Среда, 2017-09-20, 9:25 PM
О проекте Регистрация Вход
Hello, Странник ГалактикиRSS

.
Авторы Сказки_ Библиотека_ Помощь Пиры [ Ваши темы. Новые сообщения · Правила- ПОИСК •]

Страница 1 из 212»
Модератор форума: Руми, Vector 
Галактический Ковчег » ___Созвездия Таинственных миров » Волшебный суфизм » Серия - Сказки 1001 Ночь в ритмах (Сказка о Синдбаде Мореходе)
Серия - Сказки 1001 Ночь в ритмах
РумиДата: Воскресенье, 2010-12-26, 10:16 AM | Сообщение # 1
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1488
Статус: Offline




Перечень тут

Тема разделена на несколько отдельных - по сказкам:
Сказка о царе Шахрамане, Сказка о царице Шахразаде и
и Сказка о Синдбаде Мореходе - вход на страницу Первого путешествия с иллюстрациями Р.Столярова
Рыбак и джинн. Маруф башмачник - http://kovcheg.ucoz.ru/forum/79-2175
Волшебная лампа Аладдина - http://kovcheg.ucoz.ru/forum/79-2176
Сказка о Хасибе и Царице Змей - http://kovcheg.ucoz.ru/forum/79-2177
Сказка о царе Шахрамане и его сыне Камр аз-Замане - http://kovcheg.ucoz.ru/forum/79-2178

Сказки публикуются впервые. Планируется издание серии сказок электронными книгами. Буду рада сотворчеству в любой форме. Публикация сказок осуществлена на Стихи.Ру - ссылки.





Как рассказать о сказках тысячи ночей?
Скажу немного,
выйдет скупо или бледно,
Скажу пространно,
выйдет скучно, хоть и верно,
А не скажу… не засияет свет очей…

Что говорить о сказках?
Пусть же их прочтут
Да позабавятся, но знаю, выйдет срок…
Подарит чудо вам древнейших лет урок,
Засветит звездами!

Сюжеты поведут

С собой читателя… намеками, подсказкой…
О тех событиях, что были на пути,
И тех, что след во след уму дано пройти…
Читайте медленно, и следуйте за Сказкой!

***

Ритмичная версия сказок опубликована на авторском сайте Феано "Семь Морей"



ОГЛАВЛЕНИЕ





Связанные темы:
Прикрепления: 8857648.jpg(25Kb)


Суфизм - религия Любви
 
РумиДата: Воскресенье, 2010-12-26, 10:21 AM | Сообщение # 2
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1488
Статус: Offline
СКАЗКА О ЦАРЕ ШАХРИЯРЕ И ЕГО БРАТЕ



Аллаху слава, господину всех миров!
Всемилосердному Владыке восхваленье!
Благословенье Мухаммаду - хор веков
С приветом вечным чуду каждого мгновенья…



До дня суда пребудут звезды в глубине,
До воскрешения пребудет их свеченье,
И мудрость слова отзовется в тишине,
Ведь сам сюжет содержит истины значенье…

Сказанья древние текут по руслам лет,
Их воды к будущим умам устремлены,
Вникая в них, мы извлекаем Знанья свет,
И познаем пути судьбы, что нам даны…

Хвала тому, кто те сказания донес
До наших дней, оставив внукам свой урок,
А сказки тысячи ночей в одной вознес.
В единой - тысяча! Храните сказки впрок.

О том, что было и прошло я вам сейчас
Порасскажу…

Уплыла в вечность та пора…

На островах далеких есть страна Алмаз,
Где царь великий жил из рода Санса Ра.

Войсками он владел да слугами, и было
Два сына - витязей у славного царя:
Два храбреца! Молва легенду сохранила,
Любил народ троих, доверием даря...



Вот воцарился старший сын в стране своей
И управлял народом мудро, справедливо.
Его все звали Шахрияр - наш царь царей!
Был молод, крепок он и царствовал красиво.

А Шахземаном звали младшего, и он
Жил в Самарканде, управляя тем народом,
Был справедлив, миролюбив и умудрен,
И правил славно, руководствуясь Законом.

Великой доблестью был старший брат известен,
Что не превысить никому, был ловким, смелым,
Любил охоту, мир ему был интересен,
И духом царь владел прекрасным, сильным, зрелым.

Так братья царствовали мудро и привольно.
Прошло лет двадцать, в совершеннейшем довольстве,
Судьею каждый был, и жил народ достойно,
Причины не было для страха, беспокойства.

