Четверг, 2024-09-19, 10:23 AM
О проекте Регистрация Вход
Hello, Странник ГалактикиRSS

Храмы Ковчега! Вход День Сказочника! Вход
Авторы Проекты Ковчега Сказки КовчегаБиблиотекаГостям• [ Ваши темы Новые сообщения · Правила •Поиск•]

  • Страница 5 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Древний Китай - Дао
ФeaноДата: Суббота, 2007-12-15, 5:58 PM | Сообщение # 1
Хранитель Ковчега
Группа: Администраторы
Сообщений: 1813
Статус: Offline

Страна Китай



на Волшебном острове Эхо, что среди Семи Морей, сохраняет

ДРЕВНЕЕ ДАО

Берилл

Вся суть Дао в том, что мы, существа конечные в ограниченном пространстве времени, пытаемся выразить Невыразимое в конечном мире слов и символов благодаря наличию бесконечности в нас самих! Любое целое и конечное Число имеет внутри себя "ниточки" в бесконечные миры. Число - не абстрактно количественная характеристика, а качественная и векторная величина, как "вещь в себе", даже если выражает всего лишь пропорцию, отношение чего-либо.

***
добавление ноябрь 2010 - публикация Эзопа Дао-дэ-цзин
***

Все есть Число. Поразмышляйте об этом...

Связанные разделы:
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/86 - Семь Морей
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/37 - авторский
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/79 - Волшебный суфизм

Связанные темы:
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/86-32 - Храм Эхо


Единство - Закон Богов
 
ТанецДата: Вторник, 2020-11-17, 3:30 PM | Сообщение # 81
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6927
Статус: Offline
СРЕДНЕВЕКОВЫЙ КИТАЙ



1. Усадьба

Выбор места для дома издавна определялся правилами так называемой геомантии – науки «ветров и вод». Основной единицей архитектуры в средневековом Китае был не дом как таковой, а усадьба – комплекс зданий, где центром планировочной среды становился двор, то есть открытое, пустое пространство, вокруг которого располагались в определенном иерархическом порядке жилые, хозяйственные и декоративные постройки. Вся усадьба непременно обносилась глухой стеной выше человеческого роста с единственными воротами. Нередко в углу стены или напротив главного входа сооружали оборонительную башню. По традиции вход в усадьбу находился в южной стене, главная композиционная ось проходила в направлении юг-север, а основные строения усадьбы располагались перпендикулярно ей. Внутренняя стена делила усадьбу на две половины (жилую и хозяйственную).
В северной части усадьбы полагалось сажать сливу и абрикос, в южной – сливу и жужубу. Позади главного дома нередко находились огород и хозяйственные постройки. В каждой усадьбе обязательно имелся колодец. Дождевую воду собирали и в бассейн на замкнутом дворике. Иногда главное здание примыкало к северной стене, и тогда в его задней стене не было окон. Считалось желательным иметь общую для всех обитателей дома кухню, которая располагалась в одном из боковых строений. Однако в китайском доме не существовало столовой, предназначенной для совместной трапезы всех, кто жил в нем.
.


Книгоиздательство
 
ШахерезадаДата: Понедельник, 2022-10-24, 9:48 AM | Сообщение # 82
Хранитель Ковчега
Группа: Проверенные
Сообщений: 3930
Статус: Offline


- Реально ль то, что видно в зеркале?

- Не знаю. Оно тождественно, но только
отраженье...

- Реальна ль мысль, что существует лишь в движенье?

- Не знаю я, но... отражает то, что знаю...

- Теперь ответь, реально ль то, что не имеет
В глазах и чувствах отражения?

- О, нет...
Так, значит, найден и желаемый ответ...
Реально только отражение... Кто смеет
Мне возразить, тот отразит непониманье
Своей тождественности в зеркале познанья...

БЛАГОРОДНЫЙ МУЖ ПРЕД НЕБОМ

Однажды трое мудрецов, чьи имена
Звучат по-русски и хитро, и непонятно,
Между собой вели беседу... и приватно
Преобразовывали мысли свет... в слова.
Не для себя, конечно,
только лишь для нас!
Они друг друга понимали и без слов.
И без земной "одежды тела" - кандалов,
Они и мысли наши видят-то без глаз.

Итак, они друг другу вот что говорили:
- Способны вместе быть, не будучи все вместе...
- Способны действовать, хоть каждый в разном месте...
- Способны странствовать во времени!
Любили…
Они друг другу улыбаться - и на небе
Играет солнышко, лучами улыбаясь!
Один нахмурится, и, хмуро наклоняясь,
Несётся туча грозовая в грозном гневе...

Один задумается, ветер зашумит,
Другой чихнет, и тут же громко гром гремит.
Один друзьям расскажет сказку - глядь, заря
Горящей дымкою мечты манит тебя!

Друзья, как водится, друг другу помогали,
Ведь с полувздоха, с полувзгляда понимали.
Но вот один из них, Цзы-Санху умер... прежде,
Чем люди поняли, что он дарил надежду.

Узнал Конфуций сам о смерти мудреца,
Послал Цзы-гуна он, чтоб выразить печаль.
Когда же тот добрался в эдакую даль,
То оказалось… нет печального лица!

Друзья, играя на лютне, спокойно пели
Над телом друга. И Цзи-гун не утерпел:
- Прилично ль петь над тем, кто к Богу полетел?
Исчезли дружеские чувства, неужели?

Но, посмотревши друг на друга, рассмеялись
Друзья тихонько: «Что такое ритуал?»
Цзы-гун вернулся и Конфуцию сказал
О том, что странными те люди оказались...

- Они же странствуют душой за гранью света! -
Так отвечал Конфуций другу своему,
- Они за гранью, я же в свете, здесь живу.
Им соболезнованье - глупая примета...

Я сделал глупость, что послал тебя туда,
Ведь эти люди пребывают в единенье
Дыханья Неба и Земли и в ощущенье,
Что жизнь - гнойник, а смерть - свобода от ума...

Для них вся цепь времён - единое кольцо.
Они лишь временно под образом земным,
Им вся Вселенная опорой, время ж - дым.
Для них Творец и мир - единое лицо!

И, забывая о себе до пульса клетки,
Они отбрасывают зрение и слух,
Конец с началом замыкая в вечный круг,
И безмятежно в над-мирах плывут, как детки...

Их путешествия, как мысли мальчугана,
Где ритуал и мненье общества - пустяк.

Цзы-гун спросил:
- Зачем же нам сей бренный стяг?
Ответь, учитель, что ж мы, общество обмана?
- Есть кара Неба, что лежит на человеке,
И я такой же человек...
- Что это значит? -
Опять Цзи-гун его спросил, и чуть не плачет... -
Ты - наш учитель, наилучший в этом веке!

- Послушай, рыбы все свободны лишь в воде,
А люди Истины свободны на пути.
Чтоб жить в воде, так нужен пруд, но чтоб идти...
Нужна свобода, мир же держит нас в узде.
Не помнят рыбы в водном царстве друг о друге...
И люди Истины в пути, как музыканты,
Всё забывают, и звучат лишь их таланты!
Искусство высшего пути - бриллиант на круге...

Цзы-гун спросил:
- А что такое бриллиант?
- Сей необычный человек - в миру малыш...
Он незаметный малый, как пустой камыш...
Но перед Небом он - чудесный музыкант!

Кто благороден средь людей, тот мал пред Небом.
И только малый средь людей пред Небом... цветом
От благородной розы Истины цветёт...
Непримечательный средь нас...
бриллиант найдёт!


Сказки - жемчуга мира
Книги Семи Морей
 
ШахерезадаДата: Воскресенье, 2022-12-04, 2:25 PM | Сообщение # 83
Хранитель Ковчега
Группа: Проверенные
Сообщений: 3930
Статус: Offline
Как на фоне Древнего Китая выглядит современный??  Например, Гонконг...



Сказки - жемчуга мира
Книги Семи Морей
 
ШахерезадаДата: Четверг, 2023-01-26, 5:01 PM | Сообщение # 84
Хранитель Ковчега
Группа: Проверенные
Сообщений: 3930
Статус: Offline


ПОЛЗИ, УЛИТКА

Свой след оставит
Как на бумаге
Фломастер,
кисти или перо…
Чей взгляд осилит?
Какие маги
Прочесть сумеют, что след – зеро?

Ползи, Улитка, по склону Фудзи,
Глотай сомненья в конце пути,
Твои познанья и память сузит
Итог вершинный,
Но не ползти
Ты не сумеешь,
судьба такая,
Не слишком странной зови её,
Гора стремлений - не золотая…
Стрелы мгновения остриё
Тебя не тронет,
и не погубит!
Рога-антенны хранят твой плен,
Чтоб время длилось, в бездонной глуби
Твоей вселенной – ход перемен.

А ты безмерна, как символ Дао,
Как мудрый образ, что вознесён
Над временами по воле права
Неизъяснимого для времён.


Сказки - жемчуга мира
Книги Семи Морей
 
БелоснежкаДата: Среда, 2023-12-27, 9:46 PM | Сообщение # 85
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 6901
Статус: Offline
Сегодня в стихотворении народилось смысловое незнакомое мне слово "ши", рифмующееся со словом души.
Естественно, стала интересоваться, что оно значит в китайском языке, и обнаружила удивительное его значение...

внимательнее всего надо быть со слогом "shi".
Раньше всего мы знакомимся с ним во втором тоне: 十 shí - это "десять".
А вскоре узнаем, что точно так же читаются 时 (время, час, период) и 石 (камень).
"Shi" четвертым тоном - это, конечно, 是 - "быть, являться".
Однако через некоторое время нам станут известны 事 (дело), 士 (воин) и 试 (экзамен) -
все они тоже читаются shì.

Всего есть как минимум 66 иероглифов, которые читаются shīshíshǐ или shì. Поэтому, если вы спросите китайца, что значит "ши", он просто не поймет вас. Это все равно что если бы вас спросили, что означает русское слово, в котором есть один слог и буква "о".

В XX веке лингвист Чжао Юаньжэн написал на классическом китайском языке шуточное стихотворение «История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов». В этом произведении 92 слога, и каждый читается как shīshíshǐ или shì. На слух оно непонятно даже китайцам. Но если читать, глядя на иероглифы, во всем можно разобраться.

Вы можете увидеть, как этот текст выглядит и читается.



***
А вот и стихотворение, философское, в котором автоматически появилась рифма с этим китайским словом в значении четвёртого тона - БЫТЬ!

Нет пользы смотрению, если оно
Не ведает цели, хотя и умно.

*

Нет пользы искать алгоритмы программы,
Хотя и полезно для жизненной драмы.
Себя изучать – значит в бездну глядеть!
Но срок ограничен, успей же дозреть.
А там, где посыплются в мир семена
С программой на жизнь, ограниченность сна,
…времена…

АВТОРСКОЕ ДЕЛО

Есть авторы гении, есть и другие,
Для масс и для избранных,
но и плохие…
Используют те же слова, что и ты,
А как распознаешь,
в ком к свету мосты?

Мираж восприятия – тени в пещере.
Платон создал мост!
И открыл духу двери!

Сказал гениально:
мосты тени длинны…
Лишь кажутся верными
мысли картины!

Учёные пишут труды умной жизни…
И люди искусства…
а судьбы, как письма,
У каждого бездна,
но есть высота,
И не закрываются наши уста…

Беседы и споры даны
по программе,
А цель её – в замысле
истинной драмы.
Быть может, не драма,
комедия это?
Людей миллиарды,
и в каждом луч света!

Дыхание – тоже программа…
рожденье,
И старость, и смерть,
и любое вращенье…
Движение звёзд,
космогония мира…
Кто пишет программы сиянья Эфира?
Стихию рождает, случайные токи?
Кто Вечность измыслил и времени сроки?

На трудный вопрос по уму отвечаем,
По опыту жизни, хоть опыт печален,
Мы свету в уме прорубаем ступени,
По свету сердец сознаём, кто нам ценен.

А самое ценное и дорогое
Находим в конце –
Безупречном покое.

Наскальные письма землян остаются
Векам,
ну а Боги,
а Боги, смеются...?

