий, приветный, Верный защитник людей, окрыленный гонец.
Лучший советчик и хитрого замысла друг, Снов толкователь, и правящий судьбами мира, К людям на помощь спешишь, выходя из эфира, Трепет рождаешь словами, восторг и испуг.
Речью владея прекрасно и словом богов, Держишь в руках кадуцей, о, Гермес несравненный! Дай отдохнуть от забот ежедневных, бессменных, Память и радость мои пробуди ото снов.
((()))
Да станет мысль моя достойною Его, Кто мир подлунный сотворил! Пусть будет так! Да загорится в звездном небе вечный знак Его присутствия во мне. Все для того…
Чтоб Он возрадовался свету Своему, Дыханью вечности в земном коловращенье, Чтоб подивился Он на мысль, Ее движенье В зерцале Сердца гимном царскому уму…
ТАЙНА ВОСЬМОЙ СФЕРЫ
Сквозь Семь колец пройдет душа, Оставив телу мрак могильный, Но пред Восьмой... ей, не спеша, Сатурн предстанет троесильный. Привратник Хаоса он Врат, И этот Страж суровей прежних. Самообмана кровный брат Пленит её в объятьях нежных.
И не пройти ей Хаос сей, Не отказавшись от себя, От всех привычек и страстей, Амбиций, власти и вранья. От целей... тысячи одной, И от любви к родным местам, От памяти любви земной... К иным теперь влечёт Устам -
Хоры невидимых светил! Те ангельские голоса Для чистых душ и добрых Сил, Единства мира полюса. Недвижных звёзд Восьмая сфера - Свобода от иллюзий жизни. Весь Млечный путь - Златая Мера И торжество премудрой Мысли!
На Млечный путь с колец Сатурна Летит и падает звезда, И вновь стремится к кольцам бурно. Процесс незрим... и нет следа... Трудна к бессмертию дорога, Но тысячами к ней идут, Сердца тревожа жаждой Слова, Не в силах вырваться из пут...
И, сотрясая словесами, Поводыри ведут слепые На Семь колец, не зная сами, Какие путы ждут тугие... Но горе жаждущим бессмертья, Им вновь вернуться суждено, Не ставшим Светом милосердья В том поле звёздном все ж темно.
А Светом Таинства благого Те спасены, кто внемлют Мне. Всё в Свете Белом - явь от Бога, Все в красках зримых, как во сне. Благословен будь, Сын Мой Света! Для мудрого есть путь Добра. Храни же Тайны, Суть Секрета В себе, как горы серебра.
Доколь Ум Таинств существует Я не исчезну на Земле. Твой Дом есть Свет, но Тьма дарует Все судьбы мира - Путь во мгле.
Дата: Среда, 2017-01-18, 12:15 PM | Сообщение # 11
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18687
Статус: Offline
Посвящения древним поэтам-философам
ЯРЛИОХ
ВСЕ ВОЗМОЖНО
Можно ждать чего угодно, можно веровать всему! Не дивиться на погоду, раз уж Зевс - Отец волну... В полдень на землю наслал, что затмила свет лучей, Жалкий страх на всех напал, как несчастие очей. Все - возможно, вероятно! Это стали признавать. И обмен жилья приятным на горе дельфин стал звать! Ну, а зверю гор скалистых… моря звучная волна Стала домом вод игристых... Все возможно и всегда!
ЭВРИПИДУ
Спи без тревог в Пиренейской Мягкой туманной долине, В месте, где вечная ночь Тешит тебя, Эврипид! Знай и укрытый землею: Слава твоя и поныне Вечно жива и светла, Словно глаза нереид...
ПЛАТОН
АСТЕРУ
О, звезда моя, Астер! Молча ты глядишь на звезды... Мне бы Небом стать, о, грезы... Чтоб узреть твоих гетер! Мириады глаз моих Осторожно, ненасытно, Благосклонно, любопытно Тихо б вглядывались в них. Ты горел звездой при жизни, Ныне звезды светят в мысли...
ПАН
Угомонитесь, лесом крытые вершины! И скал источники, и гомон птиц, зверей... Выходит Пан играть свирелею своей, Губами влажными озвучив дол долины... И легкокрылые летят навстречу нимфы Дерев и вод, и вытанцовывают рифмы...
Сядь отдохнуть под сей высокою сосною, Под шорох веточек, журчание потоков, Под звук свирелевый, движенье вешних токов, И сон опустится на веки пеленою... И сладкозвучная звенит в душе свирель Всю суету принаряжая под апрель...
ПЛАТОН
Если любишь, это яблоко поймай! Да отведай с рук моих медовый рай! Если ж холоден ко мне, то подыми. Кратки радости земные у любви...
((()))
Девять муз Сапфо мы славим, но упрек себе приму, Коль десятую оставим, не узнав, на берегу... В ней самой живет она. О, Сапфо, любви волна!
((()))
В тенистой роще сын Киферы, Малютка, словно алый плод, Без колчана, забыв про стрелы, В благоуханье неба вод... Окован сонной негой леса, Лежал с улыбкой на губах, А золотистых пчел завеса Кружилась роем в небесах.
ГАЙ ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ
Подобной дружбы на Земле еще не знали - Любил тебя, но трижды верный был я Друг! Шутя, разбила сердце мне, и я в печали - Разбита Дружба, а любовь… жива - недуг...
((()))
Лесбия вечно ругает меня, Но поручиться готов - Лесбия любит дыханьем огня! Что ему капельки слов... Я ведь и сам и кляну, и браню, Но поручиться готов - Только ее несказанно люблю, Даже под пулями слов...
((()))
"Будет счастливой любовь наша!" - так ты сказала! - Боги, молю! Пусть она мне сейчас не солгала! Будем друг другу верны, да не станет разлуки. Чистые мысли души не узнают разрухи. Дружбы взаимной мы светом всю Землю одарим, Долгие годы вдвоем, словно боги, восславим.
