Пятница, 2024-03-29, 1:53 AM
О проекте Регистрация Вход
Hello, Странник ГалактикиRSS

Храмы Ковчега! Вход День Сказочника! Вход
Авторы Проекты Ковчега Сказки КовчегаБиблиотекаГостям• [ Ваши темы Новые сообщения · Правила •Поиск•]

  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: Руми, Vector, Vector1  
Галактический Ковчег » ___Созвездия Таинственных миров » Волшебный суфизм » Сказки 1001 ночь в ритмах » Сказка о царе Шахрамане и его сыне Камр аз-Замане (Серия - Сказки 1001 ночь в ритмах)
Сказка о царе Шахрамане и его сыне Камр аз-Замане
MгновениЯДата: Среда, 2014-07-09, 3:02 PM | Сообщение # 1
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline


Ответвление темы
Серия - Сказки 1001 ночь в ритмах

/forum/79-1344

Цитата Танец ()
Первый и пока единственный русский перевод с арабского подлинника был сделан М. А. Салье по второму калькуттскому изданию и опубликован под редакцией И. Ю. Крачковского с предисловием М. Горького в 8-ми томах в издательстве «Academia» в 1929—1938 годах


С благодарностью к переводчику и редакторам!



Хочу предложить нашим читателям ритмичный пересказ еще одной сказки сборника.

СКАЗКА О ЦАРЕ ШАХРАМАНЕ
И ЕГО СЫНЕ КАМР АЗ-ЗАМАНЕ


РЕДАКЦИЯ 2014 Г.

О РОЖДЕНИИ СЫНА ЦАРЯ 1
О ДЖИННАХ 6
О КАМР АЗ-ЗАМАНЕ 16
О БУДУР 21
ВСТРЕЧА ВОЗЛЮБЛЕННЫХ 31
ВОЗВРАЩЕНИЕ К ЦАРЮ ШАХРАМАНУ 36
ПОИСКИ СЫНА ЦАРЯ ШАХРАМАНА 45
ВСТРЕЧА БУДУР И КАМР АЗ-ЗАМАНА 49

О РОЖДЕНИИ СЫНА ЦАРЯ

Счастливый царь!
Послушай сказку о судьбе
Царя древнейшего, чьё имя Шахраман,
Великим, славным и богатым был султан,
Но стар, а не было наследника в стране…
И в тяжких думах он печалился не зря…
Вот как-то визирю сказал: - Боюсь, умру,
Погибнет царство, если к сроку не найду
Того, кто правил бы страной после меня…

На это визирь отвечал: - Аллаха воля!
Быть может, он свершит впоследствии и то
О чём ты мыслишь, положись же на Него,
Взмолись к Нему, в том человеческая доля…

Вот царь поднялся, омовение свершил,
Молитву в два раката с просьбою Аллаху,
Потом призвал жену на ложе, сняв рубаху,
Познал её, да в то же время сотворил…
Благодаря Аллаху дело…
Зачала
Царица сына! Так свершаются дела.
И родила в свой срок подобного луне
При полнолунии сыночка по весне!

И царь назвал его Луною всех Времён,
Что по-арабски прозвучит Камр аз-Заман!
Украшен город был, устроен славный бал,
В литавры били всю неделю. Одарён
Был каждый житель. А младенцу нянек дали,
И он воспитывался в неге и величье,
Превосходя всех соразмерностью в обличье
И красотою. Восхищаться люди стали!

Море Сказок

***
Добавлено в 2018 г. - электронная версия книги



Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2016-03-03, 7:20 PM | Сообщение # 21
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
...Но раз в году корабль к пристани приходит…

И дальше следует в Эбеновое море
На острова, затем на остров Халидан,
Где царство славное, там правит Шахраман!
Но тут, где город магов… встретишь только горе…



Камр аз-Заман уж понял сам, что здесь в саду
Ему и следует корабль этот ждать:

- Возьмёшь ли ты меня в работу помогать?
- С великой радостью тебе я помогу.
Ответил так хозяин сада, а затем
Он научил его косить траву косою,
Да объяснил, как наполнять гряды водою,
Одежду дал, кафтан холщовый до колен…

Вот стал царевич поливать кусты и гряды,
Тоскуя сильно о любимой и о воле,
Стихи срывались с губ его уж поневоле,
Летели эхом в Даль, куда летели взгляды…

«Обет давали вы - исполните ль его?
Сказали слово вы - поступите ли так?
Не спим от страсти мы, вы спите - это знак,
Что неравны мы с вами - в этом существо…
Могли вы страсть таить, но вас толкнуло нечто,
Сказав слова, и вы вослед… заговорили.
Во гневе, радости ли, где бы вы ни были,
Вы - цель моя, о, души, с вами я навечно!

О, те, кому вручил я дух свой, оглянитесь!
Узрите вы меня в себе, всегда я с вами.
Не все способны видеть ясными глазами,
Любить душой подобно мне, прошу, проснитесь!
Но кто жесток, сказали так: - Любовь ведь зла!

Вы правы, это говорили и до вас…
Но лишь влюблённого огнём Всевышний спас,
Ведь не нарушит он обета никогда!
Но кто противится любви моей, тот сам
Меня осудит… Я посетую… кому?
Любовью создан я и вам её дарю,
Безумно сердце, что покорно небесам».

