- ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель. Выдающийся арабский писатель и философ XX века.
Прославившая Джабрана Халиля Джабрана книга — The Prophet (Пророк) (1923), вершина философии поэта. Переведена на более чем 100 языков.
ДУША
Бог Богов, отделив каплю целой души, Дал ей силу и святость в просторах тиши... Сделал нежной ее, как морской ветерок, Ароматной как луг, мягкой как лепесток...
И сказал, одарив ее чашей веселья: - Пей с нее, как постигнешь благое забвенье! А затем подарил он и чашу печали, Чтоб стремленья благие ее увенчали. И вдохнул он Любовь, что... могла исчезать Для того чтоб рождаться опять и опять. А затем дал ей Знание чистых Небес, Чтоб Пути приводили в обитель чудес...
В глубину ее Разум вложил для познанья И бесценные чувства, как миг узнаванья... Он одел ее в страсти, вложил в нее мрак, И огонь из горнила и глупости знак...
Прах с подножия Вечности дал он и Силу, Да вдохнул в нее Жизнь - призрак смерти Светила... А затем улыбнулся сквозь слезы: - Живи! Если вспомнишь Меня, отвратись ото лжи!
И еще он добавил: - Вот Слово Мое. Береги, не теряй... В нем спасенье твое.
Дата: Суббота, 2014-03-08, 10:31 PM | Сообщение # 101
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6927
Статус: Offline
Из книги "Песок и пена"
* * * Еще вчера я мыслил себя частицей, пульсирующей без всякого ритма в сфере жизни. Теперь я знаю, что я семь сфера, и жизнь во всех своих частицах ритмично пульсирует во мне.
* * * Они говорят мне, очнувшись ото сна: «Ты и мир, в котором ты живешь, – всего лишь песчинка на неоглядном берегу неоглядного моря». А я говорю им во сне: «Я – неоглядное море, и все миры – лишь песчинки на моем берегу». Лишь однажды я не нашелся что ответить. Когда меня спросили, кто я.
* * * Первой Божией мыслью был ангел. Первым Божиим словом был человек.
* * * Я родился сызнова, когда моя душа и тело полюбили друг друга и сочетались браком.
* * * Мой дом говорит мне: «Останься со мной, ибо здесь живет твое прошлое». А путь говорит: «Следуй за мной, ибо я – твое будущее». И я говорю дому и пути: «У меня нет прошлого, как нет и будущего. Останься я здесь – в недвижности моей будет движение. Если же уйду – в движении моем будет недвижность. Только любовь и смерть всё меняют».
* * * Не удивительно ли, что жажда определенных удовольствий есть часть моей боли?
* * * Семь раз я презирал свою душу: Первый раз, когда увидел, что она покорялась, чтобы достичь высот. Второй раз, когда заметил, что она хромает в присутствии увечных. Третий раз, когда ей дано было выбирать между трудным и легким, и она выбрала легкое. Четвертый, когда она свершила зло и в оправдание себе сказала, что другие поступают так же. Пятый, когда она, стерпев по слабости своей, выдала терпение за силу. Шестой, когда она с презрением отвернулась от уродливого лица, не ведая, что это одна из ее личин. И седьмой раз, когда она пела хвалебную песнь и мнила это добродетелью.
* * * Я не знаю абсолютной истины. Но я смиряюсь перед своим незнанием, и в том – моя честь и награда.
* * * Между воображением человека и обретением желанного лежит пространство, которое человек может преодолеть лишь своим страстным стремлением.
* * * Ты слеп, а я глух и нем, так давай же возьмемся за руки и постараемся понять друг друга.
* * * Наш разум – морская губка; наше сердце – поток. Не странно ли, что большинство из нас предпочитает скорее впитывать, нежели изливаться?
* * * Подлинная суть другого не в том, что он открывает тебе, но в том, чего он тебе открыть не может. Потому, когда хочешь понять его, вслушивайся лучше не в то, что он говорит, а в то, чего он не говорит.
* * *
Чувство юмора – это чувство соразмерности.
* * * Мое одиночество родилось, когда люди расточали похвалы моим говорливым порокам и порицали мои молчаливые добродетели.
* * * Знать истину следует всегда, изрекать – иногда.
* * * Подлинное в нас – молчаливо, наносное – речисто.
* * * Если бы ты действительно раскрыл глаза и посмотрел вокруг, то увидел бы свой образ во всех образах. И если бы ты отверз свой слух и прислушался, то узнал бы собственный голос во всех голосах.
* * * Если ты будешь петь о красоте, пусть даже в полном одиночестве посреди голой пустыни, тебя и тогда услышат.
* * * Вдохновение всегда будет петь; вдохновение никогда не будет объяснять.
* * * Мужчины, не прощающие женщинам их маленьких недостатков, никогда не насладятся их великими достоинствами.
* * * Любовь, не обновляющаяся вседневно, превращается в привычку, а та, в свою очередь, – в рабство.
* * * Любовь и сомнение никогда не уживутся друг с другом.
* * * Когда ты стоишь спиною к солнцу, то видишь только свою тень.