Твоё дело – выбор путей осознанья,
И помощь в волшебном труде созиданья!

*

На сводах пещеры следы оставляем,
Как сценки охоты
за Знаньем…

Что знаем?
Ведь крохи того,
что открылось пред взором
В космический улей -
морозным узором…

Мы им восхищаемся, мы верим чуду,
Что в Космос летаем…
Но Млечное блюдо
Глядит не очами на Ланиокею,
И ждёт не землян, но Платонов Ликея,
Созревших плодами духовного мира,
Хранящих всеграмму творенья Эфира,
Что создали мост через бездну исканья
И дверь отворили
во храм Мирозданья!

Кто пишет программы, тот сутью программа,
Искать программиста миров – мелодрама,
Искатель становится целью исканий,
Платонова ж мудрость – векам ожиданий…

Программа – зерно?
Но и сами мы зёрна,
От разных родов, что в сплетениях дёрна,
Породы сознания,
в недрах,
потёмках!
Ростками бессмертных во смертных потомках.

...В котомке те зёрна, она же… пуста,
Коль души в пещере и немы уста…
«Никто» в нашей личности мудро таится,
А ум самобытный в исканьях боится…
Себя потерять, и судьбу, и труды,
Пока не дозрели до Мифа плоды.

Мы движемся к авторской цели – Программе?
О, нет, мы нацелены стать панорамой
Мифических странствий по храмам души,
Искрящимся светом космичного «shi»*.

Но главное – цель обрести на века,
Всё прочее быстро уносит река…
...глубока...

В небесный проём устремляются реки,
А вечные тени - труды человека -
В лучах не теряют структуру свою.
Она изначальна, о ней и пою…
…и творю…


Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
БелоснежкаДата: Понедельник, 2024-01-01, 4:11 PM | Сообщение # 86
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 6901
Статус: Offline
Картина мира, как её видят китайцы
23 декабря

Для ориентира в пространстве возьмём компас – прибор, придуманный во II веке до н.э. китайцами и являющийся гордостью китайской цивилизации.

Мало кто даже из китаистов в повседневной практике обращал внимание на то, что по-китайски компас – это «стрелка, указывающая на ЮГ»! У других народов та же стрелка компаса, расположенная вдоль тех же магнитных силовых линий, указывает на север. Эта явная противоположность в пространственной ориентации, конечно, отражает китайскую специфику.

Само название Китая – Чжун-го 中国 переводится как Срединное государство. Для китайцев за изобразительным иероглифом 中 стоит объединённое в символ представление: центр, середина. Не звуки и буквы, а картинка иероглифа в сочетании с прочтением «чжун» тянет китайскую мысль именно к этому конкретно-символическому смыслу. Китай для китайцев – безусловный «пуп земли». Справедливости ради следует отметить, что вне зависимости от того, как и где на земле появился человек разумный и от кого пошёл китайский род, китайцы лучше всех других народов плодились, размножались и заселяли землю не разбредаясь.

Если Китай – центр, то весь остальной мир в логике раздвоения единого будет окраиной. Именно так и воспринимают мир китайцы: чжун/вай, что по сути имеет смысл разделения на свою цивилизацию центра и чужую цивилизацию окрестности.



Итак, Китай – центр. Далее от центра по окрестностям расположен ближний круг стран, нашедших в китайских иероглифических названиях явный символический смысл. Ниже я даю лишь развёрнутый комментарий ореола смыслов иероглифических символов, используемых в названиях стран мира, в соответствии со значениями иероглифов в словарях («Канси», «Цы Хай» и «Китайско-русский словарь» под редакцией И.М.Ошанина).

На востоке, следуя за небесным светилом, это Страна восходящего солнца (Жи бен – Япония) и Страна утренней свежести (Чао сянь – Корея).

В зените солнце светит над самим Срединным государством (Чжун-го – Китаем). Максимум тепла и света достаётся находящейся за границами середины Стране крайнего Юга (Юэ нань – Вьетнам, ранее Умиротворённый Юг – Ан нань) и Цветущему [изобильному] государству (Тай-го – Таиланд).

Затем следуют: Дальние владения (Мянь дянь – Мьянма), Государство небесной веры [буддизма, растворившегося в искренних, натуральных народных верованиях индуизма] (Тяньчжу-го – Индия) и Западный кладезь [истинных, сохранённых неповреждёнными, духовных ценностей] (Си цзан – Тибет).

На северо-западе Срединное государство прикрыто Западной границей (Сиюй – Туркестан), которая теперь называется Новой границей (Синь-цзян).

А на севере расположена Древняя страна заходящей предрассветной Луны, она же Тёмная старина (Мен гу – Монголия).

За окраинными странами ближнего к центру круга расположена дальняя окраина мира, населённая чужеродными центру народами. Среди этих народов титула «государство» (го) со смысловым наименованием, закреплённым иероглифически, удостоились лишь пять великих держав.

Слева от центра – прибывавшие в Китай со стороны моря «заморские черти» (янгуй), они же «черти с окраины» (вайгуй); это Государство выдающегося таланта (Великобритания), Государство логики закона (Франция), Государство нравственного примера (Германия) и Прекрасное государство (Америка). В иероглифических смыслах-символах единая картина Запада («заморских чертей с окраины мира») у начитанных китайцев, видимо, такая: от индивидуального натиска отборных по уму и энергии самцов (Ин-го – Англия) через упорядочивающий личные потребности писаный закон (Фа-го – Франция), а также благой порядок и нравственное воздействие личным примером (Дэ-го – Германия) к процветанию в прекрасной, торопливой, лакомой стране эмигрантов (Мэй-го – США).

Заморская же иберийская цивилизация, колонизовавшая Южную Америку, тем не менее не удостоилась у китайцев титула го. Португалия, правда, образовавшая на китайском юге колонию Макао на три века раньше британского Гонконга, в китайском названии имеет дословный смысл Страна знатоков винограда (Путаоя), и это соответствует действительности. Такая конкретная осмысленность названия ставит заморскую Португалию в китайской мировоззренческой системе сразу после символических смыслов государств, удостоенных титула го.

Справа от центра на дальней сухопутной окраине живут народы под общим названием «обращённые в себя» (хуйцзу –мусульмане) и Государство неожиданностей [затягивания и мгновенных перемен] (Э-го – Россия).

Все другие запредельные народы титула го (го - государство) или осмысленных и понятных для китайцев названий своих стран в китайском иероглифическом членении мира не заслужили и именуются звуковой бессмысленной транскрипцией. С потерей исторического величия смысл в названии и титул го в ХХ веке утратила сначала Индия, а в 1991 году и новая Россия.

Присвоила же себе титул го Япония (на воротах японского посольства в Пекине теперь написано «Жи бен-го») и Южная Корея (с 90-х годов ХХ века она стала пользоваться древним иероглифическим названием «Хань-го», данным этой стране китайцами ещё во времена первой морской экспедиции Цинь Шихуана).

Схематически географическая картина мира в глазах китайцев выглядит так, как показано на рисунке.


Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
БелоснежкаДата: Пятница, 2024-02-23, 1:17 PM | Сообщение # 87
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 6901
Статус: Offline
Китай — единственная из древних цивилизаций, существующих по сей день. С самых ранних времён предки современных китайцев испытывали к собственному прошлому гораздо больший интерес, чем европейцы — это можно сказать и про сегодняшний день. Поэтому история Китая не только самая длинная — она ещё и самая важная для понимания современного положения дел, современного Китая. Причём внутри всей этой длинной истории особую роль играет древность — время, которое самими китайцами всегда считалось периодом заложения всех основ культуры и цивилизации.

Именно события древней истории лучше всего отражены в массовой культуре, а труды древних мудрецов составляют основу китайской философии и мировоззрения.

В обыденном сознании к понятию "Древний Китай" также относят и последующие периоды вплоть до времен династии Мин.  Далее представлен краткий обзор основных событий истории Китая а также описание важных изобретений которые эта страна подарила миру.
 
Цитата Белоснежка ()
За окраинными странами ближнего к центру круга расположена дальняя окраина мира, населённая чужеродными центру народами. Среди этих народов титула «государство» (го) со смысловым наименованием, закреплённым иероглифически, удостоились лишь пять великих держав.Слева от центра – прибывавшие в Китай со стороны моря «заморские черти» (янгуй), они же «черти с окраины» (вайгуй); это Государство выдающегося таланта (Великобритания), Государство логики закона (Франция), Государство нравственного примера (Германия) и Прекрасное государство (Америка).




Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
БелоснежкаДата: Четверг, 2024-02-29, 11:37 AM | Сообщение # 88
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 6901
Статус: Offline
Чжэнь Лю. Биография Liu Zhen

Поэт жил и творил еще в последние годы ханьской империи, когда-то бывшей по своему «многолюдью» и могуществу равной империи Римской. О его жизни осталось удивительно мало сведений, но его жизнь - это его стихи. Китаец благоговел перед изящным словом именно потому, что воспринимал его как доступный человеческому слуху отзвук Великого Дао, зримое проявление сокровенного. Но зримым не исчерпывалась суть, словом не исчерпывался смысл. Берущий свое начало от древней «Книги перемен» китайский эталон художественности: «уже исчерпаны слова, а мысль - в избытке» - есть нечто совсем иное, нежели внешне похожее на него некрасовское пожелание: «чтоб словам было тесно, а мыслям просторно". Китайское изречение традиционно воспринималось как противопоставление слова и образа, который словом лишь пробуждается, но живет вне его, по собственным законам. Отзвучали слова, но роятся образы - подчас иные, нежели те, что названы словом.


Привет с Волшебного острова Эхо!
остров


Сообщение отредактировал Белоснежка - Четверг, 2024-02-29, 11:42 AM
 
БелоснежкаДата: Четверг, 2024-02-29, 11:41 AM | Сообщение # 89
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 6901
Статус: Offline




Посвящение художнику

Возвратить нам не дано
Прежних дней благоуханье,
Но волшебное окно
Всем открыто и порханье
Мысли нежно-золотой,
Чувства странно-неземного
Ощущения и зной
Солнца сердца – зов благого…

Из минуты - день явился!
Изо дня - весь мир прекрасный,
Дух-волшебник вдруг родится,
Вечной молодостью ясный!

Ах, какой прекрасный век,
Где так счастлив человек…


Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
БелоснежкаДата: Воскресенье, 2024-04-07, 2:49 PM | Сообщение # 90
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 6901
Статус: Offline
СТИХИ ПО АВТОРАМ