Он говорил стихи, не всё в них понимая,
Но лишь угадывая смысл и приближаясь
К своей возлюбленной, со временем сражаясь.
А дни за днями шли, терзая и пытая…

А что касается Будур, его жены,
Она, проснувшись ото сна, искала мужа,
Но не нашла, и вкралась в сердце девы стужа…
Пропажу камня видит… редкой красоты…
Она задумалась:
- Он камень взял, не зная,
Какая тайна в нём! Куда же скрылся он?
О, прокляни Аллах все тайны всех времён!
О, что же делать мне, средь воинов я чужая…

Ведь как узнают, что пропал мой муж, они
Тотчас позарятся на царскую жену,
Один лишь выход мне - на хитрость я пойду:
Царём я стану, сколь пройдут в разлуке дни…
В одежды мужа в тот же час она оделась,
Тюрбан на голову, а ноги в сапоги.
А на носилках под шелками для жены
Её невольница примерная уселась…



Шатер покинула и кликнула уж слуг,
Веля грузиться дальше в путь, а ей коня,
Как полагается, и подали. Она
Верхом уселась и объехала всех вкруг.
И не подумал усомниться уж никто
Что здесь Камр аз-Заман, они похожи были
Лицом и станом. С караваном и отбыли
В далёкий путь, как было раньше решено.

Так много дней прошло, и море показалось,
А рядом город, что Эбеновым зовут,
А управляет царь Арманус славно тут,
И у него есть дочь, невестой оказалась…
Зовут ее Хаят Нуфус. Вот царь послал
Гонцов к Будур, чтобы узнать, откуда войско,
Зачем пришли, и нет ли зла иль недовольства.
Всё, что узнал гонец, царю и передал…

Что едет сын к отцу, а воины для того,
Чтоб охранять весь этот славный караван.
Он направляется на остров Халидан,
Где царь великий Шахраман - отец его…
Услышав это, царь навстречу поскакал.
Вот и приветствуют друг друга, а потом
Царь пригласил Будур к знакомству в царский дом,
Знакомил с дочерью и сад свой показал…

В честь этой встречи был устроен званый пир,
И провела Будур с войском там три дня,
Красой и мудростью своей царя пленя…
Тот предложил союз меж странами и мир,
А вместе с тем объединение двух стран:
- Возьми ты в жёны дочь прелестную мою, -
Сказал так царь, - она похожа на зарю,
Мне ж отдохнуть пора, смотри, как стал я стар…

А по обычаям тех стран и тех времён,
Когда царь дочку предлагает, отказаться
Нельзя, конечно, ведь могло такое статься,
Что началась война б тогда для тех сторон…
Тут Ситт Будур в смятенье голову склонив,
Воззвала к милости Аллаха: - Помоги!
Как поступить мне и решенье подскажи!
Война иль стыд признанья? Ум или порыв?

Тогда решение на ум ей и пришло:
Смолчать сейчас и согласиться до поры,
Когда Аллах свершит деянье полноты.
И вверх взглянув, она сказала: - Хорошо!
И по Эбеновым прекрасным островам
Летела весть уже о свадьбе, о событье,
Что означает перемены и женитьбу:
- Отныне юный царь у нас, младой султан!

Так глашатай понёс волнующую весть.
Украшен город был, гостей насозывали,
В литавры били, яства, фрукты подавали,
А Ситт Будур взошла к престолу, чтобы сесть.
Эмиры, визири, вельможи восторгались
Красой султана, так что яркие шальвары
На них промокли от нахлынувшего жара,
А что мужчина сел на трон, не сомневались…

Спустя немного дней невесту обрядили.
Хаят Нуфус была красива, несомненно,
И молодые, словно две луны, мгновенно
Весь тронный зал своей красою осветили….
А после праздника их в комнате закрыли,
Постель постлали и украсили цветами,
Зажгли все свечи пред диваном, зеркалами,
А занавески, что на окнах, опустили…

Когда вдвоём уединились молодые,
Будур о милом начала уж тосковать,
Да вдруг стихи, как песню, стала напевать,
Словами нежными. Стихи же вот какие:

«О, ты, покинувший меня, душа тревожна,
Ты удалился, нет дыханья, чтоб вдохнуть…
В глазах озёра слёз, как ими мне взглянуть?
Ни затворить, и ни открыть их невозможно…
Уехал ты, а я в тебе осталась всё же…
И нет мне места, где бы было хорошо,
Мой пыл зажёг меня, везде мне горячо,
Везде волнение и страсть, одно и тоже…

К Аллаху я взываю, сжалься надо мной!
Мой грех лишь в том, что я любовью сожжена!
В любви… и счастья, и несчастья семена,
Окружена сейчас колючею травой…».

Затем Будур поцеловала деву в губы,
И, омовенье совершив, молиться стала
Пока Хаят Нуфус уж ждать её устала,
Да и заснула. Так и спали, как подруги…
Когда же день взошёл, то царь с его женой
Спросили дочь о том, как ночь любви прошла,
Она подробно рассказала, не спеша,
Какие ей читал стихи муж молодой…

А Ситт Будур в престол воссела.
К ней вельможи,
Эмиры стали подходить, желая счастья,
Она приветлива была в своем участье
И награждала их. А ночью было… то же…
И в эту ночь она невесту целовала
Да и стихи читала так же, как вчера:

«Что я таю, тебе расскажут всё глаза,
И плоть, что немощна в любви горниле стала…
Любовь скрывала… В день разлуки… всё о ней
Кричит во мне, и невозможно утаить…
Мой дух погиб, и не могу я правду скрыть,
Всё в глубине моей души поёт о ней…