* * * О другом можно судить только сообразно тому, сколь хорошо ты знаешь самого себя. Скажи-ка мне теперь, кто из нас виновен, а на ком нет вины?
* * * Часто я ненавидел из чувства самозащиты, но будь я сильнее, ни за что не прибегнул бы к такому оружию.
* * * Достигнув сердца жизни, ты поймешь, что ты не выше преступника и не ниже пророка.
* * * Жизнь – это шествие. Для того, кто идет медленным шагом, оно слишком быстро, и потому он выходит из него. А тот, чья поступь легка, считает его необычайно медленным и тоже из него выходит.
* * * Истинно добр тот, кто един со всеми, кого мнят злыми. Все мы узники, только у одних камера с окошком, а у других – без него.
* * * Индивид выше установленных человеком законов, пока не преступил установленных человеком условностей. После того он уже не выше и не ниже любого из нас.
* * * Есть ли больший недостаток, чем подмечать чужие недостатки?
* * * Как-то раз один человек сел за мой стол, уплел мой хлеб, выпил мое вино и ушел, смеясь надо мной. В другой раз он опять пришел за хлебом и вином, и я прогнал его пинками. И надо мной посмеялись ангелы.
* * * Ненависть – нечто мертвое. Кто из вас хотел бы стать склепом?
* * * Подлинно свободный человек тот, кто терпеливо несет бремя рабской неволи.
* * * Это разум в нас подвластен законам, установленным нами, но никак не дух в нас.
* * * Между ученым и поэтом простирается зеленый луг; перейдет его ученый – станет мудрецом, перейдет его поэт – станет пророком.
* * * Быть щедрым – значит давать больше, чем ты можешь; быть гордым – значит брать меньше, чем тебе нужно.
* * * Великая красота пленяет меня, но красота еще более великая освобождает меня даже от нее самой.
* * * Часто остроумие только маска. Если б тебе удалось сорвать ее, ты бы увидел под ней либо рассерженного гения, либо ловкого плута.
* * * Вера – оазис в сердце, которого никогда не достигнуть каравану мышления.
* * * Если б ты поднялся всего на локоть над народом, страной и собственным «Я», ты бы впрямь уподобился Богу.
* * * Если б ты сел на облако, то не увидел бы ни пограничной линии между двумя странами, ни межевого столба между двумя хуторами. Как жаль, что ты не можешь сесть на облако.
* * * Я тоскую по вечности, ибо там встречу я мои ненаписанные стихи и ненарисованные картины.
* * * Искусство – шаг из природы в Бесконечность.
* * * Была ли любовь матери Иуды к своему сыну меньше любви Марии к Иисусу?
* * * Ты, верно, слышал о Святой горе. Это высочайшая гора в нашем мире. Если ты поднимешься на ее вершину, у тебя будет лишь одно желание – спуститься и быть с теми, кто живет на дне долины. Потому-то ее называют Святой горой.
* * * Каждую мысль, которую я заковал во фразу, я обязан освободить своими делами.
Когда царь Соломон спустился с горы, после встречи восхода Солнца, собравшиеся у подножия сказали:
— Ты источник вдохновения для нас. Твои слова преображают сердца. А мудрость твоя просветляет разум. Мы жаждем слушать тебя. Скажи нам: кто мы? Он улыбнулся и сказал:
— Вы — свет мира. Вы — звезды. Вы — храм истины. В каждом из вас Вселенная. Погрузите ум в сердце, спрашивайте свое сердце, слушайте через свою любовь. Блаженны знающие язык Бога.
— В чем смысл жизни?
— Жизнь — это путь, цель и награда. Жизнь — это танец Любви. Ваше предназначение — расцвести. БЫТЬ — это великий дар миру. Ваша жизнь — история Вселенной. И поэтому жизнь прекраснее всех теорий. Относитесь к жизни, как к празднику, ибо жизнь ценна сама по себе. Жизнь состоит из настоящего. А смысл настоящего — быть в настоящем.
— Почему несчастья преследуют нас?
— Что сеяли, то и собираете. Несчастья — это ваш выбор. Бедность — творение человеческое. А горечь — это плод невежества. Обвиняя, теряете силу, а вожделея, рассеиваете счастье. Проснитесь, ибо нищий тот, кто не осознает себя. А не нашедшие внутри Царство Божие — бездомные. Бедным становится тот, кто впустую тратит время. Не превращайте жизнь в прозябание. Не позволяйте толпе погубить вашу душу. Да не будет богатство вашим проклятием.
— Как преодолеть несчастья?
— Не осуждайте себя. Ибо вы божественны. Не сравнивайте и не разделяйте. За все благодарите. Радуйтесь, ибо радость творит чудеса. Любите себя, ибо любящие себя любят все. Благословляйте опасности, ибо смелые обретают блаженство. Молитесь в радости — и несчастье обойдет вас. Молитесь, но не торгуйтесь с Богом. И знайте, восхваление — лучшая молитва, а счастье — лучшая пища для души.
— Каков путь к счастью?