  • Ай Цин (1910-1996) 艾青 - Китайская республика - КНР
  • Алтай (Артай) (1949-?) 阿尔泰 - КНР
  • Анонимные романсы из романа "Цзинь, Пин, Мэй" (XVI в.) 金瓶梅 - Династия Мин
  • Бань-цзеюй (46?-8? до н.э.) 班倢妤 - Династия Хань, Ранняя (Западная) Хань
  • Бао Линхуэй (V в.) 鮑令暉 - Эпоха Шести династий
  • Бао Чжао (414?-466) 鮑照 - Эпоха Шести династий
  • Бо Пу (1226?-1306) 白樸 - Династия Юань
  • Бо Синцзянь (776–826) 白行簡 - Династия Тан
  • Бо Цзюйи (772-846) 白居易 - Династия Тан
  • Бэй Дао (1949-ныне) 北島 - КНР
  • Бянь Гун (1479-1521) 邊貢 - Династия Мин
  • Бянь Тун (вторая половина XIV в.) 卞同 - Династия Мин
  • Бянь Чжилинь (1910-2000) 卞之琳 - Китайская республика - КНР
  • Ван Аньши (1021-1086) 王安石 - Династия Сун
  • Ван Бо (650-676) 王勃 - Династия Тан
  • Ван Вань (693?-751?) 王灣 - Династия Тан
  • Ван Вэй (699-759) 王維 - Династия Тан
  • Ван Вэй (конец XV - начало XVI вв.) 王韋 - Династия Мин
  • Ван Вэнь (1497-1576) 王問 - Династия Мин
  • Ван Гочжэнь (1956-2015) 汪國真 - КНР
  • Ван Гун (1343 - ?) 王恭 - Династия Мин
  • Ван Жун (467-494) 王融 - Эпоха Шести династий
  • Ван Сичжи (303-361) 王羲之 - Эпоха Шести династий
  • Ван Сюнь (1350-1401)  - Династия Мин
  • Ван Сянфэн (1957-2022) 王向峰 - КНР
  • Ван Тинсян (1474-1544) 王廷相 - Династия Мин
  • Ван Тунчжао (1898-1957) 王統照 - Китайская республика
  • Ван Фаньчжи (VII в.) 王梵志 - Династия Тан
  • Ван Фэньсянь (1564?-1633?) 王鳳嫻 - Династия Мин
  • Ван Хун (1603-1653) 王翃 - Династия Мин
  • Ван Хэцин (династия Юань) 王和卿 - Династия Юань
  • Ван Цань (177-217) 王粲 - Династия Хань, Поздняя (Восточная) Хань
  • Ван Цзи (585-644) 王績 - Династия Тан
  • Ван Цзинь (700-781) 王纓 - Династия Тан
  • Ван Цзо (1424-?) 王佐 - Династия Мин
  • Ван Цзянь (768-835) 王建 - Династия Тан
  • Ван Чанлин (698?-756?) 王昌齡 - Династия Тан
  • Ван Чжаоцзюнь (54 до н.э. - 19 до н.э.) 王昭君 - Династия Хань, Ранняя (Западная) Хань
  • Ван Чжихуань (688-742) 王之渙 - Династия Тан
  • Ван Чухоу (XII в.) 王處厚 - Династия Сун
  • Ван Шифу (ок. 1260 - ок. 1336) 王實甫 - Династия Юань
  • Ван Шичжэнь (1526-1590) 王世貞 - Династия Мин
  • Ван Эрбэй (1926-ныне) 王爾碑 - КНР
  • Ван Юньфэн (1465-1518) 王雲鳳 - Династия Мин
  • Ван Япин (1905-1983) 王亞平 - Китайская республика - КНР
  • Вэй Инъу (737-791?) 韋應物 - Династия Тан
  • Вэй Чжуан (836-910) 韋莊 - Династия Тан
  • Вэй Чэнцин (640-706) 韋承慶 - Династия Тан
  • Вэй Юн (VIII в.)  - Династия Тан
  • Вэнь Вэй (Династия Тан)  - Династия Тан
  • Вэнь Идо (1899-1946) 聞一多 - Китайская республика
  • Вэнь Лю (1912-1937)  - Китайская республика
  • Вэнь Тинъюнь (812-870) 溫庭筠 - Династия Тан
  • Вэнь Тяньсян (1236-1282) 文天祥 - Династия Сун, Династия Южная Сун
  • Вэнь Цзе (1923-1971) 聞捷 - Китайская республика - КНР
  • Гай Цзяюнь (VIII в.) 蓋嘉運 - Династия Тан
  • Ган Цзы (1977-ныне) 刚子 - КНР
  • Гао Кэгун (1248-1310) 高克恭 - Династия Юань
  • Гао Ци (1336-1374) 高啟 - Династия Мин
  • Гао Ши (702-765) 高適 - Династия Тан
  • Го Можо (1892-1978) 郭沫若 - Китайская республика - КНР
  • Гу Кайчжи (348-405) 顧愷之 - Эпоха Шести династий, Династия Восточная Цзинь и 16 царств
  • Гу Куан (726?-805) 顧況 - Династия Тан
  • Гу Сыли (1669-1722) 顧嗣立 - Династия Цин
  • Гу Тайцин (1799-1877) 顧太清 - Династия Цин
  • Гу Чэн (1956-1993) 顧城 - КНР
  • Гуань Ханьцин (1210-1280)  關漢卿 - Династия Юань
  • Гуань Чжунцзи (1262-1319) 管道昇 - Династия Юань
  • Гуань Юньши (1286-1324) 貫雲石 - Династия Юань
  • Гун Лю (1927-2003) 公劉 - Китайская республика - КНР
  • Гун Синчжи (1330?-1380?) 贡性之 - Династия Мин
  • Гун Цзычжэнь (1792-1841) 龔自珍 - Династия Цин
  • Гэн Вэй (730?-790?) 耿緯 - Династия Тан
  • Да До (1965-ныне) 大朵 - КНР
  • Дай Ваншу (1905-1950) 戴望舒 - Китайская республика
  • Дай Фугу (1167-1248) 戴復古 - Династия Сун, Династия Южная Сун
  • Дай Шулунь (732-789) 戴叔倫 - Династия Тан
  • Далай-Лама VI (Цангьянг Гьяцо) (1683-1706)  - Цин
  • Дао Юань (XVII в.)  - Династия Мин
  • Девятнадцать древних стихотворений (III в. до н. э.-III в. н. э.)  - Династия Цинь
  • Джиди Мацзя (1961-ныне) 吉狄馬加 - КНР
  • Ду Му (803-852) 杜牧 - Династия Тан
  • Ду Фу (712-770) 杜甫 - Династия Тан
  • Ду Цюнян (первая треть IX в.) 杜秋娘 - Династия Тан
  • Ду Шэньянь (645?_708) 杜審言 - Династия Тан
  • Дуань Гуанъань (1956-ныне) 段光安 - КНР
  • Дун Си (1966-ныне) 東西 - КНР
  • Дунтинский старец (XVII в.) 洞庭老人 - Династия Сун
  • Дэн Гуанцзянь (1232-1303) 鄧光薦 - Южная Сун
  • Е Мэндэ (1077-1148) 葉夢得 - Династия Сун, Династия Северная Сун
  • Е Цзиньи (XIX в.)  - Династия Цин
  • Жуань Цзи (210-263)  阮籍 - Эпоха Шести династий, Период Троецарствия
  • Жэнь Фан (460-508) 任昉 - Эпоха Шести династий, Эпоха Южных и Северных династий


  • далее

    Привет с Волшебного острова Эхо!
    остров
  •  
    БелоснежкаДата: Воскресенье, 2024-04-07, 4:21 PM | Сообщение # 91
    Хранитель Ковчега
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 6901
    Статус: Offline
    Выделила из ранее изданной книги тему китайской лирики и иллюстрировала компьютерной графикой и картинами известных художников, скомпоновала в виде альбома со стихами, серия "Колибри".

    Альбом "Эхо древнекитайской поэзии". Феано/Библиотека «Галактического Ковчега», 2024 г., по изданной ранее книге http://online.pubhtml5.com/ucdb/xzjc Мудрость Древнего Китая.



    Привет с Волшебного острова Эхо!
    остров
     
    БелоснежкаДата: Суббота, 2024-04-13, 10:01 AM | Сообщение # 92
    Хранитель Ковчега
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 6901
    Статус: Offline
    Адаптировала старую книжку в новой редакции для возможности чтения с телефона.



    Мудрость Древнего Китая. Феано/Библиотека Галактического Ковчега, книги Семи Морей, серия «Наследие мудрецов», редакция 2024 г., кол-во стр. 206. Иллюстрации из сети.

    ОГЛАВЛЕНИЕ



    Приятного и полезного уму чтения!


    Привет с Волшебного острова Эхо!
    остров
     
    ШахерезадаДата: Суббота, 2024-04-20, 4:40 PM | Сообщение # 93
    Хранитель Ковчега
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 3930
    Статус: Offline
    Цао Чжи (192-232) 曹植

    Эпоха Шести династий
    Перевод: Алексеев В.М.
    洛神赋 (余从京域 言归东藩)

    Фея реки Ло




    ("Я уходил от пределов столичных, идя домой в восточную область...")
    В третьем году из цикла, идущего под девизом "Хуан-чу", я имел у государя аудиенцию в столице.

    На обратном пути я переправлялся через реку Ло.

    У древних авторов есть предание о том, что дух этой реки - женщина, имя которой Дама Ми. Я вдохновился тогда Сун Юем и тем, что он рассказал Чускому князю о святой фее и, вдохновившись, написал вот эту оду. Она будет гласить:



    Я уходил от пределов столичных, идя домой в восточную область. За собой я оставил проход Ицюэ и перевалил Хуаньюань. Прошел чрез ущелье Тунгу.

    Поднялся на горы Цзиншань. Солнце уже на запад склонилось; телеги попортились, кони устали. Узнав об этом, я велел распрячь коней на пастбищах душистых и попасти мою четверку на поле с чудной травой чжи. А сам не торопясь прохаживаться начал no Pome Тополей, скользя глазами по теченью реки Лочуань.

    В это время мой ум отвлекаться куда-то стремился, в душе поселился испуг. Мгновенье - и мысли мои разбрелись... Взглянул под собой - ничего не нашел. Взглянул над собой - отменную вижу картину. Я вижу какую-то прямо красавицу, тут же стоящую возле утеса. - Я за руку схватил возницу и потащил его, спросив: "Ты видишь или нет - вон там? Там - это что за человек? Вот так красавица!" - Возница сказал мне в ответ: "Позвольте мне Вам сообщить, что я слыхал о фее реки Ло по имени Ми-фэй, иль Дама Ми. Позвольте, - то, что видите Вы там, мой государь, уж не она ли это? Как она выглядит, скажите, и что она собой напоминает? Позвольте скромному рабу об этом знать". - И я ему сказал вот так: "Она выглядит вот как: летает, как лебедь, чем-то встревоженный; изящна - дракон так изящен несущийся. Так сверкает красою своей осенний цветок хризантемы, так в пышном цветеньи своем весною красива сосна. Угадывать смутно могу лишь ее, как месяц прикрытый лишь легкою тучкой; мелькнет на воздухе, словно несется куда-то - что кружится снег в струящемся ветре. Смотреть на нее в отдаленьи: она бела, сверкающе бела, как Яр великий, что восходит над небом утренней зари. Когда ж я подойду и рассмотрю ее вблизи; ярко и мило сверкнет мне она, как тот неньюфар, что растет из зеленой волны. Все пышное в ней и все тайное в ней достигло вполне идеала; высокое и небольшое - в пропорции лучшей сложилось. Ее плечи так сложены, словно точеные, талия - словно лишь свернутый шелк. Стройная шея, изящный затылок. Белое-белое тело просвечивать было гото­во. Помада пахуча была: лучше придумать нельзя.

    Свинцовая роскошь белил у нее не была в обиходе. Тучи прически высоко-высоко вздымались. Длинные брови срастались в изящном извиве. Алые губы светились наружу. Белые-белые зубы свежели внутри. Ясный зрачок глядел превосходно. Щеки в улыбке держали виски. Яшма - лицо красоты не от мира. Вид весь спокойный, в манерах свободный.

    Гибкая вся и изящная вся. Любезная в речи, в беседе. Чудно одета, оставив весь свет где-то там, статью, фигурой просясь на картину. - Набросила свой флеровый наряд сверкающий, сверкающий на ней, и вся украшена каменьем самоцветным, чудесно выточенным всюду. На волосах у ней парюра сплошь из золота и перьев синей птицы, и к ней привешен светлый жемчуг, ее лучами озаряя. - Обута она в узорные сандалии, такие, в которых далеко уйдешь, и легкий трен влекла: туманной дымкою волны. - Как будто в чаду благовоний она, исходящих от скромницы гор, да, скромницы гор, орхидеи; ступает она нерешительно как-то по самому краю горы.

    И вот теперь в одно мгновенье она всем телом устремилась играть, шалить. По левую руку держась за сверкающий яркий бунчук, а правой укрывшись под знаменем кассий, она протянула белейшую ручку - да, ручку, - к священному берегу вод, сорвать на быстрине мели бессмертный чернеющий чжи, - Я любовался всей душой на эту прелесть, прелесть чистоты; и сердце сильно трепетало, увы, без радости особой... Ведь доброй свахи не имел я, чтоб в эту радость с ней войти! И я, обращаясь к той зыби, в беседу с богиней вступил, желая ей, прежде всего, сообщить о моем душевном и искреннем чувстве.

    И я дорогой свой брелок отвязал, чтобы этим ее пожелать... Но нет! Красавица была до глубины души воспитана прекрасно. И как! Она владела лучшим поведеньем и понимала смысл стихов канона Ши! Она приподняла теперь брелок алмазный свой и мне его в ответ, в ответ, преподнесла, мне указав на бездну вод, как срок и время для меня.