О, ты, покинувший меня! Своей душою
Купить готова я тебя иль стану птицей,
Чтоб вслед лететь, чтоб захотел ты возвратиться
В мою обитель, я - рабыня пред тобою!
И сладкий отдых сна не знает мой зрачок,
Струит слезу он непрерывно, даже слух
К наветам лживым о тебе бывает глух.
Разлуке нас не разлучить на долгий срок…

Я лишь с тобой, Камр аз-Заман, всегда с тобой!
Твоих достоинств не смогу и перечесть.
Объединил в себе ты лучшие, и честь
От всех былых царей тебе дана судьбой.
Душа в слезах, но речь пора мне завершать,
Иначе рифмы будут литься до утра…»
И слёзы вытерев, Будур ушла туда,
Где ей молитву надлежало повторять…

Наутро суд Будур вершила справедливый,
Как полагается султану, а потом
Отец Нуфус спросил у дочери о том,
Что было с нею, как остался рядом милый…
Она поведала про всё, а тот в ответ:

- О, дочь моя, стихи, конечно, хорошо…
Но ожидаю я услышать всё ж не то…
Мне не понятен твой супруг, его секрет…

Уж если девственность достойную твою
И в третью ночь не уничтожит твой супруг,
То отниму я власть от столь ничтожных рук,
Да из страны своей его я прогоню!
Вот вновь под вечер, как осталися вдвоём
Супруги на ночь, полились из уст стихи,
Будур припомнила печали все свои,
А дух её был, несомненно, угнетён:

«Клянусь, беда моя наполнила весь мир,
Как луч светила, что восходит тёмной ночью,
Нельзя понять сей знак, тоска растёт воочью,
Возненавидела я стойкость, о, кумир,
Встречал ли ненависть среди влюблённых ты?
Но взгляды томные нас режут остриём.
Когда он снял покров, увидела я в нём
Безумство всех цветов невиданной красы…

Моя болезнь и исцеление... в руке,
В его руке недуг, и хворь, и очищенье…
Одежда любит тело в соприкосновенье,
Его красу уподоблю я лишь луне…»

Окончив песнь, Будур молиться собиралась,

...продолжение следует...


Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
РумиДата: Понедельник, 2016-03-14, 1:40 PM | Сообщение # 22
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1478
Статус: Offline
Окончив песнь, Будур молиться собиралась,
Но тут Хаят Нуфус за пояс вдруг схватила,
Да так в отчаянии с супругом говорила:

- О, господин мой, посмотри, я исстрадалась…
Пренебрегаешь мною ты, ужель не стыдно
Перед отцом моим, он столько сделал блага
Тебе и воинам твоим, так… где отвага?
Отец во гневе мой, а мне самой обидно!

Будур, задумавшись, к земле главу склонила…
«Ведь коль ослушаюсь царя, то я умру,
А не послушаюсь - позор себе приму…
Но я же власть над миром этим получила!
Лишь здесь с любимым можно встречи ожидать,
Ведь все пути через Эбеновое море
Лежат домой к нему на счастье мне иль горе…
Но никуда мне от судьбы не убежать…

Вручу судьбу Аллаху, он вершит дела!
Я не мужчина, чтобы девственность открыть
Невинной девушки и тем себя сгубить.
Пусть провидение ведёт!»
Тогда она
Во всем призналась, от начала до конца:
- Хаят Нуфус, - то не мое пренебреженье,
Ведь происходит против воли всё движенье
Моей судьбы, была я… дочкою отца…
Молю тебя, ты тайну скрой и помоги
Пока Аллах сведёт с возлюбленным меня!
А после будь, что будет… вот судьба моя,
Прошу сочувствия, беде моей внемли!

Хаят Нуфус на это сильно изумилась
И пожалела и ответила:
- Сестра,
Терпи, пока Аллах вершит свои дела,
Я помогу тебе за то, что ты открылась!

Потом, как дети, стали шумно ликовать,
А поутру нашли пораненную пташку,
Да кровью вымазали белую рубашку,
Чтоб дело сделанное можно доказать…
Пришли родные да от радости своей
Заголосили, как и принято в стране
Прощаться с девственностью девы на заре,
Когда закончит дело муж и грустно ей…

ПОИСКИ СЫНА ЦАРЯ ШАХРАМАНА



А что касается великого царя,
То Шахраман, отправив сына на охоту
С его товарищем, нашёл себе заботу
В печальных мыслях, и печалился не зря…
Он ночь не спал, а беспокоился о том,
Как с Мазурваном сын охотится, и как
Они ночлег себе нашли, а сам никак
Не успокоился, не мог забыться сном…

Ему не верилось, что вновь заря взойдёт,
Когда же утро наступило, то тревога
Всё нарастала, нарастала… понемногу,
К полудню думал царь,
что смерть его возьмёт…
Вот он почувствовал… разлуки страшный меч
Его пронзил, и слёзы хлынули рекой…
С разбитым сердцем, убиваемый судьбой,
Проговорил, главу спуская ниже плеч:

«С людьми, что преданны любви, я раньше спорил,
Пока и радости, и горести Её
Узнал я сам, и было выпить суждено
Разлуки чашу, а теперь я… подневолен…
И я унизился рабом у ног Её,
Когда судьба клялась влюблённых разлучить.
И рок исполнил приговор, не уличить…
Его в неверности, в том жизни существо…»