— Счастливы ЛЮБЯЩИЕ, счастливы благодарящие. Счастливы умиротворенные. Счастливы нашедшие рай в себе. Счастливы дарящие в радости и счастливы принимающие дары с радостью. Счастливы ищущие. Счастливы пробудившиеся. Счастливы внимающие голосу Бога. Счастливы исполняющие свое предназначение. Счастливы познавшие Единство. Счастливы изведавшие вкус Богосозерцания. Счастливы пребывающие в гармонии. Счастливы прозревшие красоты мира. Счастливы открывшиеся Солнцу. Счастливы текущие, как реки. Счастливы готовые принять счастье. Счастливы мудрые. Счастливы осознавшие себя. Счастливы возлюбившие себя. Счастливы восхваляющие жизнь. Счастливы созидающие. Счастливы свободные. Счастливы прощающие.
— В чем секрет изобилия?
— Жизнь ваша — величайшая драгоценность в сокровищнице Бога. А Бог — драгоценность сердца человеческого. Богатство внутри вас неистощимо, а изобилие вокруг вас безгранично. Мир достаточно богат, чтобы каждый стал богатым. Поэтому чем больше даете, тем больше получаете. Счастье стоит у порога вашего дома. Откройтесь изобилию. И превращайте все в золото жизни. Блаженны нашедшие сокровища в себе.
— Как жить в свете?
— Пейте из каждого мгновения жизни, ибо непрожитая жизнь порождает печали. И знайте, что внутри, то и снаружи. Мрак мира — от мрака в сердце. Счастье — это восход Солнца. Богосозерцание — это растворение в свете. Просветление — это сияние тысячи солнц. Блаженны жаждущие света. — Как обрести гармонию? — Живите просто. Не приносите никому вреда. Не завидуйте. Пусть сомнения очищают, а не приносят бессилие. Посвятите жизнь прекрасному. Творите ради творчества, а не ради признания. Относитесь к ближним, как к откровениям. Преобразите прошлое, забыв его. Приносите в мир новое. Наполните тело любовью. Станьте энергией любви, ибо любовь все одухотворяет. Где любовь — там Бог.
— Как достичь совершенства жизни?
— Счастливый преображает многих. Несчастные остаются рабами, ибо счастье любит свободу. Воистину, радость там, где Свобода. Постигайте искусство счастья. Откройтесь миру и мир откроется вам. Отказавшись от противостояния, вы становитесь владыкой. И, посмотрев на всех с любовью, он добавил:
А почему же две любви:) Она Одна на всех, как солнце... Пророк велит - покров сорви И выпей Жизнь души до донца! Но ты тотчас ему в ответ - А где Она? Вдали иль рядом, Внутри иль вне? И с ясным взглядом - Нет донца у души, есть свет!
Здесь имеется в виду одна любовь постоянная, как бы вечная… к которой готов в любое мгновенье вернуться. Разрушив, конечно же, только свое время… вернувшись к Любимой, Любви - той, которая была миллион лет назад, при расставании. И другая любовь… Которая встретилась вот на пути… скитальца, бродящего по Вселенной в ожидании, когда его позовет - та Любовь, вечная… Это в большей мере земная любовь. Опьяняющая! Но с отрезвлением… Спасибо!
Очень понравился отзыв, Виталий, спасибо, и потому продолжу:) "Ты – просто маленький ребенок, Душой похожий на меня!..." Твой голос так волшебно звонок, Как песня горного ручья...
- Постой! - мгновенье ускользнуло... - Да поверни, вернись назад! Лишь эхо слух мой обмануло, Наш мир мираж и маскарад:)
Разрушить время - невозможно, Остановить мгновенье - Да! В любви запретов нет, но сложно Вернуть ушедшие года...
Я улыбнусь тебе, пьяня, Но как поверить в чудо жизни? Да только сказками даря И светом искренности мысли.
Виталий, настоящее чудо - появление таких вот кристальных четверостиший... которые хочется повторять и, осмысливая, примерять на себя...
"Мне хочется тебя потрогать, Как чудо - есть ты или нет? Когда Ты есть - я верю в Бога… А нет Тебя, все в жизни – бред!..." Спасибо:))
Любовь земная: - Все мое! Я так хочу! и Мне все мало! Ну, с чем сравнить тебя, зелье, напиток пряный из бокала... Любовь иная - сердца свет, и слов Ее никто не слышит, Но понимают, как ответ: - Здесь все твое! В тебе Бог дышит...