Вот старший царь и пожелал увидеть брата.
Тотчас он визирю задание дает
Скакать в далекий Самарканд, где жил богато
Царь Шахземан.
Письмо для брата старший шлет.

А в том письме: - Да будет славен день, когда
С тобой увидимся, я очень стосковался!
Хвала Аллаху, я здоров в свои года,
Хочу, чтоб рядом ты на время оказался.

До Самарканда скачет визирь меж горами…
Вот приказание донес. И вот уж, в путь
С шатрами, длинным караваном и дарами
Собрался младший брат на старшего взглянуть.

Когда настала полночь, вспомнил он в пути,
Что позабыл свою жемчужину для брата.
Вернулся снова во дворец, чтоб дар найти,
Да вдруг увидел он картину… хуже ада:

Жена… в его постели рядышком с рабом…
И обнажилась вдруг, за шею обнимая
Раба из черных слуг… А в царском горле ком,
И ярость вспыхнула, огнем его сжигая…

В душе вскричал он: - Я свой город не покинул,
А уж жена с рабом играет. Каково!?
И, меч схватив, обоих на пол тут же скинув,
Убил мгновенно, поразив измены зло…

И в путь отправился он к брату своему.
Дойдя до города великого, послал
Гонцов с приветствием. Вот Шахрияр к нему
Выходит с свитою. Час радости настал!

Украшен город был гирляндами цветов,
И царь встречающий обрадован немало,
А младший брат… не находил в печали слов,
Улыбка вежливая грусти не скрывала…

Лицо увядшее, а тело ослабело…
Вот Шахрияр с вопросом к брату своему:
- О, брат, печаль тебя крылом, смотрю, задела?
Скажи, случилось что, ослаб ты почему?

Но Шахземан ответил: - Язва изнутри…
Не стал рассказывать и даже отказался
Он от охоты, хоть собралися они.
И потому он во дворце тогда остался.

А Шахрияр со свитой в горы ускакал.
Стал младший брат на сад глядеть через окошко,
Да вдруг увидел, дверь открылась… он узнал
Полураздетых слуг, подвыпивших немножко…

Потом вошла жена царя, что выделялась
Своей невиданной красою, рядом с ней
Гурьбой невольницы, одна другой милей,
Вот средь рабов она игривых оказалась…

Идут к фонтану, вот уж скинули одежды…
И сели вместе. А потом жена царя
Вскричала: - О, Масуд, любовь моя, надежды!
И черный раб обнял ее… при свете дня!

И все другие обнимались, забавляясь
Игрой любовною. А царь сказал себе:
- Клянусь Аллахом, этим горем утешаюсь,
Беда для брата горче, чем в моей судьбе…[/spoiler]
Прикрепления: 9946208.jpg(29Kb)


Суфизм - религия Любви

Сообщение отредактировал Руми - Воскресенье, 2010-12-26, 10:24 AM
 
РумиДата: Воскресенье, 2010-12-26, 10:28 AM | Сообщение # 3
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1488
Статус: Offline
...И все другие обнимались, забавляясь
Игрой любовною. А царь сказал себе:
- Клянусь Аллахом, этим горем утешаюсь,
Беда для брата горче, чем в моей судьбе…


......



Печаль ушла его…
Вот Шахрияр вернулся,
Да увидал, что младший брат воспрял опять,
Стал он расспрашивать. Брат грустно улыбнулся,
И произнес: - Что пользы горечь вспоминать?

Но тот настаивал, и брату брат открыл:
- Я расскажу о том, что вид мой изменило,
И почему в печали долго я так был,
Но не скажу тебе того, что позже было…

Узнай, когда… прислал ты визиря ко мне,
Я снарядился в путь дорогу, но вернулся
За той жемчужиной, что в дар привез тебе.
А, возвратившись, я узнал, что обманулся…

Моей женой! Она… с рабом, увы, спала…
И я убил их, и приехал с этим горем.
Вот та причина, в чем печаль моя была.
А что до нынешнего вида… брат, не тронем

Причину эту. Ты… позволь не говорить!
Но Шахрияр настойчив был, и Шахземан
О всем увиденном сказал ему… Таить
Измену незачем, ведь вскроется обман!