Затем он кликнул войску клич на долгий путь,
И все отправились царевича искать,
В четыре стороны отрядами скакать
Войска разъехались. Царя рыдала грудь…
А через день, как было велено, вернулись…
В пересечении дорог они нашли
Одежду сына, что измазана в крови.
Как царь увидел… день и ночь перевернулись…

Великий крик из сердца вырвался: - О, нет!
Стал бить себя он по лицу и рвать одежду.
Войска заплакали, утратил царь надежду:
Погиб любимый сын, померк мгновенно свет…
И день, и ночь рыдали все, кто видел это.
Потом летела весть к далёким островам,
В одежды чёрные оделся Халидан,
И все печалились с рассвета до рассвета…

От горя царь построил сыну Дом печали,
И там оплакивал его в своих стихах:
«Так было вечно, будет в будущих веках
Для тех, кто ринулся идти в седые Дали…

Душой своей я искуплю вину ушедших,
Что ранят сердце и улыбки отнимают.
Пусть радость в счастье должный срок и пребывает,
Но я развёлся трижды с нею - боль терпевших…»

А что касается царицы, то Будур,
Дочь аль-Гайюра, на прекрасных островах
Царицей правила в Эбеновых землях…
Султаном… но…
о том не ведал аль-Гайюр…

Камр аз-Заман в саду садовника трудился,
И днём, и ночью воздыхая о судьбе...

...продолжение следует...


Суфизм - религия Любви
 
MгновениЯДата: Понедельник, 2016-04-18, 6:05 PM | Сообщение # 23
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
Камр аз-Заман в саду садовника трудился,
И днём, и ночью воздыхая о судьбе,
О той блаженной и счастливейшей поре,
Всё ожидая, чтоб корабль возвратился…

Однажды весть ему садовник преподнёс:

- Вот срок пришел, работу нынче прекрати!
Сегодня праздник, скоро будешь ты в пути!
Договорюсь я, чтоб корабль тебя увёз…

Да с тем ушёл. А взволновавшийся Заман
В слезах пошёл бродить по саду, размышляя
О том, что время шлёт, события свершая,
И вот… в смятении споткнулся… и упал…
О корень дерева ударился, и кровь
Смешалась струйками с слезами. Он взглянул
На это дерево и птиц чуть не спугнул…
Они дрались, а он прикрыл тряпицей бровь…

Тут вдруг одна из птиц другой…
главу срубила,
Да отделила уж от тела, дальше… с нею
И улетела, о прошедшем не жалея.
А две другие прилетели…
Что за сила?
Они накрыли птицу мёртвую крылами
И стали плакать, и заплакал аз-Заман.
Отца он вспомнил своего и свой обман…
И попросил прощенья он пред небесами…

Меж тем две птицы полетели и вернулись
С той кровожадной, да убили вмиг её!
А кровь с землей смешали, тем свершив своё
Отмщенья дело, зову крови повинуясь…
Смотрел Камр аз-Заман и сильно удивлялся!
Да вдруг увидел у убитой хищной птицы
Блеснуло нечто… наклонился, подивиться,
А там волшебный камень красный оказался!

Рубин тот самый, что причиной стал разлуки.
И он от радости упал без чувств почти...

- Хвала Аллаху, удалось его найти!
Хороший знак, что он попал мне снова в руки…
Ходил обрадованный целый день по саду,
Хоть в этот день садовник вовсе не вернулся.
На день другой он за работою нагнулся
К корням под деревом рожковым… А в награду
Нашёл там старую плиту с дверным кольцом…
Вот потянул его, отрылась чудо дверь…
Он по ступенькам вниз спустился, словно в щель,
И оказался вдруг… в хранилище времён…

Червонным золотом горели украшенья,
А камни ценные блистали, изумляя,
И красотою всех цветов свод наполняя…

- Ушли несчастия, настало мне везенье!
Так он подумал и вернулся вновь к работе.
Садовник к вечеру явился, возвещая:

- Договорился о поездке я! Большая
Тебе удача, а уйдёт корабль к субботе.

Ты поплывешь, дитя, в знакомые места:
Прибудешь в город ты Эбеновый, потом
Пойдёшь по суше или, может быть, верхом,
Достигнешь остров Халидан. Твоя невеста…
Возможно, к дому добралась. Так в добрый путь!
Камр аз-Заман ему на это:

- Ах, отец,
Меня порадовал ты вестью, наконец,
И я обрадую тебя! Иди взглянуть…
На клад, что я нашёл под деревом твоим!

Тот подивился и обрадовался тоже:

- Живу я восемьдесят лет в саду, а всё же
Не видел этого сокровища под ним!
Но аз-Заман ему:

- С тобой я поделюсь!
Там в двадцати кувшинах золото лежит.
Мне половину взять с собою надлежит.

- Идём, дитя, на это диво подивлюсь…

Да посоветовал ему: - Возьми маслин,
Что воробьиными зовутся и ценны
На островах, куда плывёшь назавтра ты.
Укроешь ими меры злата, милый сын…
Камр аз-Заман взял пятьдесят известных мер
Да положил туда всё злато и прикрыл
Их все маслинами, а золото сокрыл
От любопытных глаз иль вора, например…

Он рассказал потом садовнику о птицах,
О том, что камень свой нашёл, а это знак,
Что встретит он жену, уйдёт от сердца мрак.

- Я верю, с ней не могут беды приключиться!
Наутро вдруг садовник сильно заболел.
Не мог помочь ему лекарствами Заман,
Но в тот же день явился к дому капитан
Оповестить, что в путь отправиться хотел…

Камр аз-Заман собрал все меры и пошёл,
Чтоб погрузить их на корабль, да вернулся
Проститься с старцем. Но увы… тот не очнулся,
Ведь дух садовника в ином миру взошёл.