    Я взял брелок, как честный дар любви-любви, любви-любви; и все боялся: вдруг богиня меня обма­нет как-нибудь. С волненьем вспоминал я Цзяо-фу, - да, Цзяо-фу - как были с ним нарушены слова; и в грусти своей, как Ю нерешителен я, как лисица, я полон сомнений. И я убрал с лица умильную улыбку и усмирил - да, усмирил, - свои мечты; воз­двиг преграду чинных правил и стал себя держать в узде.

    И вот тогда богиня Ло была растрогана всем этим и нерешительно то шла ко мне, то от меня. Сиянье феи то отдалялось, то приближалось; то вдруг темнело, то прояснялось. То стояла своим легким станом она, строга, как журавль; то как будто хотела лететь, но пока не взлетала еще. То ступала по душистому какому-то убранству, то по травам благовонным шла, свой аромат струя. Она запела куда-то вдаль, и так протяжно - протяжно, да, - о своей вечной ко мне любви; был тон той песни совсем печальный и неспокойный и длился долго...

    И вдруг смотрю, толпою божества сходиться начали сюда, зовя своих, свистя подругам. Одни из них в чистых резвились струях, другие порхали по острову фей, одни собирали светящийся жемчуг, а те поднимали волшебные перья. - Шли за двумя теми дамами - женами с Южного Сяна; за руку брали ту деву, что раньше бродила по берегу Хань. Они вздыхали о том, как Пао, звезда на небе, любви не знает; они нам пели, как Волопас там один на небе живет всегда. Вздымали легкие покровы - все в совершеннейших узорах и, рукавом закрывшись длинным, стояли долго и недвижно. То быстро вдруг неслись, что дикая летающая утка; порхали, где-то исчезая, совсем как феи и божества. В при­косновении к волне еле заметными шагами они под газовым чулочком рождали будто даже пыль. В движеньях своих никаких они правил житейских не знали; то шли по опасным наклонам, то снова спокойно, как надо. И было трудно угадать, идут вперед или стоят; уходят прочь или обратно. Вдруг обернутся, поглядят - струят божественное нечто; лучи сияют проникновенно на этом яшмовом лице. Слова у них уж на устах, но их они не произносят; и их дыхание совсем как запах диких орхидей. Их лица красотой роскошной так были ласковы, милы, что я вполне мог позабыть о том, что надо есть и пить...

    В эти минуты дух ветра Пин И свой ветер убрал; и дух водяной усмирил свои волны. - Фэн И, бог реки, запел, заиграл нам; Нюй-Ва чистым голосом пела. Подняли вверх узорчатых рыб, расписных, чтобы этим всех предупредить о пути; велели запеть всем яшмовым фениксам-птицам, чтоб вместе за ними лететь. Шесть драконов все в чинном порядке выравнивать головы стали, и облачный свой фаэтон повезли на плавном, красивом ходу. Киты и акулы повынырнули и колеса с обеих сторон подхватили; а птицы морские взлетели, чтобы быть охраною им на пути.

    Теперь она перелетела чрез Северную Чжи-реку, промчалась через Южный Кряж. Вытянув белую шею свою, чистый свой взор поднимая, двинула алые губки, чтобы мне не спеша сообщить и напомнить великие правила жизни в общеньи людей; чтоб выразить мне огорченье свое: пути человека и феи различны весьма; чтобы погоревать о том, что судьбой не дано было это нам в юных годах. Подняв свой флеровый рукав, она им слезы, слезы вытирала; они текли у ней ручьем, по платью хлынули потоком. Она оплакивала нас, навек оторванных, оторванных теперь от единения прекрасного друг с другом; и горевала, что вот так, уйдя лишь раз, она со мной в различных направленьях; что нечем ей благодарить меня за пылкую любовь: она мне дарит свои серьги из светлой яшмы, идущей с юга. И хотя, мол, она пребывает в пучине воды, где великий стихийный и холод и мрак, но она навсегда свое сердце отдает своему государю и князю.

    И вдруг не замечаю я, куда она девалась; стою, тоскую: фея скрылась, свой погасила свет. - Тогда я оставил равнину, полез на высокую гору... Ноги все шли, а дух мой задерживался. Любовь оставалась во мне, и я все мечтал о фее моей, глаза устремлял свои вдаль, с печалью и грустью в душе. И я надеялся: божественное тело опять свой примет вид; сел в легкую лодочку я и поднялся на ней вверх по речке Ишуй. Так плыл я по долгой реке, забыв о возвратном пути, мечтая о ней бесконечною лентой мечты, и любя ее больше и больше, а ночью не спал, весь тревожной печалью объятый. Весь пронизанный сыростью инея, так и сидел до утра я, а утром велел своим слугам запрячь и взошел в экипаж, чтобы ехать... Да, ехать обратно домой, по пути все на тот же восток! В руках были вожжи несущих меня лошадей, и кнут я на них поднимал... а горе кружило в груди и уехать отсюда не мог я".



    Сказки - жемчуга мира
    Книги Семи Морей
     
    ШахерезадаДата: Суббота, 2024-04-20, 4:42 PM | Сообщение # 94
    Хранитель Ковчега
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 3930
    Статус: Offline
    Примечания Л.Н. Меньшикова

    Цао-Чжи (Цао Цзы-цзянь) - 129-232 гг. - младший брат Цао Пэя (Вэйского Вэнь-ди, 187-226 гг.), один из великих поэтов, оказавших сильное вли­яние на последующую поэзию. Любимый сын Цао-Цао (155-220 гг.), который прочил его в наследники. Когда в 220 г. Цао Пэй занял трон, он сослал брата в область Чэнь. Цао Чжи был признанным главой литературной группы "Семь талантов периода Цзянь-ань" (годы Цзянь-ань - 196-220). Его поэма "Фея реки Ло" написана в изгнании.

    Хуан-чу - девиз годов правления Вэйского Вэнь-ди (Цао Пэя) в 220-226 гт. Третий год - 222.

    Река Ло (Лочуань) - приток Хуанхэ, на северном бере­гу которой стоит тогдашняя столица Вэй Лоян. Цао Чжи, чтобы добраться до владения Чэнь, [должен был перепра­виться через эту реку].

    Вдохновился Сун Юем - имеется в виду поэма Сун Юя (ок. 290 - ок. 223 гг. до н. э.) "Святая фея".

    Ицюэ... Хуаньюань... Тунгу... Цзиншань... - путь Цао Чжи после переправы через р. Лочуань шел сначала на юг (до Ицюэ), а потом на восток через долину Тунгу, перевал Хуаньюань и гору Цзиншань.

    Поле с чудной травой чжи - чжи или линчжи - трава бессмертия китайских легенд, растущая в высоких горах.

    Владела лучшим поведеньем и понимала смысл стихов канона Ши - т. е. изучала древнюю "Книгу Ритуа­ла" (Ли цзи) и "Книгу Песен" (Ши цзин), получив тем самым самое изысканное воспитание.

    Цзяо-фу (Чжэн Цзяо-фу) - легендарный персонаж, якобы встретивший двух девиц, духов реки, вручивших ему брелок в залог будущих встреч, но потом они исчезли и их брелок тоже.

    Ю - легендарный зверек, похожий на кабаргу, который всего пугается, мечется туда-сюда и никак не выберет, на чем остановиться. Так же всего боится и лисица.

    Шли за двумя теми дамами — женами с Южного Сяна - Э-Хуан, Нюй-ин, две жены легендарного Шуня, дочери легендарного Яо, которые после смерти супруга оплаки­вали его на берегах реки Сян (южный приток Цзяна).

    Пао, звезда на небе - звезда Паогуа, отстоящая далеко от всех других звезд, символ одиночества.

    Волопас - или Небесный Пастух, влюбленный в Не­бесную Ткачиху, но разлученный с ней: ее звезда по одну сторону Небесной Реки (Млечного Пути), а его - по дру­гую.

    Нюй-ва - сестра древнейшего в китайских ле­гендах "императора" Фу-си.
    https://chinese-poetry.ru/poems.php?action=show&poem_id=4958


    Сказки - жемчуга мира
    Книги Семи Морей
     
    БелоснежкаДата: Вторник, 2024-07-23, 8:19 AM | Сообщение # 95
    Хранитель Ковчега
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 6901
    Статус: Offline
    Богатейшее древнее наследие явилось основой для всех последующих веков развития страны.
    Посмотрим на сегодняшний Китай в архитектуре и технике

    18 МЕГАПРОЕКТОВ КИТАЯ, КОТОРЫЕ ИЗМЕНЯТ МИР

    https://www.youtube.com/watch?v=rojdj4KS8vI


    Привет с Волшебного острова Эхо!
    остров


    Сообщение отредактировал Белоснежка - Вторник, 2024-07-23, 8:19 AM
     
    asnerДата: Среда, 2024-09-11, 11:48 PM | Сообщение # 96
    Хранитель Ковчега
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 1170
    Статус: Offline
    Цитата Фeaно ()
    Вся суть Дао в том, что мы, существа конечные в ограниченном пространстве времени, пытаемся выразить Невыразимое в конечном мире слов и символов благодаря наличию бесконечности в нас самих!


    „Запад есть Запад, Восток есть Восток“
    —  Редьярд Киплинг

    Сложна Востока философия
    И ей уже пять тысяч лет -
    В ней мысль залючена глубокая.
    Кто ищет – тот найдёт ответ.

    Символика её основа -
    Борьба противоволожных сил…
    Нам диалектики не нова -
    Зенон Элейский объяснил (1)

    Но до него тысячелетия
    В Китае знали Ян и Инь - (2)
    Единство всех противоречий -
    Первопричина всех причин.

    Так свет и тьма, и твёрдый - мягкий,
    Жара и холод, день и ночь,
    Луна и солнце, юный - старый…
    Контрасты - символ нам помочь.

    Вся философия Китая
    На дуализме стоит том -
    Мужское - женское начало,
    Душа и тело - тоже в нём.

    Нет одного и нет другого,
    Лишь вместе жить им суждено!
    Взаимодействием живого
    И дополнением его.

    Итак:  меняется всё, всюду…
    И цель ясна - храни баланс.
    Гармония прийдёт оттуда,
    Но нет гарантий.  Только шанс.

    (1) Зенон Элейский  — ок. 430 до н. э. — древнегреческий философ, ученик Парменида, представитель Элейской школы.
    Знаменит своими апориями (парадоксами), которыми он пытался доказать противоречивость концепций движения, пространства и множества.

    (2) Инь и Ян  — одна из основных концепций древне-китайской натур-философии, вследствие которой возникают противоположности, из согласованности действий которых возникают перемена, движение и взаимное проникновение — и вследствие этого возникает мир.

    ФИЛОСОФСКИЕ ШКОЛЫ ДРЕВНЕГО КИТАЯ

    В отличие от иудеев
    И древних греков тех времён,
    Китай не баловал идею -
    Как сделан мир?  Лишь - как жить в нём.

    Так ДАОСИЗМ его решает,
    Там космос-человек – одно,
    И всё в движении проникает,
    Там нет причин и тьма дорог.

    Там есть два Дао - один знаем,
    Или пытаемся понять;
    Другой – он нам непознаваем
    И никогда его не знать.

    Там всё - борьба противоречий,
    Баланс стоит на острие.
    В гармонии жить и не перечить,
    Лишь созерцанием в душе.

    МОИЗМ – о том, как жить нам стоит;
    Там деспот во главе угла.
    Любви всеобщей он достоин
    И лишь тогда не будет зла.

    ЛЕГИЗМ - политика в законе.
    Закон всегда, во всём, везде.
    Проступок меньший - больше стоит,
    Как пресекание идей.

    Ещё КОНФУЦИЯ есть школа -
    Там афоризмов мудрых строй:
    Традиция всему основа…
    Таков их древний Домострой.  (1)

    (1) Книга «Домострой» содержала в себе полезные сведения, поучения и наставления всякому православному — мужу, и жене, и детям, и слугам, и служанкам — памятник русской литературы XVI века, являющийся сборником правил, советов и наставлений по всем направлениям жизни человека и семьи, включая общественные, семейные, хозяйственные и религиозные вопросы.