Дата: Понедельник, 2016-10-17, 6:31 PM | Сообщение # 105
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Весна застала меня в роще, окутав паром твоего дыхания; лето привело в поля, где наполняются соком плоды твоего труда; осень встретила на винограднике, превращающем кровь твою в жизнетворную влагу, а зима спрятала в опочивальне под снегом твоей чистоты: ты благоухающа весною, щедра летом, обильна осенью и невинна зимой. ___
Дата: Четверг, 2017-07-20, 9:33 AM | Сообщение # 110
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Халиль Джебран: человек и поэт
Сохеил Бушруи и Джо Дженкинс
Издательство Уануолд, Оксфорд
Что отличает великого деятеля искусства от подавляющего большинства мужчин и женщин? Как подсчитать вдохновение и понимание, которые дают возможность кому-то, подобно Халилу Джебрану, создать одно из наиболее популярных и бессмертных литературных творений столетия? Ответы на такие вопросы постепенно раскрываются (настолько, насколько вообще могут быть возможны) в захватывающей новой биографии Джебрана, написанной учеными Сохеилом Бушруи и Джо Дженкинсом. Озаглавленная "Халиль Джебран: человек и поэт", книга досконально исследует жизнь, любовь, окружение и работы Джебрана, чья книга 1923 года "Пророк" была продана тиражом более десяти миллионов экземпляров во всем мире и была переведена как минимум на двадцать языков. Уроженец Ливана, но постоянный житель Соединенных Штатов Америки на протяжении большей части своей взрослой жизни, Халиль Джебран занимает уникальное место среди современных авторов, поскольку он хорошо писал и на английском и на арабском языках и был широко признан в обеих культурах. Основываясь на ценностях двух миров, Джебран создал свой собственный уникальный литературный стиль, который с тех пор завоевал поклонников в каждом поколении. "Он был одним из тех редких авторов, который фактически преодолел барьер между Востоком и Западом и мог бы справедливо называть себя – будучи ливанцем и патриотом – гражданином мира", – пишут Бушруи и Дженкинс. "Его слова вышли за пределы простого описания таинственного Востока, но пытались донести необходимость согласия между христианством и исламом, духовного и материального, Востока и Запада ..." Таким образом Бушруи и Дженкинс задают тему книги: что Джебран, со всеми его личными недостатками и слабостями, был истинным творческим провидцем, чьи работы пронизаны темами единства и согласия, которые полностью отражают наше вековое движение к глобальной интеграции и, в то же самое время, "выражал глубоко испытываемое желание мужчин и женщин к своего рода духовной жизни, которая делает материальный мир значимым и наполняет его достоинством".
История жизни Джебрана – не говоря о его художественных и литературных достижениях – захватывает читателя. Родившийся в небольшой ливанской деревушке Бишарри в 1883 году, сын сборщика налогов на алкогольную продукцию, Джебран в возрасте 12 лет вместе с двумя сестрами был привезен матерью в Америку в 1895 году. Несмотря на бедность и жизнь в бостонском гетто, его талант к рисованию привлек внимание некоторых городских интеллектуалов, которые ввели его в круг признанных художников и писателей, включая художницу Лиллу Кабот и поэтессу Луизу Гуиней. В возрасте пятнадцати лет, страстно желая понять свои корни, Джебран возвращается в Ливан, где поступает в Маронитский колледж медресе аль-Хикма, тогда возможно самую передовую христианскую среднюю школу в арабском мире. "Эта земля мистической красоты стала его утешением, источником его воображения и в более поздние годы объектом тоски", – пишут Бушруи и Дженкинс о ливанских впечатлениях Джебрана. Через четыре года он возвращается в Бостон, где переживает за короткое время смерть одной из сестер, единокровного брата и своей любимой матери – которые все страдали от вызванных нищетой болезней. Преодолевая воздействие этих трагедий, Джебран вновь входит в интеллектуальные и художественные круги Бостона и вскоре находит патрона в лице Мэри Элизабет Хаскелл, директрисы школы для девушек, которая стала финансовой, интеллектуальной и эмоциональной опорой для Джебрана на протяжении многих лет его жизни.
До безвременной кончины в 1931 году в возрасте 48 лет от цирроза печени и начинающегося туберкулеза, остальную часть жизни Джебран провел в богемном кружении. Он пожил в Париже и вновь посетил Ливан, но в конечном счете осел в Нью-Йорке. Он никогда не был женат, но ясно, что имел ряд насыщенных любовных романов – один из которых целиком осуществлялся по почте. Согласно Бушруи и Дженкинсу, он часто существовал на одном "крепком кофе и сигаретах", работая поздними ночами над своими литературными и художественными произведениями. Он почти непрерывно страдал от плохого здоровья и все же поднялся до духовного видения своей собственной внутренней Музы. На своем пути Джебран встретил некоторых из самых величайших мужчин и женщин своего времени. Согласно Бушруи и Дженкинсу, Джебран проводил время с поэтом Уильямом Батлером Йетсом, скульптором Аугусто Роденом, писателем Джоном Голсуорси и швейцарским психиатром Карлом Густавом Юнгом. Он также много читал на английском и арабском языках и среди авторов, которые оказали на него сильное влияние, были Фридрих Ницше и Уильям Блейк. Такие встречи – личные или посредством переписки – обогатили собственные размышления и стиль Джебрана. Слившись с его жизненным опытом, эти влияния помогли сформировать неповторимый стиль, которым отмечено его творчество, включающее сотни эссе, поэм, рисунков и картин.