И скорбный царь похоронил его во прахе,
Закрыв глаза, молитву духу прочитал.
А, возвратившись на причал, увы, узнал -
Ушёл корабль!
Итак… остался он во страхе…
Ошеломлённый, потерявший речи дар…
Кляня судьбу, что пошутила так над ним…
Потом вернулся в сад... к сомнениям своим,
Да так решил, уж, коль настиг его удар,

Наймёт корабль у владельца, а потом
Займется делом, новый случай ожидая…
Возможно, сжалится судьба его презлая…
Так, опечаленный, вернулся снова в дом…
А тот корабль плыл с попутными ветрами.
И до Эбенового острова доплыл.
А в это время так случилось, что открыл
Окно слуга Будур…
И вот она... глазами
Следит за парусом, что виден издали…



Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Среда, 2016-07-20, 8:38 AM | Сообщение # 24
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
Следит за парусом, что виден издали…
И сердце странною волною охватило,
Душа печальница невольно загрустила,
Она почувствовала жженье изнутри…
Сев на коня, и свиту взяв с собой, она
Помчалась к пристани, а там уж капитан
Ей отвечал, что прибыл груз из дальних стран:
- Товаров множество: кувшины серебра,
Лекарства, мази и йеменские ковры,
И благовония, и перец, и шелка,
И воробьиные маслины, и масла,
Материи чудные, невиданной красы,
Алоэ, зелья, тамаринды и товары,
Что на верблюдах невозможно увезти…
Будур его остановила: - Погоди…
Хочу маслины и лекарственные травы…

- Маслин со мною пятьдесят добротных мер, -
Ответил ей владелец, - только их хозяин
Отстал от нас в одной из нескольких окраин
Большого города, где маги разных вер…

- Я все куплю, - в ответ она, - а стоит сколько?
- Ведь их хозяин небогатый человек…
В тех землях нет цены маслинам, - тот изрек… -
А здесь… за тысячу дихремов и довольно.

- Беру я все полсотни мер, что вижу тут! -
Распорядилась так. Наутро же она
Открыла меру, а была тогда одна,
Да на поднос и опрокинула сосуд,
И увидала вдруг… монеты золотые!
Потом велела все сосуды принести,
Да начала их все осматривать, трясти,
И убедилась - тут богатства дорогие…

ВСТРЕЧА БУДУР И КАМР АЗ-ЗАМАНА

Средь груды золота увидела она
Знакомый камень, осторожно осмотрела…
И убедилась, это тот, о чём жалела!
Что взят любимым был, когда она спала…
И так подумала, что камень был причиной
Разлуки с мужем, а теперь - благая весть!
И сообщила то подруге, всё, как есть.
Хаят Нуфус в ответ:

- Побудь ещё мужчиной!
Сбери всё мужество своё и ожидай
Момента встречи. А Будур в престол воссела,
Да капитана к ней доставить повелела.
А тот явился и сказал:
- Повелевай!
Она ему: - Скажи, владелец где маслин?
- О, царь времён, в стране он магов пребывает,
Где маг садовник сад цветущий поливает,
Но не явился на корабль тот господин…

Она опять:
- Коль не доставишь мне его,
То и с тобой, и с кораблем твоим случится
Такое лихо, что во сне и не приснится.
Он мой должник, доставь! Иначе будет зло!
Она велела запечатать кладовые
У всех купцов до той поры, как привезут
Ей должника и во дворец к ней приведут.

Купцы взмолились:
- Наши вещи… дорогие!
Ах, капитан, избавь от этой злой беды.
Оплатим мы проезд тебе, вези того,
Кто стал причиной наших бед, кто сеет зло…
Плыви назад и должника царю верни.

...продолжение следует...


Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2016-07-21, 11:24 AM | Сообщение # 25
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
Плыви назад и должника царю верни.

Вот капитан поднял тугие паруса,
Доплыл до острова магических зла-дел,
Вернулся в сад, где аз-Заман в слезах сидел,
Мечтая встретить вновь любимые глаза…

Неотвратимы все событья в мире этом,
И как же их ни описать в словах поэтам!

Так должника схватили, и тотчас отплыли.
Но царь не знал, куда, зачем везут его…
И вопросил: - Скажите мне, случилось что?
Ему ответили:
- Доставить поручили
Тебя в Эбеновой стране нам для того,
Чтоб долг вернул царю Эбенового царства.
Камр аз-Заман вскричал:
- Какое же коварство!
Я не бывал там и не знаю я его!

Однако дело завершилось. Во дворец
Доставлен был он. И Будур царя узнала,
Взглянув на пленника, прикрывшись покрывалом,
Да повелела вымыть в бане, наконец…
С Хаят Нуфус же поделилась:
- Это он!
Но до поры мы скроем лики и тогда,
Как всё раскроется, увидишь – сквозь года
Об этом станут повторять, восславлю трон!!
Я дело сделаю - пролью на вещи свет…
И будут сказками о чуде говорить!
А капитана приказала наградить
Одеждой царскою да тысячью монет.