    ;

    КОНФУЦИЙ  (551-479 до н.э.)

    Конфуций создал свою школу - (1)
    Две с половиной тысячи лет
    Его учение дало всходы -
    Примером этики для всех.

    Его влияние беспримерно
    В Восточной Азии. С тех пор
    Он был Учителем нетленным
    И нам оставил свой урок.

    Его учение - не религия,
    В нём теология мертва:
    ГАРМОНИЯ - вот та стихия,
    Что роль играет божества.

    Лояльность младшего по чину
    Он ставил во главе угла.
    Он правило тогда и вывел
    Что “Золотым” звалось всегда. (2)

    Назвал он “Милосердие” - долгом
    За пять столетий до Христа.

    1.  “Люби людей, не делай подлость" -
    Сказали так его уста.

    2.  “Всегда будь честным, справедливым” -
    Второй закон его гласит.

    3.  “Будь строгим, не используй силу
    -  И выгоду сам не ищи”.

    4.  “Храни обычаи.  Им верность
    Предпочитай ты новшеству.
    Обряд, обычай, этикеты -
    По жизни пусть тебя ведут”.

    5.  “Будь рассудительным, спокойным,
    Рассчитывай всё наперёд.”

    6.  “Упрямство - чувство недостойно
    И к глупости оно ведёт”.

    7.  “Будь искренным, непринуждённым
    И добросовестным всегда.
    Не лицемерь.  Интриги, козни
    Тебе лишь повредят тогда”.

    Так говорил мудрец Востока -
    Он воспитание, бытиё,
    Образования истоки
    Добавил в этику своё

    (1)  Конфуций (латинизированная форма имени Кун-цзы, или Кун-фу-цзы, 552/551-479 до н.э.). Он подчеркивал, что его основной принцип — «передавать, а не создавать, верить древности и любить ее». Начиная с эпохи Хань (206 до н.э. – 220 н.э.) конфуцианство превратилось в национальную идеологию и фундамент китайской системы образования.

    (2) Конфуций первым сформулировал золотое правило этики:    «Не делай человеку того, чего не желаешь себе».
    ;

    АФОРИЗМЫ КОНФУЦИЯ

    Был такой мудрец в Китае
    Звался он Конфуций
    Не бросался он словами,
    Но не скажешь лучше.

    Двадцать пять веков промчалось
    Много что сменилось,
    А учение осталось
    Просто “конфуцизмом”.

    Из всех прочих "- измов" разных
    Этот очень нужный -
    Столько лет всегда был правый…
    Не ленись, послушай:

    1. Если сердце полно мести
    И готовишь силы -
    То начни с того, что вместе
    Вырой две могилы.

    2.  Счастье - если понят ты,
    Коль любим - тем более…
    Но наивысшей чистоты -
    Если сам с любовью.

    3. Если ты пренебрегаешь
    Самым мелким делом,
    То великим ты не станешь -
    Знай детали смело.

    4. Чтобы знаний почерпнуть
    Размышляй о сути -
    Благороден этот путь
    И пожалуй лучший.

    Путь другой - ты подражай
    Тем, кто умудрённый.
    Самый лёгкий выбирай
    Путь, хоть и не новый.

    Есть ещё заветный путь -
    “Опытом” зовётся.
    Самый горький - его суть
    Дольше остаётся.

    5. Если ненависть в тебе -
    Бой уже проигран,
    С нею будто всё во сне,
    Как в тумане видно.

    6. Мы советы раздаём
    Ведрами всем смело,
    Для себя же их берём
    Каплями примерно.

    7. Есть три вещи не вернуть -
    Время, Слово, Случай…
    А решения вся суть
    Мудреца послушай.

    8. Красота - она везде,
    Но - незрячи люди,
    Что блестит - им по душе,
    Так слепым и будешь.

    9. Благородство безмятежно -
    Что ему бояться?
    Низость полна страха в сердце -
    Мести опасаться.

    10. Человек - рождает Горе,
    Счастье - вырастает.
    Пусть с трудом, пусть чаще в споре -
    Трудно выживает.

    11. Твой совет тому лишь нужен
    Сам кто ищет знаний,
    Ты невежду обходи -
    Награди молчанием.

    12. Цени минуты, не года,
    Не бросай на ветер.
    Случай свой не упускай…
    В этом правда дети.

    Так когда то всех учил
    Сам Конфуций мудрый...
    До России не дожил
    А ведь очень нужно.

    ЛАО-ЦЗЫ (604 - ? гг до нэ)  И ШКОЛА ДАО

    Вот Доасизм - вторая школа,
    Где философия Востока
    Слилась с религии ореолом
    И в древности берёт истоки.

    Там в центре есть Великий Дао -
    Закон Всеобщий, Абсолютный…
    Где всё в Движении Непрестанном,
    Единство Космоса и Духа.

    Единство Мира и Сознания,
    Безвременно и Безгранично,
    Без формы, звука, обоняния -
    Оно везде и всюду видно.

    Лишь слившись с Дао - найдёшь счастье,
    Познать его - твоя задача.
    Там Вечный Дух (Душа иначе)
    В Всемирном Космосе контачит.

    А как познать?   Учите Дао:
    Не поступай вразрез с природой
    Что ей на пользу - делать надо,
    А остальное - вред особый.

    Там созерцание, медитация
    Откроют суть вещей и смысла…
    Себя познаешь - эта акция
    Тебе откроет мира ритмы.

    Отшельник там есть идеал,
    Высокий духом; в состоянии
    Преодолеть желаний шквал…
    В общении с Великим Дао.

    Там всё меняется и дышит
    Символикой довольно сложной…
    Лишь там Душа едина с Миром!
    И Дао в этом вам поможет.

    Лао-цзы (Старый Младенец, Мудрый Старец) — древнекитайский философ VI–V веков до н. э., которому приписывается авторство классического даосского философского трактата «Дао Дэ Цзин».

    ДАО или ТАО (буквально — путь) обозначает в китайской философии вечное действие или принцип творения, который отвечает за происхождение единицы и двойственности и вместе с тем за начало всего мира и творение («10 000 вещей»).

    ДАО – это принцип неотъемлевого и непознаваемого внутреннего и внешнего мира;

    ВОСТОК И ЗАПАД - В ЧЁМ РАЗЛИЧИЕ ДВУХ ФИЛОСОФИЙ

    Восток и Запад - в чём различие?
    Их философий?  Их пути?
    На жизнь их взгляды?  Их величие?
    Быть может Дао объяснит?

    Вся мудрость Дао есть в структуре
    Всех изменений и во всём -
    И приложение к культуре,
    И к жизни мы всегда найдём.

    С времён великий древних греков,
    Учение Запада пошло
    На изучение предметов,
    Вещей…  Не духа…  Не всего.

    Наука, также как искусство -
    Один предмет, один закон…
    Отдельно, без присутствия чувства.
    Материя!  Где связь времён?

    Восток пошёл тогда иначе
    И Дао путь им осветил -
    Везде баланс и связь им, значит -
    Всё есть в движении.  Весь мир.

    Мы все частички друг от друга
    И все болезни от того -
    Не сбалансированы чувства,
    Едим не так, не там, не то.

    Симптомы гасим мы таблеткой,
    Есть кто стаканом. Кто иглой…
    И каждый шаг нам чёрной меткой,
    И каждый шаг в балансе сбой.

    Восток подходит к организму,
    Не спрашивая – “что болит”,
    Он ищет дисбаланс, причину
    Несоответствий Ян и Инь.

    ДАО — своего рода закон бытия, космоса, универсальное единство мира. ;

    АПОРИИ ЗЕНОНА и ДАО

    Зенон Элейский нам известен, (1)
    Как составитель порадоксов -
    АпОрий - как их знали греки,
    Вопросов нерешимых, сложных.

    Я пересказывать не буду,
    Известны вам они конечно -
    Пространство, время очень трудно
    Понять, как впрочем, бесконечность.

    Геометрический ум греков
    Не в состоянии был представить,
    Что с интегральным исчислением
    Решения, в общем, тривиальны.

    Две тысячи лет должно пройти
    Пока Ньютон, а также Лейбниц
    Решение нужное нашли
    Для апорИй, для тех волшебниц.

    Дискуссий много и трудов,
    А также сотни диссертаций
    Тех парадосов был улов -
    Так утверждал философ Рассел  (2)

    Их сущность до сих пор склоняют
    В “Теории Множеств” уточнить,
    Но всё же их не понимают,
    Как чувством логику постичь?

    Все критики тех парадоксов
    (И Аристотель в их числе)
    Признали - логика Зенона
    Безукоризненна вполне.

    Пространство, время и движение
    Зенон поставил под вопрос.
    И в Даосизме то же мнение
    И тот же древний парадокс.

    (1) Зенон Элейский (Элеатский; (ок. 490 до н. э.; Элея, Лукания, — ок. 430 до н. э.) — древнегреческий философ, ученик Парменида, представитель Элейской школы. Знаменит своими апори;ями, которыми он пытался доказать противоречивость концепций движения, пространства и множества. Научные дискуссии, вызванные этими парадоксальными рассуждениями, существенно углубили понимание таких фундаментальных понятий, как роль дискретного и непрерывного в природе, адекватность физического движения и его математической модели и др. Эти дискуссии продолжаются и в настоящее время

    (2)  Бертран Артур Уильям Рассел, 3-й граф Рассел (англ. Bertrand Arthur William Russell, 3rd Earl Russell  (1872 - 1970 года)  британский философ, общественный деятель и математик.

    ДАО И НАУКА

    В учении Дао есть идея,
    Что нет ВЕЩЕЙ, а есть ПРОЦЕСС.
    И мир решают уравнения,
    Где много неизвестных мест.

    Те неизвестные - мы с вами,
    Природа, климат, космос, мир...
    Всё связано и мир решает.
    Те уравнения каждый миг.

    Что принимаем мы, как вещи -
    Изменчиво, текуче, живо
    И более того - оно всё вместе
    Едино и неотделимо.

    Там отрицается анализ,
    Там интуиция важней…
    Природы нет там познавания,
    А лишь слияние вместе с ней.

    Декарта путь - “Познав детали,
    Познаешь полный механизм…”
    По Дао - “Мы на всё влияем
    Хотим того, иль не хотим."

    И как ни странно, но сегодня,
    Когда наука в тупике,
    Ей ближе – Дао.  Осторожно
    Наука к Дао льнёт в пикЕ.

    Для тех, кто изучает кванты,
    Тот знает, что не избежать
    Влияния тех, кто наблюдает
    На весь процес… Вот Дао стать!

    Считал процессом Леонардо
    То, что зовём мы все "душой".
    И основатель мудрый Дао -
    Сам Лао-Цзы считал такой.

    Привыкли мы ценить по ВЕЩИ
    Работы трудный результат,
    А надо бы ценить ПРОЦЕССЫ -
    Важнее это во сто крат!

    ДАО— одна из важнейших категорий китайской философии.

    Конфуций и ранние конфуцианцы придали ему этическое значение, истолковав как «путь человека», то есть нравственное поведение и основанный на морали социальный порядок. Наиболее известная и значимая даосская интерпретация Дао содержится в трактате Дао Дэ Цзин.


    okhutor

    Сообщение отредактировал asner - Среда, 2024-09-11, 11:51 PM
     
    asnerДата: Среда, 2024-09-11, 11:49 PM | Сообщение # 97
    Хранитель Ковчега
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 1170
    Статус: Offline
    ПРОДОЛЖЕНИЕ

    ФИЗИКА И МИСТИКА ВОСТОКА

    У мистицизма есть основа,
    Что все едины мы вокруг,
    Что "завтра” нет, как и "былого"
    И медитация твой друг.

    Кто физику немного знает,
    Кто с квантами знаком слегка -
    Тот нехотя, но понимает,
    Что где-то мистика права.

    Частицы родились все вместе
    Имеют связь всегда, везде
    Пусть разделяет Путь их Млечный
    Связь не потеряна нигде.