Эхо Валерия Катулла
- Наша любовь будет вечной... Так он сказал мне сегодня... - Будет как свет безупречной, Солнцу она станет ровня! - Боже, пусть правду сказал он! Боже, пусть он не солгал! Мир этот хрупок и мал, Вот уж... лавиной упал он.. Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
Дата: Четверг, 2017-01-19, 4:47 PM | Сообщение # 12
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18687
Статус: Offline
Демосфен (384 г. до н. э., Афины — 322 г. до н. э.) — знаменитый оратор Древнего мира.
Иллюстрация - «Demosthenes orator Louvre» участника Sting. Под лицензией CC BY-SA 2.5 с сайта Викисклада
«Землёй клянусь, ручьём, потоком», - Слова Демосфена Клянусь фантазией моей, Пришла на землю я за сроком Первотворения морей.
Простыми кажутся порою Слова известные давно, А в простоте блестит звездою Золотоносное руно!
Чьи имена корона света - Учителя людей Земли. У мудрецов свои секреты, Но разгадать не все смогли.
Звездою клясться не посмею, Сферичной логики ответ В словах поэта посильнее, Чем обещает белый свет.
В речах моих изрядно смысла, Но осмысляйте же - свои. У Демосфена ярки мысли, Но ярче солнца были дни!
Пусть жизнь проходит год за годом, Сменяя формы, дух живёт. А за красивым ярким словом Таится истин сердца мёд.
(()))
…Зная, - мгновение не повторится, Я выбираю гармонию мира, Пусть прозвучит откровения лира И полетят белоснежные птицы.
ТВОРЕЦ И БОГ
Творец – это творчество взглядами в небо, А Бог – Бесконечность Обратная Гневу,
Но Тайну не выразить вам на словах, Лишь крайность найдёте, увидите крах, Ведь выразишь нечто, уже и не тайна, Хотя она всюду и необычайна!
И, если не любящий вы, то напрасно Искать ее станете, ум ежечасно Меняется сам и сомненья свои Превыше поставит, чем тайну любви.
И сколько бы раз я о том ни сказала, Все толку не будет, пора замолчать. Останутся тайной волшебные Залы Галактики сердца, тройная печать.
((()))
И кажется, что силится волна Схватить весь берег бухты за бока, И разом поглотить его в себе – Залитой златом солнечной волне. И мощью белой пены украшает Свой бег на брег, и радость обещает.
Демосфен был ревностным учеником Платона и Сократа. С юных лет Демосфен, мечтая о славе оратора, взял себе за образец Перикла и прилежно изучал Фукидида, переписав его восемь раз собственноручно. Афиняне в то время были очень избалованы по отношению к ораторам: от оратора требовались не только внутреннее содержание, но известная мимика, разные приёмы рук, пальцев, положение тела во время речи, игра физиономии. Между тем Демосфен был косноязычен, имел слабый голос, короткое дыхание, привычку подергивать плечом и пр. Настойчивостью и энергией он победил все эти недостатки[4].
Он учился ясно произносить слова, набирая в рот черепки и камешки, произнося речи на берегу моря, при шуме волн, заменявших в данном случае шум толпы; всходил на крутизны, громко читая поэтов; упражнялся в мимике перед зеркалом, причём спускавшийся с потолка меч колол его всякий раз, когда он, по привычке, приподнимал плечо. Изучая образцы красноречия, Демосфен по неделям не выходил из комнаты, обрив себе половину головы, во избежание соблазна. Его первые попытки говорить публично не имели успеха; но, ободрённый актёром Сатиром, Демосфен продолжал работать над собой.
Речи Демосфена называют «зеркалом характера», подчеркивая их непосредственную связь с воззрениями автора, в противовес софистике, понятой в духе её критики Платоном, как известного безразличия к содержанию высказывания и примата формы. Риторическая практика Демосфена, довольно близка к теоретической риторике разработанной его современником Аристотелем.
Оставьте споры о богах, Об именах Учителей, Плывите вглубь своих морей, ищите золото в волнах! И обретите клад души, чтоб было вам, чего терять, И что дарить, что сохранять, кому доверить Весть тиши…
Да не учите вы других, покуда плод ещё не зрел, Поймите, явится предел Любому знанию. А стих… …Он просто ритм на миг прекрасный! Тому подарит, кто постиг… Всю бесконечность и родник В себе! И мир, любовью ясный.
((()))
В полутьме полумрачных лиц, Под скептический стон слепцов, Мотыльком сквозь мельканье спиц Пролети в древний дом отцов. Вижу яркость цветов твоих, Аромат изумрудных трав, Целомудрие тонких ив, Усмиривших ревнивый нрав. Красотою реки Времён Услаждающей взор очей, Дух бессмертием освящён В благозвучии всех речей. Посылаю тебе любовь Светом млечных моих путей, Собирай древних рек улов, В закрома негасимых огней. http://www.stihi.ru/2015/10/20/8246
Дата: Суббота, 2017-01-21, 11:02 AM | Сообщение # 13
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6927
Статус: Offline
ГОМЕРУ И ОВИДИЮ
Идея – цель, а образ результат! Движенье – образ будущего мысли, И образ - суть движения всей жизни. В том двойственность начальных мира врат… …Об этом мудрецы и говорят…
О, Боги, ваши чуткие движенья Рисуют мир земной во всей красе, И твердь твердит о тверди… на росе Небесной, отражающей вращенье. …Вот смысл стихов и ритмов украшенья…
Легко ль понять, как дивное единство Творит миры и образы миров? Но мысль текуча, испокон веков Забвением творит свое таинство… …Чтоб вновь рождаться для гостеприимства…
Чредою лет текут Метаморфозы, Мы зрим себя в бесчисленных созданьях, Когда раскрыты тайны мирозданья, Но тает сон во сне, и снова грозы В судьбе гремят, и смертью смотрят розы…
О, Эхо ритмов, Скрытой мысли ток,
Ты мир плодотворишь росой мечты! Наш остров Эхо - это я и Ты: Из Вечности во время - вихря сток, …Гомера свет, струящийся исток…
И вот уже Назона колесницы - Крылатые в веках Метаморфозы, Пленяют души дивные курьёзы, Над временем летят Гомера птицы, …Овидием реченные страницы…
Увы, все воплощенное не вечно, Распластано, расщеплено, фрагментно, Но мерность повышается мгновенно Духовным ветром и движеньем встречным, …Творящим ритмы словом безупречным…
Публий Овидий Назон, кратко Овидий
(лат. Publius Ovidius Naso; 43 год до н. э. — 17 год н. э.) — римский поэт, работавший во многих жанрах, но более всего прославившийся любовными элегиями и двумя поэмами - "Метаморфозами" и "Искусством любви". По неясным причинам был сослан из Рима в западное Причерноморье, где провёл последние десять лет жизни. Оказал огромное влияние на европейскую литературу, в том числе на Пушкина, в 1821 г. посвятившего ему обширное послание в стихах.