Среди важных фигур, с которыми довелось встречается Джебрану, был Абдул-Баха, сын Бахауллы, основателя Веры Бахаи. В 1912 году при посещении Нью-Йорка Абдул-Баха позировал Джебрану. Согласно Бушруи и Дженкинсу, встречи с Абдул-Баха произвели неизгладимое впечатление на Джебрана, написавшего, что в Абдул-Баха он "увидел невидимое и был наполнен" и что "он является величайшим человеком. Он цельный. В его душе имеются миры". Привлекая различные источники, Бушруи и Дженкинс приходят к выводу, что Абдул-Баха позднее стал "вдохновением и моделью для уникального портрета Христа", описанного в книге Джебрана 1926 года, "Иисус, Сын Человеческий", которая широко известна как его вторая наиболее важная книга после "Пророка". Они приводят слова Джебрана, говорящего об Абдул-Баха: "Впервые я увидел форму, достаточно благородную, чтобы быть сосудом для Святого Духа".
Повлияли ли на него личные встречи с Абдул-Баха, или просто сложились после внутреннего духовного прозрения, очевидно, что многие взгляды Джебрана на религию находятся в гармонии с учением бахаи. "Для Джебрана истинная религия была радостной и освобождающей: «учение, которое освобождает тебя и меня от неволи и помещает нас раскованными на землю, где ступала стопа Бога»; Бога, который дал мужчинам и женщинам «духовные крылья, чтобы взлететь вверх, в царство любви и свободы» – религия справедливости, «делающая всех нас братьями, равными перед солнцем»". http://www.bahaiarc.org/about-b....-gibran
В заключение отметим, что образ, представленный Бушруи и Дженкинсом, является и проникновенным, и нежным. Сочетая не приукрашенные факты из его жизни с острыми цитатами из произведений и писем Джебрана, добавляя богатство наблюдений тех, кто знал его, и предлагая свой проницательный взгляд литературных критиков, Бушруи и Дженкинс написали плотно сбитое и все же хорошо читаемое повествование, показывающее как сумма жизни человека – его происхождение, с кем он встречался, что он читал и как он жил – в редкий момент истории объединяется, чтобы произвести кого-то, способного создавать произведения литературы и искусства, которые могут потрясти мир. "Джебран стал наиболее успешным и известным в мире арабским автором", – пишут Бушруи и Дженкинс. "Послание Джебрана является живительным и его поиск согласия в напряженных отношениях между духом и изгнанием предвосхищал потребности века, ставшего непосредственным свидетелем духовного и интеллектуального тупика современности". Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
Дата: Четверг, 2017-07-20, 9:44 AM | Сообщение # 111
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
из отзывов на книгу: Книга оказалось совсем коротенькой и за пару часов я ее проглотил. Как оказалось, концовка там совсем другая, да и сюжет там отличается кардинально. Но размышления о нашем мире, совпадают полностью, и оказывается экранизировали меньше половины, около 10 из 27 глав. Книга “Пророк” поражает своей глубиной! Над каждой фразой можно раздумывать часами, а всю книгу разобрать на цитаты и пользоваться ими во всех случаях жизни. Но больше всего удивило меня в книге то, что я не смог с ней спорить. Хотя композиционно книга построена в виде коротеньких вопросов и небольших размышлениях автора на эту тему. То есть в идеале, на поставленные вопросы, у каждого человека должны быть свои ответы. Но вчитываясь в слова Джебрана, я понимал, что ответ дан верный, пусть и со специфичным, может быть восточным, оттенком. Подробнее на livelib.ru: https://www.livelib.ru/book/1000364477-prorok-kalil-dzhebran
Дата: Понедельник, 2017-07-24, 11:47 AM | Сообщение # 112
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Решила подготовить электронную книгу с ритмичным переложением книги "Пророк" для Библиотеки Ковчега. Буду благодарна за идеи или предложения по оформлению.
Творчество Джебрана является синтезом культур Востока и Запада, отличительной его чертой является склонность проникнуть в состояние любого читателя, таким образом проявляя всеобщий синтез и универсализм в философском мышлении и мировоззрении. Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
Дата: Суббота, 2017-07-29, 2:16 PM | Сообщение # 113
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
...и оставаться невозможно дольше здесь, Коль море вечности сегодня позвало... Окаменело время... всем страстям назло, Лишь в постоянстве обрету покоя песнь.
Хотел бы взять с собою всё, что тут познал... Но одиноким должен быть любой уход... Не может голос губы взять с собой в полёт, Хоть крылья разума губами создавал...
Он обернулся снова к морю, кораблю. Корабль в гавань заходил. Душа его Затрепетала, закричала от того, Что рвались с губ слова... прекрасные: - Люблю! О, моряки! Вы дети матери морей, Родные братья мне, вы - всадники приливов. И я моряк средь моряков, средь волн игривых Готов ступить на мостик Родины моей...
Свободу рекам и ручьям дарует море... И я вольюсь в тебя, но дай мне только миг, Где голос гласом оживёт мой, как родник! Пусть напоит сердца в целебном разговоре.
Притча о пчеле и мухе - для тех, кто привык обвинять других Человек сам выбирает, на чём ему фокусироваться Нам в жизни часто встречаются люди, которые любят поговорить о том, как все плохо, как много нехороших людей вокруг и как они от этого страдают.
Также встречаются светлые люди, которые наоборот, видят вокруг хорошее, и привносят в свою жизнь и жизнь окружающих их людей радость и позитив. О различиях в восприятии окружающей действительности очень точно и лаконично говорится в притче, которую я хочу сейчас вам рассказать:
Пришли к старцу Паисию Святогорцу несколько человек и говорят:
«Вот тот священник берет много денег за таинства, такой-то курит много сигарет и ходит в кафетерии, а третий аморален…» — и представляют доказательства.