Разгневан Шахрияр: - Увидеть бы глазами!
А Шахземан на это: - Просто сделай вид,
Что на охоту уезжаешь. Ну, а сами
Понаблюдаем из окна.
Вот рог трубит,
Все на охоту собрались, и царь тотчас
Уехал за город, да, спрятавшись в палатках,
Оделся там неузнаваемо для глаз,
И возвратился во дворец… слугой в заплатках…

Украдкой к брату он пришел и у оконца
Они дождались появления царицы.
Вошли рабыни и рабы при свете солнца,
И разыгрались тут жена и все девицы…

В постыдных действиях жену царь уличил.
Вдруг помутился ум его, в негодованье:
- Не нужно царской власти нам! Я так решил,
Что мы уедем, лучше смерть, чем истязанья…

Пока мы сами не увидим, что бывает
Такое, Как случилось с нами, и с другими,
Мы будем странствовать… Никто судьбы не знает,
Какими могут быть пути ее кривыми…

Чрез потайную дверь покинули покои
И долго странствовали дни они и ночи,
Достигли Древа, где ручей вливался в море…
Пленяя дивной красотою царски очи…

Остались братья отдохнуть. Вот час прошел
Дневного времени, и море враз вскипело,
И взволновалось… Черный столб вдруг изошел
Из вод бурлящих, да и поднялся до неба…

Он приближался к Древу. Братья на верхушку
Забрались тотчас же и стали дальше ждать.
И вышел джинн, неся сундук свой на макушке,
Вот снял его. Те продолжали наблюдать…

Джинн был огромный и с большою головой,
Широкогрудый и свирепый, ключ он взял,
Открыл сундук и вынул ларчик золотой…
Затем у ларчика он крышку приподнял…

А из него выходит стройная царица,
Подобна солнышку сама, глаза сияют,
Бела, нежна, как будто чудо голубица,
Власа медвяные ей бедра обвивают…



Взглянув на женщину, тот джинн провозгласил:
- О, благородная красавица, кого
Похитил я в ночь свадьбы, о, царица сил,
Пресовершенной красоты всей существо!



Хочу поспать я!
Следом лег на землю он,
И возле ног ее уснул. Она ж взглянула
На ветви Древа, издавая легкий стон,
И двум царям головкой нежною кивнула:

- Ифрита нечего бояться, спит уже,
Слезайте с Древа, а иначе разбужу
Я джинна! - следом разлеглася в неглиже,
- Вы сами знаете, чего от вас я жду…

Вонзите крепче! - Шахрияр тогда от страху
Промолвил брату: - Выполняй же, что велит!
А Шахземан в ответ: - Покорен я Аллаху,
Но сделай первым ты, покуда спит ифрит…

Тут подзадоривать друг друга стали братья,
На это женщина им: - Хватит усмехаться!
Да перемигиваться! Или же в объятья,
Иль разбужу ифрита, есть чего бояться!

И оба брата ей тогда повиновались,
Да приказание исполнили как надо…
Затем она кошель достала, оказалось
В нем ожерелье из перстней: - Моя награда!

Семьсот перстней от тех владельцев, что со мной
Имели дело на рогах ифрита. Дайте
И вы по перстню с рук, но лучше золотой!
И братья дали ей. - Да вы не забывайте,

Что этот джинн ифрит меня похитил в ночь
Моей же свадьбы, уложив затем в ларец,
Ларец в сундук, ключами запер, наконец…
И отомстить ему, конечно, я не прочь,

Он опустил меня на дно седого моря,
Где волны бьются в берега материков,
Обрек красу на заточение в неволе,
Но если женщина захочет, нет замков![/spoiler]


Суфизм - религия Любви
 
ФeaноДата: Понедельник, 2010-12-27, 6:06 PM | Сообщение # 4
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 1836
Статус: Offline
Цитата (Руми)
Он опустил меня на дно седого моря,
Где волны бьются в берега материков,
Обрек красу на заточение в неволе,
Но если женщина захочет, нет замков!


Услышав мудрые слова, цари немало
Им подивились, говоря уже друг другу:
- С ифритом худшее случилось! И настало
Вернуться время нам, избавясь от недуга…

Вернулись братья к Шахрияру во дворец,
Там царь… казнил жену, невольниц и рабов…
И с той поры жестоким стал! О, боль сердец…
Невинных девушек брал силой в царский кров,

Овладевал, а уж наутро убивал…
Так продолжалося в течение трех лет.
И возопили люди, свет того не знал!
И не осталось в царстве девственниц…
Но, нет…

Нет завершения у сказок, что с востока!
И вспоминают, что остались в царстве две
Невинных девушки. О чудной их судьбе
Молва летит, вскрывая тайну дней и срока…

ЦАРИЦА ШАХРАЗАДА И ЕЕ СЕСТРА

Давным-давно у визиря страны,
Где Шахрияр вел царские дела,
Росли две дочки, младшая была
Жемчужиной, прекраснее луны…


Jean-Leon Gerome. Harem Pool. 1876г.