Когда наутро разодетый аз-Заман
Явился к трону, то Будур, скрепившись сердцем,
Терпеть приказывая чувствам к «иноземцу»,
Чтоб не раскрылся вдруг задуманный обман,
Вдруг наградила неожиданно его
Прекрасным домом, и мулами, и деньгами…
Одеждой шёлковою, слугами, рабами,
Назначив царским казначеем для того,
Чтоб ежедневно он являлся для доклада
И для общения... А был он так умён,
Что все придворные ему со всех сторон
Честь оказали, величая так, как надо,
Да полюбили! Даже клясться стали жизнью
Его… при клятвах люди знатные, простые,
Эмиры, визири, как близкие родные...
Но ощутил Камр аз-Заман сомненья в мысли,
Что неспроста ему такое уваженье,
Что надо всё-таки уехать из страны,
А то, глядишь, не избежать лихой беды…
Зачем же щедрый царь дарует восхищенье?



Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2016-07-21, 11:29 AM | Сообщение # 26
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
«Звала к сближению его я, выгнув шею
К его устам, что волновались непрерывно,
Поила твердостью я мягкость и призывно
Звала к себе, а он смущался: - Не умею…
Он побоялся… соглядатаев глухих,
Ведь и в кольчуге перед ними был в блестящей,
И гордо шествовал походкою изящной.
И подвязался он мечом очей своих…

Но аромат принёс благую весть - вот Он!
Лечу к нему, как будто птица я из клетки…»

«Я для тебя уж стал подобием той ветки,

Где птица села, а из уст взорвался стон…

Стяг обладанья привязал к себе, лаская

Тебя, любовь моя, узлы все развязал,

Устроил праздник я, какой и сам не знал!

Восторг вознёс меня, свободою вскипая.

Твой месяц путь усеял звёздами своими,

Так над волною пена дивная играет

И наслаждением михраба оживляет

Миры, что истинны желаньями святыми…

Клянусь «Рассвета» чудом, в лике я твоём

Читаю «Преданность», ты - сура «Вдохновенья»,

Ты - дочь волшебного, прекрасного мгновенья,

И вечно будем неразлучны мы вдвоём…»

Вот так звучит в Коране исповедь Небес:

«О, разве грудь твою тебе Мы не раскрыли?

И разве ношу Мы твою с тебя не сняли,

Что отягчала спину на путях печали?

Мы поминание, тебя возвысив, влили!

Ведь так воистину, что с тяготами лёгкость,

Ведь это истина, что с тяготами лёгкость!

Когда ж покончишь ты с трудами, обращайся

Всецело к Господу, душою устремляйся.

Вот так звучит в Коране исповедь небес…




фрагмент сказки представлен страницей сайта - Тут

Начало этой сказки освещено на другой странице - Тут



Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
РумиДата: Понедельник, 2016-07-25, 8:28 PM | Сообщение # 27
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1478
Статус: Offline
Потом царица рассказала о себе
Всё, что случилось с нею, с самого начала,
И он поведал обо всём…
Заря встречала
Влюблённых светом, восходящим в глубине…
А после этого к упрёкам перешёл
Супруг с вопросами… Она ему в ответ:

- Уж не взыщи, хотела радости, мой свет,
Я увеличить, из сукна - волшебный шёлк…

Когда же солнце засияло ясным светом,
Будур пришла к царю Арманусу со словом,
И рассказала о себе сказаньем новым,
И обо всём, что здесь случилось пред рассветом…

О том, что дочь его, Хаят Нуфус, пока
Осталась девственной, о том, что царь Гайюр
Её отец, и что зовут её Будур,
Камр аз-Заман ей муж, любимый на века…

Так изумился царь Арманус:

- Надлежит
Об этой Были в Книге царства записать,
Чтоб поколениям узнать Небес печать,
Что чудеса Небес совсем не миражи!

И царь спросил царя: - Не хочешь ли жениться
Ты на Хаят Нуфус? - А тот ему в ответ:

- Я посоветуюсь с царицею, ведь свет
Её влияния превысит свет зарницы!

Будур промолвила:
- Мне нравится ваш план!
Женись на ней, на время стану я слугой!
Она мне милость оказала, дорогой!
И царь Арманус милость щедрую являл!
И не могу я ревновать к своей сестре!
На этом слове и решили согласиться
Цари, послушав заверения царицы.

Собрал придворных царь Арманус при дворе,
Вельмож, эмиров и друзей да рассказал
О всей истории, с волнением лица…
О всех делах, с начала их и до конца.
Что царь Камр аз-Заман султаном нынче стал!

И что жена его, царица - Свет Будур,
Не возражает! Что любовию полна
К нему и дочери, и мужу. Что верна
Она Закону, что отец ей - царь Гайюр!

Так изумились все, кто в тронном зале был,
Но осознав и рассудивши, согласились,
И торжества по свадьбе снова повторились,
И пир устроен был, как прежде, на весь мир!



Украшен пышно град цветами, и семь дней
Тут пировали, ели, пили, танцевали,
В литавры били и друг друга обнимали,
И весть летела эта птицей средь морей.
Подарки щедрые дарились, а вино
Рекой лилось, и милость нищим раздавалась,
Народ молился, две царицы оказалось!
А царь блаженствовал, как было суждено…

Он проводил с одной женой одну лишь ночь!
Будур для мужа первой сына родила…
Хаят Нуфус немного позже, и она
Сыночка мужу подарила, следом дочь…

Камр аз-Заман был светом счастья освещён,
И жён любил он, и детей, страною правил,
И стал любимым он людьми, и мир восславил
Его правление. Так правил царь Времён…

Его заботы отлетели в дальни Дали.
С двумя царицами…
забыл он про отца…
Про Шахрамана, про седого мудреца,
Что жил в неведении о сыне, да в печали…