Старец им отвечает:
— Из опыта я познал, что в этой жизни люди разделяются на две категории. Третьей не существует. Каждый человек будет или в одной категории, или в другой.
Одна категория людей подобна мухе. Муха всегда садится на всё грязное. Например, если в саду много благоухающих цветов, а в углу сада есть грязь, она пролетит весь прекрасный сад, не садясь ни на один из цветков. Она не остановится, пока не долетит до этой грязи, и лишь тогда спустится, сядет на неё и начнёт копаться в ней.
Если бы она могла говорить, и ты, поймав ее, спросил, знает ли она, где в саду находятся розы, то та ответила бы, что не знает, что это такое. Роз в мире нет, — ответила бы она.
Подобным образом и в жизни, есть люди, похожие на муху. Эта категория людей, которая научилась обо всем думать отрицательно и всюду находить грязь, не замечая и игнорируя все прекрасное.
Другая категория людей похожа на пчелу. Особенность пчелы — находить и садиться на красивое и сладкое. Скажем, например, что в грязном помещении, кто-то в углу поставил вазу с цветком. Если залетит туда пчела, она пролетит мимо всего грязного и не сядет до тех пор, пока не найдет цветок и только там остановится.
И если бы ты поймал эту пчелу и спросил, где там мусор или помойки, она ответит, что ничего такого она не заметила, зато вот там есть гортензии, а там — розы, а еще дальше — фиалки, там — мёд, а вот там — сахар… Она окажется знатоком всего прекрасного…
Каждый человек находится или в категории Мухи, или в категории Пчелы и сам выбирает, на чем ему фокусироваться.
И закончил Старец:
— Когда ко мне приходят люди и начинают обвинять других, я привожу им этот пример и предлагаю выбрать, в какой категории они хотят находиться. Выбор очевиден… Счастья вам Люди!
Дата: Среда, 2019-02-06, 1:09 PM | Сообщение # 115
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Добавление Модератора:
Все прекрасные ПЛЭЙКАСТЫ, ранее тут опубликованные, удалились вместе с самим порталом... ушли в воспоминания. Жаль потерянных творческих трудов, путь память сохраняет лучшее!
Полдень дня своего, Аль-Мустафа, возлюбленный и избранный, вернулся на родной остров в месяце Тишрин, поминовенья месяце. Стоял на носе корабля средь моряков и видел гавань. Сердце трепетало при мысли - впереди земля родная.
И голосом, где слышен моря шум, сказал: – Вот остров, где родИлись. В этом крае земля взнесла нас песней и загадкой; песней – под небом, на земле - загадкой; и есть еще ли что-нибудь еще меж них, что воспоет ту песнь, загадку разгадает, если не наша собственная страсть? На этот берег нас выносит море, мы лишь - одна из его волн, но, посланы измолвить его слово, бессильны огласить его, пока не разобьем сердец своих размер об эти скалы.
Есть морской закон: ища свободы, должен стать туманом. Бесформенное вечно ищет форму, туманности до солнц и лун растут, и мы, вдали искавшие премного, теперь, на остров этот возвращаясь, застывшие как слепки, вновь должны туманом стать, опять начать сначала. Отыщется ли что-нибудь вокруг, что жило бы и возносилось ввысь, пред этим не разбившись в страсть, в свободу? Мы вечно будем берега искать, где б пели мы и слышали бы нас. Что о волне разбившейся сказать, где этого, увы, никто не слышит? Неслышимое в нас родит печаль. Неслышимое сообщает форму душе, даря людской судьбе обличье.
Один из моряков спросил: – Учитель, направлял стремленья наши ты к этой гавани. Пришли. С чего ж теперь ведешь речь о печали и о сердцах, что в скалах разобьются?
– Не говорил ли о свободе и тумане – свободе величайшей нашей? Все же, исполнен боли, совершаю хадж на остров, где родился; так же призрак убитого приходит преклонить колена пред убийцею своим.
Другой сказал: – Смотри: стоят толпы народа в молчании, узнали день и час прихода твоего, пришли с любовью с полей и виноградников к тебе. Аль-Мустафа взглянул, и зная сердцем, что жаждут все, он снова промолчал.
Крик из толпы, где память и мольба.
Взглянув на моряков своих, сказал: – Но с чем вернулся к ним я как охотник из страны далекой? Все золотые стрелы, целясь, что они дали мне, истратил - нет добычи. За стрелами не шел. И, может статься, на крыльях раненых орлов они летят под солнцем и на землю не упали. Быть может, наконечники уже в руках у тех, кому они причастьем. Где кончен их полет - не знаю я, одно лишь знаю твердо, что дугу свою они под небом описали.
Но руку чувствую любви еще, и вы, мои друзья, курс дЕржите, и речи я дара не лишусь. Вскричу, когда рука времен мне сдавит горло, и слова произнесу, когда уста мне пламя опалит.