    Считается, что всё начало
    Нам дал великий Первый Взрыв
    И что одна частица стала
    Вселенной, где живём и мы.

    Согласно квантовой теории
    Мы все со всем имеем связь -
    Вот вам и мистика сегодня
    И ДАО с физикой слилась.

    Да, философия Востока
    Твердит уже нам тысячи лет:
    “Мы все едины.  Мы в природе.
    И в нас весь мир, и тьма, и свет.”

    Мистика ДАО в том, что его нельзя описать в интеллектуальных понятиях, из-за чего китайская философия полна парадоксов.

    Один из главных парадоксов состоит в том, что ДАО одновременно и единичное — неповторимый путь каждой вещи и каждого явления в отдельности, то есть самих по себе, и Единое;  универсальный закон Вселенной, то, что объединяет все вещи и все явления в одно существование.

    Другой парадокс состоит в том, что ДАО — высшая сила, но Дао нельзя при этом представить в виде чего-то отдельного. Дао словно разлито во всех остальных действующих силах, словно пронизывает их.

    ДАО ФИЗИКИ

    Уже ведутся много лет
    Вопросы, что тревожат многих:
    Явления есть - ответов нет
    У физики - наук основы.

    И вот пришёл один философ (1)
    И он же физик непоседа
    И предложил взять за основу
    Другой подход - востоковеда.

    Сам Гейзенберг его хвалил
    И видел связь он квантов с Дао.
    Так мистик в физику входил,
    А с ним Инь-Ян.  И всё сначала.

    В них видел связь и Оппенгеймер
    И Бор - научные киты…
    И что открыто в прошлом веке
    Совпало с Дао.  Знали вы?
     
    Похоже, что есть дисбаланс
    Мужского Ян у нас в науке,
    Анализа ошибка - шанс,
    Чем синтез… Вот такая штука.

    “Рассудок выше интуиции…”
    Похоже в кризисе сейчас:
    И “обьективность” в оппозиции
    Научных ценностей подчас.

    Весь “кванто-полевой процесс”
    Похож на танец бога Шивы…
    Сознание представляет всех
    Моделью представлений мира.

    Всё в мире связано взаимно!
    Буддисты знали то давно,
    Учёные - у ДАО сила,
    Что интуицией дано.

    (1)  Фритьоф Капра. Дао физики
    http://www.lib.ru//KAPRA/daofiz.txt

    В указанной книге современного философа и физика теоретика описаны важнейшие физические открытия XX века в области ядерной физики и квантовой механики, причем автор указывает на неразрешимую пока парадоксальную природу открытых явлений. Для преодоления возникающих при этом теоретических проблем он старается применить к ним интуитивно-созерцательный подход, характерный для духовных и философских учений Востока.
     

    ДУША И ДУХ ПО ДАО

    Душа и Дух.  В чём их различие?
    Вопрос длиною в тысячи лет.
    Ответ - что выше? что первично?
    Давал и мистик, и поэт.

    Учёные и богословы,
    И те кто с верой, и кто без
    Определяли смысл и слово...
    У каждого был свой ответ.

    Для многих - эта философия
    Не интересна. Всё одно -
    Дух и Душа - одно подобие...
    Но мне оно не всё равно!

    Душа бессмертна, бестелесна…
    Её спасением занята
    Религия любая, церковь.
    Она и дьяволу нужна.

    Пока Душа есть в нашем теле
    Мы - личность.  Наши чувства, ум
    Определяют нас на деле,
    Дают сознание, пять чувств.

    Уйдёт она с последним вздохом,
    И с нею жизнь из нас уйдёт.
    Мы без Души - лишь труп и только,
    И замби иногда в кино.

    Понятие “Духа” из религии -
    Он - единение с Творцом.
    Указан он в Завете, в Библии…
    Духовный мир - им сотворён.

    Одно из многих объяснение -
    Быть может вам оно сойдёт:
    У Дао с Леонардо мнение -
    Душа – ПРОЦЕСС.   Дух в ней живёт.
    ;

    СЧАСТЬЕ ПО ДАО

    Ошибка всех, кто ищет Счастье -
    Для них есть Счастье, как - плато,
    Как уровень, иль состояние,
    Как достижение всего.

    А Счастье - это его поиск,
    Процесс, дорога, путь, тропа...
    И достижение силой воли
    То, что хотели до конца.

    К чему стремились всей душою,
    Что не давало спать в ночи,
    Что брали с боем иль без боя,
    То, что болело изнутри.

    Когда достигли – передышка…
    И к новой цели путь ведёт.
    Для Счастья планка стала выше...
    И вновь - вперёд труба зовёт.

    Каждому существу и каждой вещи присуще собственное ДАО, собственный Путь Существования.

    Недеяние также практикуется, поскольку Дао упорядочивает вещи самостоятельно, и не нужно вмешиваться в этот естественный порядок.

    ;
    ЧУВСТВА И РАЗУМ ПО ДАО

    Все наши Чувства - дань инстинкту,
    Что жил в нас миллионы лет,
    Он шлифовался и слоился
    И в генах он оставил след.

    Наш Разум - молодая поросль
    Лишь на поверхности его.
    Ни обьяснить, ни успокоить
    Инстинкта - Чувства торжество.

    Глубины моря - вот Инстинкты
    А Разум - волны, рябь, прибой...
    Шторм - где эмоции все вскрыты
    Вздымают вал крутой волной.

    Бессилен Разум, коль глубины
    Бушуют бешено в крови...
    И ураганы Чувств сравнимы
    С безумной яростью толпы.

    Перевороты, революции,
    Все войны, ненависть и кровь -
    Остатки древней эволюции,
    Работа Чувств, а Разум - ноль.

    Потом, когда утихнет буря
    И Разум взглянет на разгром,
    Он объяснит и успокоит,
    И совесть усыпит…  Потом.

    ЖИЗНЬ ПО ДАО

    Не каждый движется вперёд,
    Не всякий цели выбирает,
    Но жизнь идёт. И он живёт…
    Её течение каждый знает.

    Для единиц - она поток.
    Там есть пороги, водопады.
    Вон тот попал в водоворот;
    Уже без сил, а жить то надо.

    Для многих - тихая река,
    Но там есть мели, есть притоки,
    Есть заводи, но,  иногда,
    Конец находится в болоте.

    Есть те, кто жмётся к берегам
    И часто делает стоянки.
    Здесь поживёт, а может там...
    И снова в путь. Их цели странны.

    Кто с картой; больше без неё,
    Кого ведут в дорогу звёзды...
    Есть те, кто смотрит лишь вперёд,
    Но больше в дрейфе, в слухах модных.

    Случайны встречи, иногда
    Течением сблизит ненадолго...
    Опять развилка и тогда
    Решайте, ваша жизнь-дорога.

    Но, если цель ваша пройти
    Ваш путь весь с пользой и с надеждой, -
    У ДАО сможете найти
    Тот путь, закрытый для невежды.

    ВОЗМОЖНОСТИ ПО ДАО

    Мы спотыкались очень часто,
    Нас жизнь бросала вверх и вниз,
    Но чертыхались мы напрасно -
    Ведь это шанса был каприз.

    А мы зализывали раны
    И упускали этот шанс.
    Не жертвы мы, а как ни странно -
    Удача шла к нам в этот раз.

    Не многим дар даётся свыше -
    Забыть о боли и прозреть,
    Поднять глаза повыше крыши,
    Душой вспарить, душой взлететь.

    Все, кто удачей поцелован,
    Припомнить могут день и час,
    Когда тупик, а не дорога
    Им на пути стоял не раз.

    Не унывайте. Всё возможно.
    Пока мы живы и душа,
    Забыв о всём, неосторожно
    Стремится ввысь - жизнь хороша.

    Не только у человека есть часть в ДАО, но и каждая вещь и существо имеет собственное Дао и собственный путь.

    Каждое существо на дороге ДАО неповторимо в его изменениях и проявлениях.

    ДАО обнаруживается как постоянное движение и изменение.

    “Любой кризис – это новые возможности.”       Сэр Уинстон Черчилль

     

    ДАО И БИОЛОГИЯ

    Возьмём отдельный организм,
    Где триллионы разных клеток
    Должны в гармонии все жить,
    В кооперации при этом.

    Ведь цель одна них а и только -
    Благополучие организма!
    Не выживет отдельно почка,
    Ей не поможет даже клизма.

    Теперь возьмём одну семью -
    "Ячейку общества" известно,
    В гармонии всегда уют -
    "Один за всех", и всем есть место.

    Но если каждый за себя
    Других вокруг не замечает,
    Больна, несчастна та семья,
    Как организм - не выживает.

    Теперь возьмём одну страну
    "Отдельно взятую", конечно -
    Кооперация и тут
    С гармонией будут успешны.

    Всё то, что здесь я описал,
    Основы ДАО философии,
    Тысячелетия Инь и Ян
    Лечили и учили многих.

    ;
    ДАО И ЭКОНОМИКА ВОСТОКА

    Здоровье каждой корпорации
    Обычно ценят по доходам
    И по квартальным флюктуациям -
    Экономическая мода.

    А если что не так - уволить,
    Закрыть, списать... лишь был бы профит.
    А резать по живому стоит?
    Привычно без стыда и боли.

    Наш организм болеет часто,
    Но можем клетки мы "уволить"?
    Списать в запас, забыть напрасно?
    За них бороться всем нам стоит.

    Пример кампаниям даётся
    И потому недолговечны...
    Кто за доходом быстрым рвётся
    Сгорают быстро, словно свечка.

    Знаком кто с бизнесом Японии,
    Там как единый организм -
    Успех квартальный недостоин
    Внимания высочайших лиц.

    Там ценят общие усилия,
    Где цель, стремления одни.
    В компании будет изобилие,
    Поскольку каждый член семьи.

    Там каждый вносит свою лепту
    И увольнения не ждёт.
    Не ждёт и лучшую отметку -
    Он для компании живёт.

    Гармонии принцип - это ДАО,
    "Один за всех" там есть девиз.
    Япония берёт начало
    В её истоках Даосизм.

    ДАО И ВЕРОЯТНОСТЬ ПО ЮНГУ (1)

    Прогресс в науке - нет сомнений,
    Но ей пока не обьяснить:
    Инстинкт, Сознание, Озарение,
    Абстрактной Мысли суть постичь.

    Восток считает не напрасно,
    Что нет Случайностей у нас.
    Что все мы связанны; И часто
    Случайность - это ДАО глас.

    Случайность нам дана в награду
    Напоминанием о том,
    Что всё возможно, только надо
    Не упустить, что вам дано.

    Причинно следственные связи,
    Науки Запада оплот...
    Восток другие видел вязи
    Где Вероятность всем залог.

    Случайность маловероятна?
    Вселенная на них стоит:
    Случайна жизнь, что нам приятна,
    Случаен сам Великий Взрыв.

    Случайны встречи и разлуки
    Случайны, будничны дела,
    Приливы радости и скуки
    Случайны.  Это жизнь сама.

    Случайность правит миром квантов
    Частицы - Вероятны все.
    Енергия, Время и Пространство
    И Чёрных Дыр природа в ней.

    Замечено - деления клеток
    Причинно-следственны не все:
    Для клеток мозговых - все ветви
    На Вероятностной волне.

    Ассоциации, корреляции
    И совпадений резонанс
    Вот объяснение "абстракции",
    И мысли взлёт, удачи шанс.

    И в резонансе новых связей
    Есть "интуиции" полёт.
    Нейронов связи объясняют
    "Эврика" - озарения взлёт.

    (1)Карл Густав Юнг 1875 -1961
    швейцарский психиатр, основоположник одного из направлений глубинной психологии — аналитической психологии.
    ;


    okhutor
     
    asnerДата: Среда, 2024-09-11, 11:50 PM | Сообщение # 98
    Хранитель Ковчега
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 1170
    Статус: Offline
    ПРОДОЛЖЕНИЕ

    ДАО И "ТЕОРИЯ ГЕЯ" – БИОСФЕРА (НООСФЕРА) ВЕРНАДСКОГО

    Вам не казалось иногда,
    Что та Земля, что все мы топчем,
    Есть организм и был всегда
    С регулировкой очень точной.