Биография
Овидий родился 20 марта 43 г. до н. э. (711 г. от основании Рима) в г. Сульмоне, в округе пелигнов, небольшого народа сабелльского племени, обитавшего к востоку от Лациума, в гористой части Средней Италии. Место и время своего рождения Овидий с точностью определяет в одной из своих "скорбных элегий" (Trist., IV, 10). Род его издавна принадлежал к всадническому сословию; отец поэта был человеком состоятельным и дал своим сыновьям блестящее образование. Посещая в Риме школы знаменитых учителей, Овидий с самых ранних лет обнаружил страсть к поэзии: в той же элегии (Trist., IV, 10) он признается, что и тогда, когда нужно было писать прозой, из-под пера его невольно выходили стихи. Следуя воле отца, Овидий вступил на государственную службу, но, прошедши лишь несколько низших должностей, отказался от неё, предпочитая всему занятия поэзией. По желанию родителей рано женившись, он вскоре вынужден был развестись; второй брак также был недолог и неудачен; и только третий, с женщиной, уже имевшей дочь от первого мужа, оказался прочным и, судя по всему, счастливым. Собственных детей Овидий не имел. Дополнив своё образование путешествием в Афины, Малую Азию и Сицилию и выступив на литературном поприще, Овидий сразу был замечен публикой и снискал дружбу выдающихся поэтов, например Горация и Проперция. Сам Овидий сожалел, что ранняя смерть Тибулла помешала развитию между ними близких отношений и что Вергилия (который обыкновенно не жил в Риме) ему удалось только видеть.
В 8 году нашей эры Август по не вполне ясной причине (исследователями высказывается несколько версий) сослал Овидия в город Томы, где на девятом году ссылки он и скончался.
ОДА ЭХО
Предисловие
Можно ли слову быть понятым без предисловья? Нужно ли мысли стремиться в безмерный простор? Эхо звучит в глубине, высоте! Пустословье - Хором шумит, заглушая души разговор…
Мира начало положено звуком желанья Грани зеркальной, удвоившей образ Творца. Главный Закон Сохраненья основ Мирозданья Образом в образе, зеркалом мира венца.
Именем в имени, знаком в означенном ролью, Ядрышком в сердце и семенем в бремени лет Эхо поет и рождает, и учит любовью, Снова и снова звучит его вечный сонет.
…Случайному слушателю кажется, что каждая из птиц исполняет самостоятельную мелодию, однако при ближайшем рассмотрении, эта песня на самом деле оказывается дуэтом, в котором две птицы попеременно подхватывают и развивают мотивы друг друга. Песня каждой пары неповторима, она не передается потомству. В каждом поколении новые пары создают собственные оригинальные мелодии для брачного ритуала… Ф. Капра – Паутина жизни.
Много воды утекло в безначальное нечто… Быстро сменяются зори, одна за другой… Путь мой кружится спиралью витой бесконечно, Звёздам оставив свой маленький след золотой…
Сказки надежно хранятся в веках и народах, Вечны сюжеты, чем старше, тем крепче вино, Боги пируют, встречая друзей в небосводах. В метаморфозах души… золотое зерно.
((()))
Движется, движется, кружится мир осиянный, Образов полон и связей, и кружев волшебных, Музыка нимфами правит, и танец престранный Мысли и чувства танцуют на нитях блаженных.
Девы плетут хороводы, Юпитеру взоры Нежно бросая и страстью века наполняя, Столь же ревнива точеная ликом Юнона, Что об изменах супруга терзаясь, пеняла
На разговоры прекраснейшей нимфы… О, Эхо! далее тут
ДРУГУ
Где вымолил сюжеты, друг, Овидий? Чье эхо стало музою твоей, Любовницей, женою в час соитий С Фантазией, царицею морей, Владычицею недр земных и неба? В ком черпал вдохновения полет, Чьи божества тебе дарили невод Орфеевых, Гомеровых щедрот?
Великая культура древних греков, Любовь к земле родной, ее народу - Достоинство наследья человеков В пути к богам, духовному Восходу.
Мало кто из поэтов сравнится с Овидием по влиянию на потомков. Мода на Овидия впервые возникла в ходе Возрождения 11–12 вв., в эпоху, которую окрестили Aetas Ovidiana («веком Овидия»). Поэты, выходившие из школ при соборах, подражали Овидию и в придворных поэмах, посвященных прекрасным дамам, и в поэтических посланиях друзьям, но также и в стихотворных переложениях Библии. К примеру, он был любимым поэтом плодовитого Бальдерика (1046–1130), настоятеля Бургульского монастыря, а также бродячих студентов и менестрелей 12 в. Кое-кто прибегал к хитроумнейшим ходам, чтобы навязать Овидию высоконравственные цели, и благодатным полем для столь близких Средневековью аллегорических истолкований оказались прежде всего Метаморфозы. Однако подчас воодушевление заходило слишком далеко, и в числе еретиков, восходивших в Париже на костер, были и такие, кто утверждал, что «Господь вещал через Овидия точно так же, как и через Августина». Лишь на Вергилия Данте ссылается чаще, чем на Овидия, и он же – самый упоминаемый автор у Чосера, имевшего рукопись Метаморфоз, которые были незаменимым источником сведений по мифологии до тех пор, пока Боккаччо и другие авторы не составили компиляции по мифологии. В эпоху Возрождения Овидий вновь вошел в моду. Петрарка и Боккаччо просто напоены им, так же как и Монтень, и поэты Плеяды во Франции, и великие писатели Испании и Португалии. Шекспир, знакомый с Метаморфозами по стихотворному английскому переводу Артура Голдинга, много заимствовал отсюда, в частности излагая историю Пирама и Фисбы, вставленную в Сон в летнюю ночь, сюжет Ромео и Джульетты и сочиняя заклинания Просперо в Буре.