Смутились их сердца таким ответом: – Учитель, научи всему и вся нас! Быть может, даже мы поймем тебя – ведь кровь твоя течет и в наших жилах, в дыханьи нашем - и твое дыханье. Ответил голосом, где слышим ветра гул: – Затем ли вы меня везли на остров родной, чтоб поученья говорил я? В силки меня еще не уловила мудрость. Я молод и неопытен и лишь о "Я" своем учить могу, что вечно есть только глубь, взывающая к глуби.
Пусть мудрость ищут в полевом цветке или в щепотке красной глины. Я - певец. И буду землю воспевать и сновидения, что днем от одного к другому бродят. И буду вглядываться в море.
Вот корабль причалил к молу, и, ступив на остров, Аль-Мустафа средь соплеменников опять. И снова вопль из их сердец раздался и одиночество его поколебал. Народ молчал и ждал, что он им скажет. Он безмолвствовал, и памяти печаль еще снедала, говорил в душе: – Зачем я им сказал, что буду петь? Достанет сил лишь разомкнуть уста, чтоб голос жизни вылился и вверил себя ветрам, ища так радость и опору.
Пришла Карима, с кем играли в детстве в Саду у матери его: – Двенадцать уже лет скрывал свое лицо от нас, двенадцать лет твой голос ждали мы. С глубокой нежностью смотрел - она закрыла матери его глаза посмертно.
– Уже двенадцать лет? – переспросил. – Карима? Не измерял тоску я звездной мерой, не мерял глубину. Ведь для любви, тоскующей по дому, нет отсчета, нет мер. Мгновенья есть, вмещавшие в себя разлук эоны. Разлука – помраченье разума всегда. Возможно, мы не расставались вовсе.
И посмотрел на них: увидел всех, и молодых и старых, крепких и тщедушных, под солнцем загорелых и под ветром и бледных-изжелта, увидел, что их лица светом тоски и вопрошения горят.
– Учитель, – вдруг сказал один из них, – жестоко жизнь расправилась с надеждой и нашими желаньями. СердцА тут смущены, нам мало разуменья. Молю, утешь, открой нам смысл печалей!
Он, сострадания исполнившись, сказал: – Всего живущего жизнь старше, красота вот так же получила крылья прежде, пока прекрасное родилось на земле, и истиною истина была и до того, когда ее сказали. В молчаньи жизнь поёт и видит сны в дремОте нашей, даже когда нас и попирают, унижая. Эта жизнь величествуя, царствует всегда – и даже, когда плачем. Жизнь смеется, свободна, даже если мы сидим в цепях.
Мы горькие даем ей имена, когда мы сами в горести и мраке. Пустой и суетной мы мним ее, но лишь когда наша душа в пустынном месте, а сердце слишком о себе самом радеет.
Жизнь - глубока, высОка и далЁка; хотя вы в силах острым взором различить подножье только лишь - всё ж она рядом; хоть след дыханья вашего доходит до ее сердца, вашей тени тень ложится на ее лицо, а эхо крика в ее груди весну и осень создает.
Подобно вашим величайшим «Я» укрыта жизнь покровом, скрыта тайной. Когда Жизнь говорит, то все ветрА становятся словами; коли снова - тогда улыбки ваши, слезы на глазах тоже становятся словами. Коль поёт - даже глухие внемлют ей, когда ступает - и слепцы то видят, радостно идя за ней. Умолк. Народ глубокое молчанье охватило; молчание неслышной песнью было, и утешение в томлении пришло.
Покинул их, и по дороге в Сад - его родителей, где упокоились они и предки их - пошел. Нашлись такие, кто следовал за ним и, памятуя, что он на родину вернулся и ему здесь одиноко, ибо никого тут не осталось из его родных и нет уж никого, кто дал бы пир в велениях обычаев народа.
Но кормчий корабля остановил: – Оставьте, пусть идет своим путем! Уединенье - хлеб его и чаша - вино той памяти, что выпьет он один.
Остановились, ибо точно знали, что это так. Сдержались от того, чтобы пойти за ним и те, что на молу собравшись, его ждали. Одна Карима лишь немного проводила, стремясь с ним как-то разделить еще и одиночество его и его память. Не вымолвив ни слова, повернула к своему дому и в своем саду под деревом миндальным без причин рыдала горько.
А Аль-Мустафа, вошедши в Сад, закрыл его врата, чтобы никто не мог войти там следом. Там сорок дней провел в уединеньи, никто не подошел к вратам закрытым, все понимали, что он хочет быть один.
Когда они прошли, Аль-Мустафа открыл широко им ворота Сада. К нему пришли девятеро: средь них три моряка с его же корабля, трое служителей во Храме, трое старых товарищей его по детским играм. И все они – его ученики.
Когда расселись утром вкруг него, увидели по взгляду то, что мысли Учителя витают на чужбине. Хафиз просил: - Об ОрфалЕсе расскажи, учитель, нам и о той стране, в которой ты прожил двенадцать лет.
Аль-Мустафа молчал, борясь с собою.