    Ведь есть теория Земли -
    "Теория Гея" (всем для справки),
    Планету всю, как организм,
    Она включает без поправки.

    Нам был намёк от древних греков,
    (У них всегда полно идей),
    Богиня Гея, жена Зевса
    Землёй командовала всей.

    И всё живое - неживое
    Завязано в одном узле,
    Одно влияет на другое
    С коррекцией в самой себе.

    Воды солёность, атмосфера -
    Её состав и кислород,
    Стабильность, постоянство "термо",
    И разум наш - таков подход.
    Системщиком был Леонардо,
    Никто его не повторил...
    До Галилея и Декарта,
    До Ньютона.  Он так учил.

    Его учение и открытия
    Забыты все веков на пять
    И лишь недавно из забытья
    Великий смысл их всплыл опять.

    Вернадский (мы о нём писали)
    Был верный ученик его:
    "Мы связаны с природой сами
    Но вред от нас больше всего".

    Но ведь до них учение Дао
    Учило именно о том,
    Что всё вокруг - одно начало
    И связано всегда при том.

    Восток и Запад не делились
    Своими знаниями тогда.
    И к идеалам все стремились
    В Элладе тысячи две назад.

    Анализ был тогда в почёте -
    Простое к сложному ведёт.
    Так геометрии уроки,
    По философии зачёт.

    Подход системный - всё в балансе,
    Есть Ин, есть Янь.   Есть я и вы.
    Земля в согласии, в диссонансе
    И в этом нашей часть вины.

    Тут больше синтез применимый
    От организма счёт идёт.
    Не лечит ДАО лишь причину
    А смотрит в прошлое, вперёд.

    ДАО И ФАМИЛЬНЫЙ ГЕРБ НИЛЬСА БОРА
    "Contraria Sunt Complementa" –
    "Противоположности дополняют друг друга"

    Известный физик Нильс Бор
    Обласкан датской был короной -
    Геральда герб ему в набор
    Как сэру выбрать надо скоро.

    Что физик выбрал мыслью прям?
    Лев, меч иль атома эмблему?
    Он выбрал Инь! Он выбрал Ян!
    Науке запада в измену.

    Ведь гений был так поражён
    Древнейшей мудростью Востока,
    И тем, что в ДАО он нашёл
    Теории квантов все истоки.

    Там вероятность - состояние,
    Там нет случайных совпадений,
    Там наблюдатели влияние
    На время, космос и движение.

    Абстрактно ДАО.  Это знаем,
    Но в нём - теория чисел есть.
    Там мозг похоже познаваем,
    Начало интуиции здесь.

    Так ДАО потаённый смысл
    И современная наука
    Смогли дополнить нашу мысль
    Обогащая тем друг друга.

    Там на латыни надпись есть:
    "Противоположности - едины"
    Ведь символ Инь и Ян он весь
    В слиянии неразделимый.

    А Бора герб теперь сияет
    На стенах датского дворца -
    Пусть новый Гамлет там решант
    Вопросы:  Инь он или Ян.

    БОГ СПИНОЗЫ И ДАО

    Спинозы Бог - он не Творец, (1)
    Он есть активнвя природа.
    Он всё, что было и что есть -
    Необходимость всего рода.

    Он созидание само,
    Его ничто не подгоняет,
    И смысл лишь бытия его -
    Он созидает, созидает.

    Он всё, что есть и без Него
    Ничто существовать не может…
    Так в даосизме до него
    Сам Лао Цзы твердил всё тоже. (2)

    Спинозы Бог далёк от чувств -
    Его понять лишь разум сможет;
    Поскольку Бог везде, вокруг,
    То значит и в тебе он тоже.

    “Познай себя” - Сократа клич
    Звучит в его устах иначе -
    Познвв себя - ты будешь с Ним,
    А это редкая удача.

    Познав себя - познаешь всё,
    Хоть Бог его и безграничен,.
    Но часть его в тебе живёт
    И эта часть - твоя есть личность.

    Он дух и тело, и душа
    Хотим того или не знаем…
    Вы шаг свой взвесьте не спеша -
    Идёте так, как Он желает?

    МАТЕРИАЛЬНОЕ ИЛИ ДУХОВНОЕ

    Я вижу странный парадокс -
    Прогресс технический всё выше,
    Теперь мы можем почти всё,
    А счастье мы никак не сыщем.

    Растут амбиции у нас
    И покоряем мы природу.
    Живём в комфорте все сейчас,
    Что древним и не снилось сроду.

    Но что же гложет нас внутри,
    Несчастны и неполноценны…
    Духовный мир почти забыт
    В технологической Вселенной.

    Восток иначе понимал
    Смысл Бытия, его развития -
    Гармонию Духа он считал
    Основой, Смыслом всех событий.

    Для тех, кто верит в Разум Мира
    И в Логику его создания,
    Идут стопами Гераклита (1)
    И философии познания.

    Тем, кому Дух - начало Мира,
    Гармония, Баланс в почёте -
    Тем Дао стало быть кумиром
    Их на Востоке вы найдёте.

    Пока слияния не будет
    Двух направлений, философий -
    То беспокойны будут люди
    И Разум Духу не поможет.

    1.  Гераклит Эфесский  (544—483 гг. до н. э.) — древнегреческий философ.  Основатель первой исторической или первоначальной формы диалектики

    ;

    ВОСТОЧНЫЙ ГОРОСКОП

    Не Нострадамус, это да -
    Я гороскоп с Китаем сверил,
    Но и ему я не поверил -
    Взглянул, что скажет Каббала.

    Потом то древнее писание
    Проверил с Гуглом я невроко…
    Оттуда мудрость видит око,
    И выдаст всем, как будто знание.

    Четыре тысячи лет назад
    В стране далекой на Востоке
    Был лунный создан календарь
    Где каждый год - животным в коде.

    Двенадцать лет есть полный цикл,
    Потом повтор даётся снова.
    Там есть и крыса, есть и бык,
    Там тигр, и кролик нам знакомый.

    Там есть дракон и есть змея,
    Коза и лошадь, обезьяна,
    Петух, собака и свинья
    В их гороскопе без обмана.

    У новорожденного есть
    Набор тех качеств и стремлений,
    Под знаком чьим родился здесь -
    И нет на это других мнений.

    Теперь сравните Новый Год  (Год Петуха)
    И знак, что выбран вам судьбою -
    Получите свой гороскоп
    Животных дружных или с боем.

    Характер ваш, рождением дан,
    Вступает в спор с текущим годом...
    Плюс прошлых лет всех капитал
    По ДАО высветит дорогу.

    Тот гороскоп - лишь черновик,
    Лишь план ещё пустой картины.
    Вам рисовать её, в ней жить.
    И рамки может быть раздвинуть.


    okhutor

    Сообщение отредактировал asner - Среда, 2024-09-11, 11:53 PM
     
    asnerДата: Среда, 2024-09-11, 11:55 PM | Сообщение # 99
    Хранитель Ковчега
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 1170
    Статус: Offline
    ПОДОЛЖЕНИЕ

    ДАО И АБСТРАКЦИЯ

    Да, ДАО - чистая абстракция,
    Как каждый лично понимает -
    У каждого своя реакция
    На чувствах больше, не на знаниях.

    Абстракция - есть отвлечение
    От мелочей, деталей, смысла.
    Там сущность лишь имеет мнение
    Взывая к чувствам, но не к мысли.

    Привыкли мы к вещам реальным,
    Нам с ними легче в жизни быть,
    Они ведь все материальны,
    Первичны, как учил Ильич.

    Абстрактной может быть идея,
    Тот идеал, что лишь в уме.
    Абстрактен он в определении,
    В реальной жизни его нет.

    Абстрактны цифры и фигуры,
    Абстрактные буквы и слова,
    Абстрактна в общем вся культура:
    Бой барабана, дважды два.

    Да, есть абстрактное искусство,
    Где мысль застыла на холсте,
    Или скульптура - вызов узким
    Понятиям о красоте.

    Вот музыка - всегда абстрактна,
    В ней отражается душа,
    Того, кто выстрадал стократно,
    А слушаешь – твоя она!

    Идея каждая вторична,
    И пропуская сквозь мозги,
    Что знаем мы - у всех различно,
    Абстрактна мысль, как ни смотри.

    Абстрактно ДАО.  Каждый видит
    В той философии своё.
    Кто для науки шаг предвидит,
    Кому - шамана бубен всё.

    ПЯТИКНИЖИЕ ДРЕВНЕГО КИТАЯ

    Кто думает, что постиг всё, тот ничего не достиг.
              - Лао Цзы

    В эпоху древнюю в Китае
    Имело место “Пятикнижие"
    Похоже вроде бы понятия
    Священных книг в иудаизме.

    Числом похожи и столетием -
    В истории часто так бывало,
    Хоть непонятны совпадением
    И объяснений тому мало.

    Пять книг, пять тем и пять заглавий
    Одна есть”Книга Перемен”.
    В ней есть система для гаданий -
    И-цзин - “что будет” скажет всем.

    Вторую книгу - “Книгу Песен” -
    Гомер китайский написал
    Ши-цзин - в ней нравы, интересен
    Литературой всех начал.

    И третья книга под названием,
    Шу-цзин - в истории самой.
    Она в себе несёт предания -
    Конфуций автор, не другой.

    Затем есть “Книга Церемоний”
    “Ли-цзи” - запомните друзья.
    Обряд гражданский иль церковный,
    Что можно делать, что нельзя.

    И пятой книгой о морали
    Что от Конфуция идёт -
    Чунь-цю, возможно вы не знали…
    В Китае каждый узнаёт.

    «У-Цзин» (Китайское  Пятикнижие; дословно — «пять основ») — общее название для следующих пяти конфуцианских книг:

         «И-цзин»(«Книга Перемен»)
         «Ши-цзин»(«Книга песен»)
         «Шу-цзин»(«Книга преданий»)
         «Ли-цзи»(«Книга церемоний»)
        «Чунь-цю»(«Весна и осень»; летопись)

    «У-Цзин» является древнейшим китайским литературным памятником и содержит весьма ценные сведения по древней истории китайского народа.

    «У Цзин» является основой традиционного китайского образования, образуя свод текстов, сопоставимый по своей значимости для китайской цивилизации с Библией.

    КНИГА ПЕРЕМЕН - И-ЦЗИН

    Когда бегущая вода встречает на своем пути преграду, она останавливается, увеличивает свой объем и силу и потом переливается через нее. Следуйте примеру воды: остановитесь и увеличьте свою силу до тех пор, пока препятствие не перестанет мешать вам на вашем пути.
              - Цитата из книги И Цзин (Книга Перемен)

    Древнейший философский текст -
    На гексаграммах был построен
    Известен - “Книгой Перемен”  (1)
    Для предсказаний был пригоден.

    Символика там не простая,
    Там символов всех выбор прям -
    Все ситуации обьясняют
    Взаимодействием Инь и Ян.

    Там шестьдесят четыре схемы
    Из линий цельных, штриховых
    Псевдослучайных переменных
    Плюс афоризмы, есть для них.

    По ним гадают очень точно
    Для каждого и для миров,
    Но комбинаций тех истоков
    Никто пока понять не смог.

    О них знал Лейбниц и невольно,
    Он был настолько поражён -
    Двоичный код Инь-Ян и только
    В таблицу ДАО был внесён.

    Теория чисел, вероятность
    И диалектика сама,
    Что было, будет или стало…
    В таблице кладези ума.
     
    Там шестьдесят четыре темы
    Из ситуаций жизни всей;
    По шесть вопросов в каждой схеме -
    Ответ - в душе найдёшь своей

    Они в глубинах подсознания,
    Где медитация, гипноз
    Душе поможет дать признание
    На каждый каверзный вопрос.

    Психолог Юнг, любимец Фрейда
    Там получил на всё совет,
    С психоанализом он сверил -
    И-цзин точнее дал ответ!

    "Познай себя" твердил Сократ;
    И-цзин к тому же призывает.
    Её таблица, ключ от врат -
    В души глубины проникает.