ОВИДИЮ
Мифов великий певец! Чары твои золотые Блещут на небе моем вот уже тысячу лет, Спать не даешь мне, а днем в травы манишь луговые, Бабочкой следом лечу за ароматом на свет...
Эхом тебя называть, право ж, язык не позволит, Ты - это первоисток многотворящих миров! Метаморфозы души - счастье, рожденное в горе, Понта Элегии - стяг царства поющих пиров.
Гордость твоя - не уму, сердцу сестра огневая, Ввысь вознеслась над землей к сонму великих Богов. Дивный Назон, ах, Назон, птица души внеземная, В свет обращаешь ты мрак, в пиршество - бедность слогов...
(Поскольку на форуме многие посвящения были опубликованы раньше, даю лишь ссылки.
Здравствуй, царство славных песен, Сказок, притч, легенд, былин. Мир древнейших дум чудесен, Беспредельность – дар долин Золотых, что ноосферой Охраняют мир земной. Все мы правнуки Гомера, Коль дружны с его волной…
В эпоху античности было создано 9 биографий Гомера, и все они основывались на легендах. Неизвестны не только годы его жизни, но и столетие. По мнению Геродота, это был IX в. до н. э. Ученые нашего времени называют ориентировочно VIII в. (или VII в.) до н. э. Нет никаких точных сведений и о месте рождения великого поэта. Считается, что жил он в одной из местностей Ионии. Легенда гласит, что целых семь городов - Афины, Родос, Смирна, Колофон, Аргон, Саламин, Хиос - оспаривали друг у друга честь называть себя родиной Гомера.
Посвящение Гомеру
Твой лик благородный воистину людям награда За добрую память и светлые мысли о мире, Воспетом певцами времен, благозвучьем Эллады. С Тобою душа пребывает на праведном пире…
***
Дарю я миру Меру Души, что обрела На пиршестве Гомера, Когда судьба свела Нас вместе - на мгновенье, С тех пор мы неразлучны, Как вдох и вдохновенье, Как тучи в небе тучны, Как капли дожделивы, Как птицы мы крылаты, Как вечностью любимы, Так мерою богаты... в безмерном Море Мер...
Построила я гору В волшебном мире Мер С наукой Пифагора, Звучаньем дивных сфер. С тех пор порхаю птахой, Веду "Беседы птиц" С мудрейшими без страха, Волением цариц. Прекраснейшим царевнам Дворцы воссоздала На основанье древнем, Где звездны купола, Дворцы из малахита, Палаты в хрустале, Целебная амрита В цветущем миндале. Картины оживают И музыка ведёт Гостей в чертоги рая, И льется в чаши мёд Речений благородных - Изящности пример, Тут Меру в пиках горных И вечно жив Гомер... и Эхо древних истин...
"Согласно традиции, великого поэта изображают слепым стариком, однако ученые придерживаются мнения, что это влияние представлений древних греков, особенности биографического жанра. Греки видели взаимосвязь поэтического таланта и пророческого дара на примере многих знаменитых личностей, которые были лишены зрения, и полагали, что и Гомер принадлежал к этой славной когорте. Помимо этого, в «Одиссее» есть такой персонаж, как слепой певец Демодок, который отождествлялся с самим автором произведения. По словам великого Платона, духовным развитием Греция обязана именно Гомеру. Поэтика этого мастера слова оказывала огромное влияние на творчество не только античных авторов, но и признанных классиков европейской литературы, живущих многие столетия спустя". Источник: http://www.wisdoms.ru/avt/b61.html
На самом деле, слепыми традиция изображала пророков ввиду того, что их зрение было настроено на более глубокое знание мира, и зримый мир обыденности становился для них не столь существенным, как мир причин, мир истоков видимых явлений и образов. Это мир и язык ясновидцев.
...язык, который величие океана изображал именем Посейдон, а ясность небес – именем Уран, подражал всем голосам природы, начиная с щебетания птиц до удара мечей и шума грозы. Язык Эллады был многоцветен как её темно-синее море с переливающейся лазурью, многозвучен, как тревожные волны, то журчащие в её заливах, то разбивающиеся с ропотом о бесчисленные подводные рифы, – poluphlosbo;o Thalassa, как говорит Гомер.
Будут плыть под парусами, Явью ставши, каравеллы, Мир наполнен чудесами, Что воистину созрели!
На Волшебном Острове Эхо построена Страна Волшебный Китай
Во все известные времена, в знакомых и незнакомых нам странах особое почтение люди испытывали к мудрецам, накопившим в своем сознании свет Знаний о жизни, о ее бесконечном проявлении в различных формах. Именно по этой причине тысячи лет живут, не теряя своей красоты и ценности, труды наиболее проникновенных философов, Авторов Времени. Поэтому их труды переиздаются, многократно переводятся с одного языка на другой, обрастают комментариями и дополнениями… Мудрость никогда не иссякает.
«Слова одухотворенных людей, что утонченное эхо Дао… Слова мудрых людей просты, а слова достойных - ясны. Речи заурядных людей многословны, а речи низких - суетны…». Из древнекитайской мудрости
Посиди покойно, друг, поймёшь и ты, Сколь в делах обычных много суеты… Помолчи, хотя б немного и поймёшь, Сколь пусты слова, которые речёшь…
ЭХО ДАО
КУДА УХОДИТ МЫСЛЬ
Посвящается ВАН БИ
На дне бездонного колодца всех Времён Царит неведомая радость бытия, Как неизбывная гармония «вне я», Как в светлом зеркале рождение племен…
Свобода духа на невидимом витке Доступна суфию свободой пониманья Миров таинственных за гранями познанья, Куда уходит мысль мудрейших налегке…
Какая сила в этом легком восхождении В чертоге радостного мироощущенья…
ДАО ДЭ ЦЗИН
О! Эта музыка вне слов… Безумный танец осознанья! И чудеса переживанья Спирали ДАО - верх Основ.