********************((()))*******************


Суфизм - религия Любви
 
MгновениЯДата: Воскресенье, 2016-07-31, 5:25 PM | Сообщение # 28
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
Но не кончается на месте этом сказка,
Взаимосвязаны все ниточки с начала
И до конца или заветного причала,
Ум побуждая продолжать! Где - словом ласки,
А где загадкой или тайной вековой,
Ведь, что сокрытым было, явным озарится,
А как события пойдут, тропой какой –
То дело автора, который в вас таится…



А вы задумайтесь о детях, да о внуках,
Своих и царских, Шахрамана не забудьте!
Душа ждёт встречи, проживая путь в разлуках,
А Шахразада речь ведёт, да не уснуть бы…

И будут тысячи ночей во снах вам сниться,
Да понимание придёт о сне житейском,
А кто поможет сам себе – тот пробудится!
И Шахрияра вспомнит в царствии сабейском…
Прекрасным царством рассветёт его обитель,
И волны вновь на берег чудо принесут,
Аллах Велик, Единый Бог – души родитель!
Источник мира – царства творческих минут!

Для любителей древних сказок:

http://www.stihi.ru/poems/2002/03/23-287.html Древнейшие сказки – Потерпевший кораблекрушение
http://www.stihi.ru/poems/2002/04/07-250.html Индийские притчи
http://www.india.ru/biblio/tales/xito.shtml Хитопадеша
http://dragonet.h1.ru/ross/boris.html#26 Песнь Дракона


Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2016-10-06, 10:57 AM | Сообщение # 29
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
Имя ШАХРАМАН в латинском транслите SHAHRAMAN.
Имя Шахраман образовано от имени Раман, что в переводе с ассирийского языка означает «высокий, возвышенный», и именного компонента «шах», который, входя в состав мужских имен, компонент придает им значение «самый лучший», «самый первый», «самый главный». Таким образом, имя Шахраман можно перевести как «великий Шах».

Значение имени Заман
В переводе с арабского языка слово заман (الزمان) означает «время», «эпоха», «эра», «времена».

«Аль Гайюр» - «Ревнивый Бог»

Имя Арман является символом надежности.

Значение арабского имени Нуф. Нуф - Вершина горы (женское).

Будур: значение имени - полная луна, происхождение имени - арабское. Будур это человек с идеалистическими наклонностями, носитель таких качеств, как привязчивость, влюбчивость.



Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Пятница, 2016-11-04, 7:12 PM | Сообщение # 30
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
Презентация сказки на новом сайте

О царевне Будур


ссылка откорректирована!



Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
ТанецДата: Четверг, 2017-02-02, 4:00 PM | Сообщение # 31
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6922
Статус: Offline



Цитата MгновениЯ ()
Ты поплывешь, дитя, в знакомые места:
Прибудешь в город ты Эбеновый, потом
Пойдёшь по суше или, может быть, верхом,
Достигнешь остров Халидан. Твоя невеста…
Возможно, к дому добралась. Так в добрый путь!
Камр аз-Заман ему на это:

- Ах, отец,
Меня порадовал ты вестью, наконец,
И я обрадую тебя! Иди взглянуть…
На клад, что я нашёл под деревом твоим!




Книгоиздательство
 
MгновениЯДата: Воскресенье, 2017-12-03, 9:15 PM | Сообщение # 32
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
Прозаический перевод сказки можно почитать тут
http://vseskazki.su/narodny....17.html



Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Пятница, 2018-03-02, 5:08 PM | Сообщение # 33
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline




Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
ТанецДата: Четверг, 2018-03-08, 4:28 PM | Сообщение # 34
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 6922
Статус: Offline
Новая редакция текста сказки (2018 г.) с примечаниями в электронной книге
- подарком  Весеннему празднику.



Художник

Антон Францискус Пик




(Ден Хелдер, Нидерланды, 19 апреля1895 - Overveen, Нидерланды, 25 ноября 1987), голландский живописец, художник и график.

Антон Пик был главным дизайнером
голландского парка развлечений в Kaatsheuvel. В Голландии (Hattem) еще при
жизни (1984) открылся его музей, а в Overveen установлен бронзовый бюст (1987).  Хотя Антон Пик является одним из известнейших
европейских художников, в России до сих пор не было изданий с его
иллюстрациями. А ведь Пик за свою жизнь проиллюстрировал три с половиной сотни
книг. Художник часто использовал псевдонимы: Moser H, Anton Pich, C.Rieder.
Антон много путешествовал, в основном по Альпам Западной Европы, откуда и его
излюбленные мотивы в живописи.   Галерея


Книгоиздательство
 
MгновениЯДата: Вторник, 2018-03-13, 12:28 PM | Сообщение # 35
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
Все четыре книги серии Сказки 1001 ночь в ритмах
представлены на музыкальной странице авторского сайта Семь Морей.
http://sseas7.narod.ru/1001.htm

Не забудьте включить плеер!



Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
ШахерезадаДата: Пятница, 2020-12-25, 10:53 AM | Сообщение # 36
Хранитель Ковчега
Группа: Проверенные
Сообщений: 3891
Статус: Offline
Цитата MгновениЯ ()
О, те, кому вручил я дух свой, оглянитесь!
Узрите вы меня в себе, всегда я с вами.
Не все способны видеть ясными глазами,
Любить душой подобно мне, прошу, проснитесь!
Но кто жесток, сказали так: - Любовь ведь зла!