Затем сказал: – Друзья мои и спутники мои, тому народу горе, кто богат cвоими верованиями, верой оскудев! Горе народу, что, нося одежды, которые он сам не ткет, ест хлеб, что сам не жнет, чужое пьет вино не из своих мехов! Горе народу, в котором и грабители - герои, завоевателя где мнут великодушным! Горе народу, в снах своих который презирает страсть; проснувшись же - покорствует смиренно! Горе народу, если голос слышен его лишь в погребальных шествиях; где гордость - только за свои руины; где возникает бунт, когда палач уже занес топор над головой народа! Горе народу, где сановник – лис, философ – фокусник, искусство – в подражаньи! Горе народу, что осанной правителя встречает, звуком труб, да провожает гиканьем затем, чтоб трубным гласом обрести уже другого! Горе народу, где немые мудрецы от пережитых лет молчат, богатыри же - в люльке! Горе народу, что разъят на части, и каждая из них себя народом мнит!...
Просил кто-то из них: – Скажи о том, что и сейчас владеет твоим сердцем!
... далее по ссылке...
В сгущающейся тьме лишь женщина стояла одиноко: свет в сумрак уходил, глуша тоску потери, стремясь утешить, повторяла его слова: "Я ухожу, но если я уйду с неизреченной истиной еще, меня она отыщет, даст мне жизнь и я приду к вам снова..." https://www.stihi.ru/2014/04/26/9765 .......
Дата: Вторник, 2021-11-02, 4:10 PM | Сообщение # 118
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6927
Статус: Offline
Размышления о пророках...
Вы… не поверите, а верить всё же надо: Вы - ценный плод на древе жизни в лоне сада… Когда дух в силах, он не станет говорить, Он весь - лавина, он велит творить и жить!
Скорость нашей реакции на внешние раздражители это поверхностное бытие, клиповое сознание, реагирующее на всё блестящее и мелькающее, на рекламу и "богатства" современности, в системе временных ценностей. Но движение той самой «небесной тверди», о которой столько помыслов и домыслов, как о несуществующей Недвижимости, это и есть Недвижимая святыня вечнодвижущегося духа, ось, идея, относительно современности – Божественное, древнее Знание, недоступное никакой обычной науке, многоумному современнику, но лишь избранным пророкам, перешагнувшим современность и актуальность текущего системного времени. У такого пророка, человека открытого сердцем, иные уровни бытия и иные органы восприятия, он оказывается лишним в обществе прагматичных земных людей… Его одиночество – уникальное благо не только для пророка, но и для окружения, на которое он неизменно влияет.
Говорить о подобном восприятии публике равносильно признанию её стадом овец, и потому говорящий об этом сам уподобляется овце, и потому настоящие пророки безмолвны среди людей. Хотя изредка они доверяют свой неповторимый мир восприятия иного бытия хранителям, а те рассказывают сказки… При этом сам пророк проходит путь уже на ином уровне сознания, снова и снова, с единицы во множестве через сообщество себе подобных и вновь... до уникальной единицы следующего уровня. Так он подымается по пирамиде до её вершины и превосходит вершину, проявляясь на изнанке нового самоосознающего уровня… Природе не нужны тождества, но подобие, в природе мира всё уникально.
Сказать, что Пифагор, Сократ или Соломон… ошибались, значит обнажить своё неумение видеть уникальную истину пророка. Духовный человек прав трижды, а пророк – в полной мере! И не понимать это могут лишь самонадеянные умники. Мир – вечно-живая, самотрансформирующаяся сущность, а не застывшая истина для изучения, которую пытаются выразить или вычислить уважаемые современные учёные… Солитон, торообразный вихрь, образуется на поверхности раздела сред, на разных уровнях, будь то поверхность воды-воздуха или энергия мысли-вымысла на границе среды с иномерьем.
Всё существующее, что можно воспринять, существует в границах возможностей системы, которой принадлежат и явление, и воспринимающий его. Но системы тоже взаимосвязаны. (по книге В Начале была...) Книгоиздательство
Дата: Суббота, 2022-04-30, 7:21 PM | Сообщение # 119
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18846
Статус: Offline
Книга "ПРОРОК" в ритмах - в новой редакции - см. выше, по прежнему адресу.
Добавила к опубликованным ранее главам эту отредактированную главу
О ДЕТЯХ
-- Скажи о детях нам, -- вдруг женский молвил голос. И он сказал им:
-- Ваши дети... вам не дети. Тоска всей Жизни по себе -- за них в ответе. Они приходят через вас, но не от вас.
Они не вам принадлежат, хотя и с вами. А вы им дарите любовь, но все ж не мысли. Приют дадите вы телам в сей грешной жизни, Но ведь не душам их. Они восходят сами.
Живут их души в доме завтрашнего дня, Куда нет входа вам ни днями, ни во сне. Так не стремитесь их направить по себе, Ведь и похожими на них вам быть нельзя.
И жизнь идет всегда вперед, а не назад. И не задержится она вчерашним днем. Вы -- лук для них, они -- стрела, хоть и вдвоем С ребенком можете выращивать вы сад.
И, если Лучник любит стрелы, то и лук Он любит тоже и заботится о нем. Лук... инструмент. Но ради цели мы живем... Доверься Лучнику, Его усилью Рук...