Рожденье символов Любви, Рисунок пенный, вдохновенный, И в «ДАО дэ ЦЗИН»-е изреченный, Следы Времен - след Колеи…
Китайских символов стаккато, Мгновенный вдох, секундный взгляд Преображают мысль в наряд, Спрягая всплески чрез легато.
Каллиграфический Закон Отображая связь земного С безгрешной сущностью иного Миров, уносит в Море волн.
Нет завершенья и утрат, Но есть невысказанность Силы, Что Жизнь под Небом породила. Для ДАО Силы нет преград.
Царит звучанье Поднебесной В кристальной Музыке без слов, Поющей связь Первооснов, И Лао Цзы трактат чудесный!
*** Эхо У-МЭНЬ
Истинный Путь не имеет ворот. К сердцу Пути - миллионы дорог. Тот, кто пройдет через эту заставу, Будет жить вольно и вечно, по праву.
((()))
Без ужимок и затей Учит малых деток львица. Бьет в прыжке их, не боится, И сбивает спесь с детей…
((()))
Мудрый, встретившись с глупцом, Хоть и вскользь стрелу отпустит, Но вторую не упустит, Вглубь пошлет златым концом…
((()))
Звук ушами принимая, Трудно Истину постигнуть. Видеть звук глазами - вникнуть В Суть, начинку понимая.
((()))
Белым днем под небом ясным Он во сне о сне глаголет. Вот чудовище трезвонит, Лжет он гласом громогласным.
((()))
Даже испив все моря и озера Ты не узнаешь о тайне Его. Но загляни же в свое существо. Капля росы - это дар кругозора.
((()))
Повстречав фехтовальщика, дай ему меч. А не встретив поэта, стихов не дари. Малой толикой с каждым делись на пути, Но не всем, что имеешь при каждой из встреч!
Прояснилось на небе, и солнышко светит, А земля после дождика полна водой. Если чувства открыл - переполнен собой, Но не всякий поверит, не каждый ответит.
Хоть за тучей луна, все же та же луна, А ручьи не похожи один на другой. Так и радость - едина для всех, но она Непохожа для каждого, мир-то иной…
Если встретил прозревшего ты на Пути, То слова не нужны, и молчание - тоже. Оттолкни посильнее, хоть, дескать, негоже, Но… что нужно понять, он сумеет найти.
((()))
Прояснилось на небе, и солнышко светит, А земля после дождика полна водой. Если чувства открыл - переполнен собой, Но не всякий поверит, не каждый ответит.
((()))
Хоть за тучей луна, все же та же луна, А ручьи не похожи один на другой. Так и радость - едина для всех, но она Непохожа для каждого, мир-то иной…
((()))
Если встретил прозревшего ты на Пути, То слова не нужны, и молчание - тоже. Оттолкни посильнее, хоть, дескать, негоже, Но… что нужно понять, он сумеет найти.
((()))
Не опишешь в словах все чудачества мира, И глубинную мудрость в словах не сыскать. По словам не суди, так недолго пропасть. Кто привязан к словам, не постигнет эфира…
((()))
Кто из рыб попадает всегда на крючок? Только самые жадные рыбы в реке! Стоит рот-то раскрыть - ты уже на крючке, И погублена жизнь. Может, лучше молчок!
((()))
Если посох есть у вас, я его вам дам, Если нет у вас его, отниму его… Так учитель говорил, зная для чего. Наставлял он неспроста, наставлялся сам…
((()))
Держим в наших мы руках глубину вещей. Подпираем небеса, в землю упираясь. Возвещаем связь времен для земли людей, А об Истине молчим, славно улыбаясь…
((()))
Если мудрости глаз слеп, Мнит он, что достиг Высоты своих орбит. Угодит он в склеп…
((()))
Пройди за ветром сотню миль И возвратись назад. Пройдя три тысячи преград, Поймешь, что значит штиль…
((()))
На неумение похоже мастерство, Когда оно в зените мысли пребывает. Не каждый это мастерство и распознает, А скажет просто: - Неумело ремесло…
Посвящается ЧЖАН ЛУ
Завидев гор высоких пики и долины, Ключи кипящие и бурные потоки, Сплетенье крон дерев и каменные токи, Художник ждет осуществление картины...
Круженье птиц и плеск рыбешек по воде, Проникнув в сердце, погружает в созерцанье, И ощущенье самобытного мерцанья... Что воплощается в невидимом холсте...
Когда ж прозрение волною охватило, Он все увиденное в шелке воплотил, И за один присест картину воскресил! А кисть водила созидательная сила...
Дата: Четверг, 2017-01-26, 2:31 PM | Сообщение # 16
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18687
Статус: Offline
Горацию
Квинт Гораций Флакк (лат. Quintus Horatius Flaccus; 8 декабря 65 до н. э., Венузия — 27 ноября 8 до н. э., Рим) — древнеримский поэт «золотого века» римской литературы. Его творчество приходится на эпоху гражданских войн конца республики и первые десятилетия нового режима Октавиана Августа.
Видимо, к 39—38 относятся первые поэтические опыты Горация на латинском языке: гекзаметрические стихотворения, впоследствии ставшие первой книгой «Сатир», и ямбические, впоследствии ставшие «Эподами». Литературные поиски Горация перекликаются с классицистическим движением, которое возглавляют Публий Вергилий Марон и Луций Варий Руф. Оба старших поэта становятся его друзьями. В 39—38 годах они представляют Горация Гаю Цильнию Меценату, близкому другу и соратнику Октавиана.
Горация много читали не только в древности, но и в новое время, поэтому до нас дошли все его произведения: сборник стихов «Ямбы», или «Эподы», две книги сатир («Беседы»), четыре книги лирических стихотворений, известных под названием «Оды», юбилейный гимн «Песнь столетия» и две книги посланий.