    Есть те, которые считают,  (2)
    Что комбинации верны -
    Спираль двойную объясняют
    И ДНК - а в ней и мы!      (3)

    Все шестьдесят четыре схемы
    Двойной спирали есть двойник -
    Три тысячи лет все неизменны…
    В генетике есть ДАО миг!

    Фрагмент из сборника: ВОСТОЧНАЯ ФИЛОСОФИЯ

    (1)  «И-цзин»  — наиболее ранний из китайских философских текстов. Наиболее ранний слой, традиционно датируемый ок. 700 г. до. н. э. и предназначавшийся для гадания, состоит из 64 гексаграмм. Во II веке до н. э. был принят конфуцианской традициейкак один из канонов конфуцианского Пятикнижия.

    (2)  DNA and the I Ching, Johnson F. Yan - китайский учёный занимающийся компьютерной химией и интерпритацией ДНК

    (3) ДНК - Дезоксирибонуклеи;новая кислота (ДНК) — макромолекула (одна из трёх основных, две другие — РНК и белки), обеспечивающая хранение, передачу из поколения в поколение и реализацию генетической программы развития и функционирования живых организмов

    КНИГА ПЕСЕН - ШИ-ЦЗИН

    В ней триста песен и стихов
    О жизни древнего Китая,
    В ней мудрость двадцати веков
    И плохо жить, о ней не зная

    И в древнем мире и в недавнем
    Культурным был в Китае тот,
    Кто знал тех песен содержание
    Ведь сам Конфуций вёл им счёт.

    В искусстве, как и в дипломатии
    Ссылались образно не раз
    Их надо знать и императору
    И всем придворным, как наказ.

    Ши-цзин («Книга песен») — один из древнейших памятников китайской литературы, уникальный источник информации о языке, идеологии, этике и традициях различных регионов древнего Китая, созданных в XI—VI вв. до н. э.

    Включена в канонический сборник конфуцианских текстов У-цзин

    КНИГА ПРЕДАНИЙ - ШУ-ЦЗИН

    Преданий Книга Пятикнижия
    Нам об истории говорит.
    Там имена есть и события
    В их датах древность говорит.  (1)

    Как и во всех других историях
    Есть варианты, верь - не верь.
    Есть диссертации, теории
    Но как сейчас пойди, проверь.

    Да, есть причина в вариациях,
    Свой “грозный” император был -
    Сжёг книги все в крупнейшей акции,
    А “книжников” живьём зарыл.  (2)

    Остались лишь фрагменты знаний,
    Немного здесь. немного там...
    В истории много прерываний,
    Пробелы - это шаг назад!

    (1) Шу-цзин («Книга истории» или «Книга преданий») — одна из китайских классических книг, входящая в состав конфуцианского «Пятикнижие» - У-цзин).
    Она содержит документы по древнейшей истории Китая; редакция её приписывается Конфуцию

    (2) «Сожжение книг и погребение книжников» — знаменитое событие в китайской историографии, обозначающий события 213-12 гг. до н. э. Согласно Ши цзи, в этот год состоялась масштабная государственная акция по утверждению идеологической ортодоксии новообразованной империи. Акция была инициирована Ли Сы (280—208 до н. э.), министром Цинь Шихуана.

    В 213 году до н. э. Ли Сы убедил императора сжечь все книги, за исключением тех, что трактовали о сельском хозяйстве, медицине и гаданиях. Кроме того, были пощажены книги из императорского собрания и хроники циньских правителей.
    Император велел закопать 460 учёных живыми в землю.

    КНИГА ЦЕРЕМОНИЙ - ЛИ-ЦЗИ

    Известна “Книга Церемоний”
    “Ли-цзи” - запомните друзья.
    Обряд гражданский иль церковный,
    Что можно делать, что нельзя.  (1)

    Простой китайский “Домострой”  (2)
    Две тысячи лет написан ранее,
    Конфуций виден в нём порой -
    Его учение, старание.

    Там ситуаций варианты
    И поведений “я и ты” -
    Как не воспитывать таланты,
    Как получаются рабы.

    Там подчинений иерархия,
    Там даже слова не перечь,
    Всегда священна там монархия,
    Что “плохо-хорошо” там есть.

    (1) Ли-цзи — «Записки о правилах благопристойности», «Книга ритуалов», «Книга установлений», «Книга обрядов», «Трактат о правилах поведения», «Записки о нормах поведения» — один из главных канонов пятикнижия и конфуцианства.

    (2) Домострой (полное название — Книга, называемая «Домострой», содержащая в себе полезные сведения, поучения и наставления всякому христианину — мужу, и жене, и детям, и слугам, и служанкам) — памятник русской литературы XVI века, являющийся сборником правил, советов и наставлений по всем направлениям жизни человека и семьи, включая общественные, семейные, хозяйственные и религиозные вопросы. Наиболее известен в редакции середины XVI века, приписываемой протопопу Сильвестра.

    КНИГА ВЕСНЫ И ОСЕНИ - ЧУНЬ-ЦЮ

    В последней книге пятикнижия
    Даны истории фрагменты
    И там описаны события,
    Наиважнейшие моменты. (1)

    И, как положено придворным,
    (Для нас примером Карамзин)
    Что “хорошо" - писать проворно,
    Что “плохо” - просто умолчим.

    Там есть политика и битвы,
    Там жизнь монархов и крестьян,
    Там есть религии молитвы
    События из природы там.

    Изюм из булочек там выбран,
    И узнаёшь приём родной -
    "Историю Партии” переиздан
    Коль есть у власти кто другой.

    Я узнаю “Соц-реализма”   (2)
    Наверно первые ростки
    Где "историческая клизма”
    Им промывала все мозги.

    (1) Чуньцю -  «Вёсны и осени»— анналы древнекитайского государства Лу, охватывающая период Чуньцю (с 722 по 479 гг. до н. э.) Это древнейший китайский текст летописного плана.

    Чунь-лю - считалось, что автором анналов является Конфуций, хотя, по-видимому, фактическое авторство принадлежит придворным хронистам царства Лу. Благодаря атрибуции Конфуцию анналы вошли в состав Конфуцианского пятикнижия. Их интерпретация комментаторами предполагала, что Конфуций высказывал этическую оценку упоминаемым событиям, упоминая одни и умалчивая о других. Этот принцип получил название бао-бянь (восхваление и порицание).

    (2) Социалистический реализм (соцреализм) — художественный метод литературы и искусства (ведущий в искусстве Советского Союза и других социалистических стран) - где нужно было отображать не реальную действительность, а какой она “должна быть!"

    Вот “Пятикнижие” в кратком списке,
    Другой религии текст святой.
    Набор других высоких мыслей
    Восток - не Запад! Он другой!

    КНИГА И-ЦЗИН И ГОТФРИД ЛЕЙБНИЦ

    Вот ЛЕЙБНИЦ мудрый - враг Ньютона.
    "Мир познаваем и умен".
    И что бы не случилось с нами
    "Все к лучшему" - выводит он.

    Он Академию в Берлине
    Создал. И был там президент.
    Был математиком, что ныне
    Похожих близко даже нет.

    Знакомы с двОичной системой?
    Комбинаторика ясна?
    И-Цзин был создан той же мерой
    И это он признал сполна.

    Искал он Метод для решений
    Научных и других проблем -
    И технологию явлений,
    Процесс - как ДАО сказал всем.  
     
    Язык искал “универсальный”,
    Чтоб мысли мог он описать…
    Искал и в Каббале отчаянно -
    К И-Цзин приводит путь опять.

    Тут как бинарная система -
    Длина строки - сложнее смысл…
    И в наших генах та же мера;
    Мы также строим нашу мысль.

    Был полимат последний вроде -
    Давалось всё ему легко.
    В науке, также как в природе -
    Он за Декартом следом шёл.

    Он верил в мир универсальный,
    В его Гармонию, Баланс…
    А это ДАО принцип давний
    Для Лейбница, для них, для нас.

    В 1701 г. в письме к отцу Буве Лейбниц изложил принципы своей бинарной арифметики с приложением таблицы числительных, где указал на сходство гексаграмм «Книги перемен» с бинарным исчислением и возможность интерпретации их в этом духе.

    ЖЁЛТЫЙ ИМПЕРАТОР

    В Китае жёлтый цвет особый -
    Он императора престиж.
    Его одежды - жёлтой тога,
    Другому смерть за цвет грозит.

    Так вот, великий император,
    Родоначальник всех начал -
    Он первый был изобретатель,
    Ремёсла он китайцам дал.    (1)

    Он изобрёл топор и лодку,
    И лук со стрелами - его.
    Одежду, туфли и подводу -
    Ну Мао впрямь списал с него.

    Он символ Центра Мира тоже
    Для них он словно золотой.
    Он с урожаем связан может
    И с Жёлтой главной их рекой.

    Он был последователь Дао
    И “просветления” достиг!
    Его правление - начало
    Страны, народа, многих книг.

    Унёс его потом на небо
    Конечно жёлтый же дракон!.
    Но и сегодня можно смело
    Сказать - в стране остался он!

    (1) Согласно китайской легенде, Жёлтый император (2698 — 2598 до н. э.) стал родоначальником китайской цивилизации. Он изменил образ жизни древних китайцев, которые впоследствии перешли от охоты к строительству домов, животноводству и выращиванию сельскохозяйственных культур.

    КИТАЙСКИЙ ШЁПОТ

    «Китайский шепот» есть игра,
    Основанная на легенде сей:
    Была китайская стена
    И цепь людей стоит на ней.

    Чтоб сообщение передать
    О приближении монголов
    Один другом прошептать
    На ухо должен тайно слово.

    Что интересно, никогда
    Не доходило слово, фраза
    Таким, каким сказал тогда
    Источник во главе рассказа.

    Отсюда вывод: ты не верь
    Всему, что слышишь «понаслышке».
    Закрой для слухов души дверь, -
    Ищи источник в первой книжке.


    okhutor
     
    БелоснежкаДата: Воскресенье, 2024-09-15, 1:31 PM | Сообщение # 100
    Хранитель Ковчега
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 6901
    Статус: Offline
    Из соседней темы добавление 



    Даосские сказки и притчи. Книга вторая. Алёна Мартель и Феано/Библиотека проекта «Галактический Ковчег, книги Семи морей, кол-во стр. 84, ред. 2024 г.
    Благотворительное издание

    © Феано
    © Алёна Мартель
    © Обложка - художник Bai Haoran

    ДАОССКИЕ СКАЗКИ И ПРИТЧИ
    Притчи от Феаны - 4
    Притчи от Алёны Мартель - 18
    Сказки от Феаны – 51

    Дополнительно
    В библиотеке Ковчега:

    «Мудрость Дао». Книга первая, кол-во стр. 134, 2021 г.
    «Ода Дао», 2014 г. Проект «Воплощение».
    "Эхо китайской поэзии". Феано/Библиотека Галактического Ковчега, 2024 г., 64 стр., альбом по книге "Мудрость древнего Китая"


    Привет с Волшебного острова Эхо!
    остров
     
    • Страница 5 из 6
    • «
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • »
    Поиск:

    
    Друзья! Вы оказались на борту сказочного космолёта
    "Галактический Ковчег" - это проект сотворчества мастеров
    НАУКА-ИСКУССТВО-СКАЗКИ.
    Наши мастерские открыты гостям и новым участникам,
    Посольские залы приветствуют сотворческие проекты.
    Мы за воплощение Мечты и Сказок в Жизни!
    Присоединяйтесь к участию. - Гостям первые шаги
    
                                                       
    Избранные коллекции сотворчества на сайте и главное Меню
    ***Царства Мудрости. Поэма атомов
    .. на форуме  на сайте

    Все Проекты Библиотеки.
     Сборники проектов

    Город Мастеров

    Галактический Университет

    Главная страница
    Все палубы Форума 
    Главный зал Библиотеки
    Традиции Галактического Ковчега тут! . . ... ......
    ..

    Лучшие Авторы полугодия: Оскар Хуторянский, Просперо, Constanta
    Самые активные издатели: ivanov_v, Шахерезада
    ....... - .. Раздел: Наши Пиры - Вход _ИМЕНА Авторов -Вход ...
    Хостинг от uCoz

    В  главный зал Библиотеки Ковчега