Вы правы, это говорили и до вас…
Но лишь влюблённого огнём Всевышний спас,
Ведь не нарушит он обета никогда!
Но кто противится любви моей, тот сам
Меня осудит… Я посетую… кому?
Любовью создан я и вам её дарю,
Безумно сердце, что покорно небесам».

Он говорил стихи, не всё в них понимая,
Но лишь угадывая смысл и приближаясь
К своей возлюбленной, со временем сражаясь.
А дни за днями шли, терзая и пытая…




Так похожи эти стихи оказались на Соломоновы оды... приведу некоторые в этой теме для сравнения

Эхо 9 Оды Соломона

Сердцем вслушайтесь,
не только лишь ушами,
Так отдайтесь мне, чтоб я отдался вам:
Слово, страсть свою и мысль над куполами,
Святость мессии, чей дом высокий храм.

Ваша жизнь в моей же воле, ваша цель -
Жизни вечность, совершенство пребыванья.
Так стяжайте цель мою и сын и дщерь,
Станьте сильными от истинного знанья!

Возвещаю мир я вам, спасенье вам,
От войны себя избавьте и от смерти,
И венец мой, освещенье небесам,
И любовь, но только в истину поверьте!

В книгу вечности войдут те имена,
Кто в согласии со мною пребывают,
Эту славу не сотрут ни времена,
Ни пороки, что людей отягощают.

Будьте мудрыми, живите с пониманьем.
Аллилуйя, Аллилуйя ясным знаньям!
Прикрепления: 1005481.jpg (68.2 Kb)


Сказки - жемчуга мира
Книги Семи Морей
 
ШахерезадаДата: Среда, 2022-05-18, 11:52 AM | Сообщение # 37
Хранитель Ковчега
Группа: Проверенные
Сообщений: 3891
Статус: Offline
Фрагмент сказки на странице авторского сайта



Сказки - жемчуга мира
Книги Семи Морей
 
MгновениЯДата: Суббота, 2023-10-21, 3:14 PM | Сообщение # 38
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 18294
Статус: Offline
Аудиоспектакль - фрагмент этой сказки в прозе. А как было бы хорошо создать ролик и в ритмах...



Желаю Счастья! Сфера сказочных ссылок
 
РумиДата: Понедельник, 2024-02-19, 1:12 PM | Сообщение # 39
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1478
Статус: Offline
Цитата MгновениЯ ()
Твой месяц путь усеял звёздами своими,
Так над волною пена дивная играет
И наслаждением михраба оживляет
Миры, что истинны желаньями святыми…
Клянусь «Рассвета» чудом, в лике я твоём
Читаю «Преданность», ты - сура «Вдохновенья»,
Ты - дочь волшебного, прекрасного мгновенья,
И вечно будем неразлучны мы вдвоём…»
Вот так звучит в Коране исповедь Небес:
«О, разве грудь твою тебе Мы не раскрыли?
И разве ношу Мы твою с тебя не сняли,
Что отягчала спину на путях печали?
Мы поминание, тебя возвысив, влили!
Ведь так воистину, что с тяготами лёгкость,
Ведь это истина, что с тяготами лёгкость!
Когда ж покончишь ты с трудами, обращайся
Всецело к Господу, душою устремляйся.
Вот так звучит в Коране исповедь небес…




Все суфии известны как искатели
Реальности, что истиной зовут.
Точнее назову - сердец ваятели,
влекомые к Источнику минут.
Где время свой отсчёт берёт, они,
как в доме у Отца и пребывают,
Творя, изобретая для земли
события, что Истину являют!

***

Танцуют звёзды танец кругосветный,
Гармония повсюду и всегда,
Откуда же земной мир неприветный
Явился - суть текучая вода?
Суть огненность субстанции духовной
В горенье звёздной россыпи – нектар
Даруется для мысли благородной,
Сумевшей одолеть души пожар.
Глас Феникса уводит за обычность
Земных миров, сравнимых с тяжким сном,
Видения сновидцев некритичны,
Пока не прогремит Владыки гром…



Суфизм - религия Любви

Сообщение отредактировал Руми - Понедельник, 2024-02-19, 1:14 PM
 
Галактический Ковчег » ___Созвездия Таинственных миров » Волшебный суфизм » Сказки 1001 ночь в ритмах » Сказка о царе Шахрамане и его сыне Камр аз-Замане (Серия - Сказки 1001 ночь в ритмах)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:


Друзья! Вы оказались на борту сказочного космолёта
"Галактический Ковчег" - это проект сотворчества мастеров
НАУКА-ИСКУССТВО-СКАЗКИ.
Наши мастерские открыты гостям и новым участникам,
Посольские залы приветствуют сотворческие проекты.
Мы за воплощение Мечты и Сказок в Жизни!
Присоединяйтесь к участию. - Гостям первые шаги
                                                   
Избранные коллекции сотворчества на сайте и главное Меню
***Царства Мудрости. Поэма атомов
.. на форуме  на сайте

Все Проекты Библиотеки.
 Сборники проектов

Город Мастеров

Галактический Университет

Главная страница
Все палубы Форума 
Главный зал Библиотеки
Традиции Галактического Ковчега тут! . . ... ......
..

Лучшие Авторы полугодия: Просперо, Constanta, ivanov_v, Натья, Въедливый, bragi
Самые активные издатели: ivanov_v, Шахерезада
....... - .. Раздел: Наши Пиры - Вход _ИМЕНА Авторов -Вход ...
Хостинг от uCoz

В  главный зал Библиотеки Ковчега