Тебе, друг дорогой, на бреге моря славном Тихонько подпою – напомнив песнь души, Так эха дивный зов на ярмарке тщеславья Прольёт оживший звук в оазисы тиши, И в сердце, где поэт хранит алмазы духа, Зажгутся сотни звёзд имён предорогих, И песнь Земли взлетит восторженно для слуха, Собой украсив мир оглохших и слепых.
ГОРАЦИЮ
Гораций, свет веков! Мы будто, не знакомы, Но в пушкинской строке узнаю я тебя, Для гениев времён - единые законы, Да будет славен дух, творящий сам себя.
Его боготворим, ему - звучанье Слова, А в имени певцов - лишь странная судьба, Узор неповторим, но воскресает снова Твоя, о дух времён, великая звезда.
ПАМЯТНИК
Эхо с прозаичного перевода
"Создал памятник я, бронзы литой прочней, царственных пирамид выше поднявшийся. Ни снедающий дождь, ни Аквилон лихой не разрушит его, не сокрушит и ряд нескончаемых лет, время бегущее".
Я создал памятник, литой прочнее бронзы, Что выше царственных вознёсся пирамид, Ни дождь снедающий, ни Аквилона грозы Не сокрушат его, ни бег времён, ни миг!
"Нет, не весь я умру, лучшая часть меня избежит похорон. Буду я вновь и вновь восхваляем, доколь по Капитолию жрец верховный ведет деву безмолвную".
Нет, весь я не умру, но лучшее, что вечно, Избегнет похорон. Я буду вновь и вновь Хвалим, доколе жрец верховный безупречно Ведёт на холм Богов безмолвную любовь.
"Назван буду везде - там, где неистовый Авфид ропщет, где Давн, скудный водой, царем был у грубых селян. Встав из ничтожества, первым я приобщил песню Эолии к италийским стихам. Славой заслуженной, Мельпомена, гордись и, благосклонная, ныне лаврами Дельф мне увенчай главу".
Я всюду буду зван, где Авфид ропщет буйный, Где Давн, водою скудн, был у селян царём, Везде почтут меня, кто Эолии стуи Привнёс в родную речь итАлийских племён. Заслуженной хвалой гордись, о, Мельпомена, И лаврами из Дельф мне увенчай главу.
В веках веков живут звучащие поэмы. Тебя, о, Песнь души, бессмертной я зову.
ТЫ ОТЗОВИСЬ
Пусть память о тебе, сердечный друг, поэт, Хранится в письменах истории Земли, Пусть оды расцветут в сокровищнице лет! Воспевший красоту, Мгновению внемли!
Ты отзовись на зов пылающих сердец, Хоть плеском тёплых волн, хоть пеньем малых птах, Станцуем и споём, наставник, друг, отец, Продолжим песнь твою в искрящихся стихах.
НА ИТАЛИЙСКИЙ БРЕГ
На италийский брег прибудем с ветром мы, И зашумим листвой оливковых садов, Мелодия звучит натянутой струны, И вторит нам Земля на тысячи ладов.
Ты памятник воздвиг - прекрасней в мире нет, На сотни лет земных простёр свои крыла, Капиталийский Холм хранит времён секрет, А я тебе - иной сейчас преподнесла…
Горю твоим огнём! Сгораю, но жива, Сияю всей душой, плывя на волнах счастья, Гораций – царь поэт, какие кружева Из звёзд на небесах – сплетаются в объятья…
Вариация
На брег италийский Прибудем мы с ветром, Листвой зашум полносочных садов, Мелодия струн разольется ответно, И мир подпоет ей на сотни ладов. Воздвиг монумент ты, прекраснее нет: Крыла распростер, зажигая огни, Воспел Капитолия славу, поэт, И славят поэта народы земли!
Сгораю огнем я твоим, но жива, Сияю душою в оазисе счастья, Гораций, ты царь! Слов твоих кружева, Как звезды сплетаются в нежных объятьях.
ТЫ, КТО СЛОВАМИ
Ты, кто словами играл, как на лире, Целясь в небесные сердца анклавы, Души смущая в безмерном эфире, Пел о явленьях земных не для славы… Слух изощрённый направив прилежно К Фебу и нимфам в росистых лугах, Ты восхищаешь народы, как прежде, Щедрый даритель огня в очагах. Ты, о строитель гармонии в мире, Ты, о создатель великих творений, Ты мне играешь на маленькой лире В доме души ради наших мгновений.
Дата: Пятница, 2017-01-27, 9:58 AM | Сообщение # 17
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6927
Статус: Offline
Посвящение ЭСХИЛУ (525-456 до Р. Х.)
Эсхил великий драматург-поэт
Биография Эсхила поистине легендарна и хорошо освещена в литературе. Выделю лишь главное. Эсхил был продолжателем идей Писистрата, которого наши современники привычно называют афинским тираном, забывая порой, что значение слова тиран неоднозначно. По сути же духовной оба доказали своей судьбой ближайшее родство с мифическим титаном Прометеем. Привнося гомеровский эпос в свои трагедийные произведения и видоизменяя его мифы в духе афинской гражданственности, Эсхил освобождал свою родину от духовного гнета Дельф. Он сознательно избрал гомеровский эпос источником своего творчества, об этом свидетельствует известное его изречение, в котором он скромно называет свои трагедии «блюдами с гомеровского стола».
Эсхил - великий воин
"При Марафоне Эсхил – уже 35-летний сильный воин – храбро и мужественно сражался вместе со своим братом Кинегиром. Последний был убит в сражении за персидские корабли; когда он схватил один корабль за выступ кормы, желая удержать его, ему отрубили руку топором. Эсхил, покрытый ранами, был вынесен с поля битвы на носилках. В этом деле он отличился; на картине, изображавшей марафонское сражение и выставленной в афинской галерее, кроме Мильтиада и полемарха Каллимаха, указывали среди сражающихся также и Эсхила. Сам он гордился своими подвигами при Марафоне. В эпитафии, которую он сам сочинил для себя, он совершенно умалчивает о своей поэтической славе – которая, впрочем, была довольно известна – и упоминает только о своем участии в марафонской битве.
Через десять лет после этой битвы Эсхил снова храбро сражался при Артемисии и Саламине, а в следующем году – при Платеях..." далее - Биография и краткое изложение произведений - http://rushist.com/index.php/greece-rome/454-aeschylus
В общей сложности Эсхил написал около 90 пьес, из которых полностью сохранились только шесть. Древний писатель говорит, что Эсхил в «Эвменидах» выдал тайну элевсинских мистерий и вследствие этого был привлечен к суду по обвинению в безбожии.
***
Кто не рожден от света, тот живет во тьме Земного мира, созревая в глубине... Но час настанет, сердце лучик извлечет, И новой звездочкой миры свои зажжет, Забыв о тьме материального сознанья, И освещая новым светом Мирозданье.
((()))
Чтоб узнать да увидеть Красоты земные, Дух упал к нам на Землю, и плоть ожила, И восстала от спячки планета Земля, И раскрылись для Знанья ее кладовые.
Прометей. Картина Г. Моро, 1868
Эхо Эсхила Прометей прикованный (фрагмент)
ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ
Старшая Океанида
Открой нам потаенное в урочище, Вину какую Зевс наш не простил? За что казнит так горько и чудовищно? Поведай, расскажи по мере сил…
Прометей
Мучительно рассказывать, мучительно… Смолчать. И то и это - всем позор. Среди бессмертных распри исключительны, Раздор жестокий вспыхнул, ярый спор, Когда одни низвергнуть Крона жаждали С престола, чтобы Зевс царил в мирах, Другие были против, будоражили, - Я был опорой, светом в их делах, Титанам древним дал совет разумия, Но убедить не мог их. Хитрость с лестью Надменно презирали те в безумии. Желали силой царствовать и честью… И прямотой гордились души яростно, Но мать моя, Фемида ладно-скорая, Под именами многими являлась нам, Предсказывала мне не раз, суровая, Что не крутая сила и не мужество, А хитрость власть созиждет в мире новую. Титанам объяснил я и содружеству. Они ж скупились взглядом, яры норовом. Не слушали меня за разговорами. И выбрал я вернейшим из двух зол, Соединившись с матерью, на сторону Встать Зевса, и признать его престол.
По замыслам моим и с неизбежностью Низринулась ночь Тартара коварная, Похоронила Крона и приверженцев. Но помощь эта казнью мне отравлена.
Богов владыка пытками неправыми Мне отомстил, наградою чудовищной. Ведь такова болезнь самодержавия: Друзьям не верить, презирать помощников. Зачем же так бесстыдно, со вредительством, Меня калечит Зевсовый запал? Едва он на престоле сел родительском, Распределять меж божествами стал Уделы, власти, почести, достоинства. Забыл лишь про людское горе он, И выкорчевать род замыслил в вольности, Чтоб новый создавать, презрев их стон…
Никто не заступился из прославленных За смертных. Я отважился и спас! И в ад они не рухнули, раздавлены. За это содрогаюсь я сейчас. Их тошно видеть, властных ныне - в малости. Я к людям милосердным был, - забыт… Не видел благодарности. Безжалостно На муки обречен. Но Зевсу – стыд!
Блистательный конус сего посвященья Укрыл, словно куполом, миф о Земле И дочери Неба - прекрасной Душе, Рисуя этапы ее Превращенья.
В символике чудной предстали картины, Глубокого смысла даря пониманье: Схожденье Души в темный плен покаянья, И Путь восхождения к Духу вершины...
Как драма Души, погруженной в забвенье, Волнует Мистерия наши умы, Рождая надежды святые цветы, Что вновь расцветают из грехопаденья...
Там слышны аккорды борьбы Прометея, Проклятья Эриний и стоны Эдипа... Там царствует Ужас и Жалость разлита... Там Круг превращений проходит Психея...
Зовут Персефоной, зовут Прозерпиной, Божественной дочерью сонма Богов, Посмевшей уйти под тяжелый покров... Зовут и Психеей, и Корой, и Лирой...
Святилище Коры в спокойной долине Укрылось средь рощи седых тополей, Где тисы стоят у высоких дверей, Откуда выходят, как шлейф Прозерпины,
Прекрасные жрицы, все в белых одеждах, С венками нарциссов, да с блеском в очах, С тончайшей вуалью на белых плечах... И песня звучит о далеких надеждах…
Дорийский напев возлетает, как птица, Касаясь ко слуху, как ветер к волнам... - Привет Прозерпины подносится вам...
А то, что увидите, вам не приснится... Узнаете вы, что текущая жизнь - Всего лишь иллюзия смутных исканий, Да мрачные лживые сны вспоминаний, А дни, как обломки, где зиждется мысль...
Их ветром уносит в далекие дали, Где круг темноты разомкнется навек, Где станет свободным земной человек, Увидите Свет, тот, что раньше не знали...
Вещунья - пророчица, сверху спускаясь, Угрозы торжественным голосом шлет Для тех, кто, не веря, сюда подойдет, Без трепета сердца, но лишь удивляясь...
Затем… проходили недолгие дни Поста, омовений, молитв в тишине, В духовных беседах о духе, душе. И вот, наконец, уж готовы они...
К моменту, где ночью свершалось под небом, Средь рощи священной Ее похищенье... Она - Персефона за кругом рожденья, А рядом Деметра - Ведомая Светом.
Когда-то волею Зевеса Прометей дороги людям указал в потоках дней. Их было две: дорога Рабства, путь Свободы.
Свободы путь вначале узкий и крутой,
шипами полный и опасностей, к концу
он станет плавным, подходящим мудрецу,
плодоносящим от ручьев воды Живой..
А Рабства путь в истоке ровный и приятный,
в цветах и полный наслаждений, но потом, к исходу, узкий и со множеством препон,
со страхом смерти неотступной, безвозвратной...
*** Баснословная сокровищница Эзопа. Феана
Александр Сигачев Научно-исследовательский поэтический проект: "Жизнеописание и творчество Эзопа"
ПРЕДЫСТОРИЯ ЭЗОПА
Совершенно случайно довелось мне соприкоснуться с необыкновенной сокровищницей наследия Эзопа, которую много лет собирала по крупицам Феана. Жемчужина прибавлялась к жемчужине, и вот уже собрано неоценимое сокровище басен Эзопа.
Заслугу этого многолетнего научного, творческого поиска трудно переоценить. Одновременно со сбором и обработкой басенного наследия Эзопа, шла кропотливая творческая работа поэтического оформления не только басен Эзопа, но поэтического жизнеописание Эзопа. Этот, абсолютно беспрецедентный случай в научно-литературной поэтической практике, достоин восхищения, и это смело можно называть, как неоценимое благодарение потомков - основоположнику необычайного басенного феномена на все времена и для всех народов. Эзопа можно считать родоначальником басенного жанра, называемого по праву его именем «Эзоповы» басни.
По преданиям, Эзоп жил около середины VI в. до н. э. Он был рабом и умер насильственной смертью в Дельфах. Его смерть была овеяна легендой, которая была описана Геродотом, Аристофаном и другими более поздними свидетельствами. Согласно этой легенде, Эзоп в Дельфах, своими баснями возбудил против себя нескольких недоброжелателей, которые решились на коварное злодеяние. Они похитили золотую чашу из храма, подложили ее в котомку Эзопу и затем забили тревогу. После обыска всех богомольцев, чаша была найдена у Эзопа, и его побили камнями. Через много лет восторжествовали истина, была доказана невиновность Эзопа, и потомки его убийц были вынуждены уплатить внуку Эзопа большую сумму. Под Эзоповой басней древние подразумевали, что речь идет о характерах и привычках людей, сокрытых иносказательностью. Действующими лицами в ней выступали животные, и предметы; были басни ливийские, египетские, кипрские, карийские, киликийские. Характерно, что басени лучше приживались, как произведения народной словесности городских окраин, где они лучше сохраняются, где ими дорожили, как сокровищницей национальных преданий.
Существует мнение, что Эзоп являлся просто собирателем и пересказчиком греческих басен, и благодаря ЕГО большой популярности в народной среде, басни приписывались ему. В Афинах был известен письменный сборник Эзоповых басен, по которому обучали детей в школах. Биография Эзопа получила широкую популярность и была переведена на многие языки. До настоящего времени история Эзоповой басни до конца не изучена. По некоторым сведениям, на Востоке в 1 в. до н.э. было создано "Жизнеописание Эзопа" в котором представлены "басни Эзопа", всего около трехсот коротких прозаических басен народного происхождения, послуживших сокровищницей сюжетов для баснописцев последующих веков. По мнению Феаны, существовал исторический прототип образа Эзопа, раба, ставшего свободным, благодаря своей незаурядной мудрости. Существует легендарный автор басен, на который указывают многие древние и современные авторы, и существует собирательный образ современника, сохраняющего и приумножающего наследие древнего баснописца. Басни Эзопа, неувядаемый венок мудрости народной, который бережно сохраняется и преумножается сотворчеством современных авторов.
Феана считает, что под именем Эзопа сохранился сборник басен (из 426 коротких произведений) в прозаическом изложении. Это басни представляют собой прозаические пересказы, без всякой художественной отделки. В действительности, как утверждает Феана, в так называемый Эзопов сборник, вошли басни самых различных эпох. Феаной был проведен сравнительный анализ басен Эзопова сборника, с учётом времени и места жизни Эзопа, а также событий из его жизнеописания; принимая во внимание эзотерическое и воспитательное значение басен, можно с уверенностью полагать, что в составлении первых сборников басен принимали активное участие пифагорейцы школы великого посвященного Пифагора. И в настоящее время последователи пифагорейской школы продолжают и сохраняют басенные традиции, давая басням новую жизнь и новое звучание. Всё это хорошо согласуется с баснями Эзопа в реалиях проекта сотворчества «Галактический Ковчег».
Взявшись за ритмический пересказ истории Эзопа, я выполняла поручение Учителя моего, еще не догадываясь об эзотерической сути жизнеописания, освещая лишь сюжет всех событий судьбы Эзопа. Зная особенности методов воспитания Учителя, практиковавшего в созданной им Кротонской школе, как первый этап испытания учеников, трех-пяти летнее молчание, я понимала, что эта история теснейшим образом связана с Учением. Лишь позднее, при второй редакции текста я узнала, что история Эзопа была написана им же для нас, учеников. А басни Эзопа появились первоначально, как краткие притчи пифагорейцев на заданные Учителем темы о нравственности. Со временем сборники басен дополнялись наиболее изящными произведениями неизвестных авторов, почитавших за честь увидеть сочиненные ими басни в сборниках Эзопа, чье имя также хранит в себе глубокое значение для внимательного читателя. Все события жизнеописания Эзопа имеют экзотерическое и эзотерическое значения. Не отрицая существование прототипа реального героя, хочется обратить внимание читателя на существование в нем самом эз-отерического оп-ыта, накопленного веками развития человеческой цивилизации.
2002 г. Басни Эзопа и Эхо. Феано Более сотни басен Эзопа и басен античных авторов в ритмах были опубликованы на Стихи.Ру, авторская мастерская (Эзоп Ковчега)и на сайте Сказки Мудрецов.
2002 г. Жизнеописание (История) Эзопа. Ранняя публикация книги. История Эзопа опубликована на авторском сайте "Сказки Мудрецов"
2007 г. Учрежден ежегодный Пир в честь Эзопа на проекте сотворчества "Галактический Ковчег"
Открыто виртуальное сотворчество баснописцев, созданы Звездный Храм, Собрание басен старых и современных, День Эзопа, Келья Эзопа - на сайте и зеркало на форуме. Ежегодно в конце и начале каждого года проводится Пир на весь мир - в честь мудрецов и баснописцев.
2010 г. создан сайт Эзоп 2010
2014 г. История Эзопа. Книга Феано
Книга "История Эзопа", записанная рифмованной прозой с разрешения Автора, издательство "Буквика", 101 стр. Была переиздана История Эзопа - СПб: Серебряная Нить, 2014. 86 стр. Серия «Галактический Ковчег» ISBN: 978-5-8853-4607-8 Затем в 2016 г. Электронная версия книги, издана Проектом Воплощение.