А старшая - умна, как сам отец!
И тоже красотой не уступала
Сестре своей, прекрасно танцевала,
И сказки сочиняла, как мудрец…

Была она в задумчивости тьмою,
И солнышком сияющим в веселье,
Не ведая, что значит чувств кипенье,
Но зная, что скрывается судьбою…

Читала очень много и вникала
В писания и книги бытия,
И верила, что мир творит Заря,
Да в сердце гостью эту ожидала…


Сбирала сотни сказок старины
О жизни древних царств и их царей,
О силе мудрецов, богатырей,
Стихи писала редкой глубины.

В стране царя случилося несчастье:
Жену царь за измену… зарубил,
Да с той поры в жестокости и жил,
Хоть доброта осталась в нем отчасти…

А знаете ль вы, что такое месть?
То вспышка гнева или же огонь,
Сжигающий всю боль. Ее не тронь!
Во власти страсти, ум и даже честь…

Давно… почти три года уж назад
Увидел Шахрияр царицын грех,
И тьма в стране царя настигла всех:
Тогда он пристрастился до услад,

И каждый вечер девственницу брал
В покои для себя и наслаждался
Любовью, а с зарею просыпался
И девушку… немедля убивал…

Беда, печаль для царства мукой стала,
Рыдали безутешно и отцы,
И матери, девицы, молодцы…
За что судьба невинных наказала?

Кто мог, бежали вовсе из страны,
И вскоре в царстве девушек не стало,
Тут очередь до визиря настала,
Иначе ведь… лишится головы…

Умом он понимал - спасенья нет.
И вот уж дочерям своим: - Бегите,
Любимые мои, себя храните!
Но старшая дает такой ответ:

- Клянусь тобой, тебя мы не покинем,
Я знаю, что мне делать! Отведи
К царю меня, а следом отпусти
Сестру к нему. Мы… время… опрокинем!

Смутился визирь: - Что ты говоришь?
Одумайся! Как время обмануть?
В последний раз обнять дай и взглянуть,
Сейчас же… уходите! Что стоишь?

На это Шахразада, так ее
Все звали за ученость и красу,
Отцу и молвит: - Царство я спасу!
Настало время мне свершить свое…

Решение...
далее ниже


Единство - Закон Богов
 
MгновениЯДата: Вторник, 2010-12-28, 1:52 PM | Сообщение # 5
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11939
Статус: Offline
Цитата
На это Шахразада, так ее
Все звали за ученость и красу,
Отцу и молвит: - Царство я спасу!
Настало время мне свершить свое…


Решение,
так задано судьбою.
Опять отец ей: - Пусть хранит Аллах
Обеих вас в скитальческих годах,
Бегите из страны, я вас прикрою,

От глаз чужих надежно сохраню,
Любимые красавицы, пора
Прощаться, уходите со двора,
И помните, обеих вас люблю!

А старшая уверенно вторит:
- Отец, я все продумала уже,
Веди к царю меня, не медли же,
Аллах обеих нас и сохранит,

И счастье воцарится вновь в стране.
Я знаю то, что будет, наперед!
«…Что было - вновь вернется в свой черед…»
Об этом Соломон поведал мне,

Читала с благодарностью к труду
Царя Времен писанье и узнала
Я мудрость, в сердце крепко привязала,
Ее путями я сейчас иду…

На это визирь скорбно покачал
Главою и повел в покои дочь
К царю, что развлеченья ждал на ночь,
А утром про утехи забывал.

А утром… он казнил любовь свою,
Как будто вовсе не было ее...

Лишь месть свершала таинство свое…
Так смерть встречала каждую зарю…

Но Шахразада… верила в себя,
В судьбу, и что сестра ее поможет
Исполнить план, когда царя уложит
Она на ложе, ласками маня…

Сестра сестре, что младше, наказала:
- Как царь закончит дело, ты ко мне
Тотчас и обратишься в тишине:
- Сестрица, сказку ты не досказала!

***

И вот привел к царю наш визирь дочку,
Красавицу, девицу Шахразаду,
Любимицу, души своей отраду…
Подобен визирь павшему листочку…

Рыдал он, во спасение не веря.
А младшую, что звали Дуньязада,
Укрыл в беседке дальней возле сада,
Да стал молиться, час годами меря…

- О, Время, ты вершишь над нами суд,
Ты даришь счастье, радость и восторг,
И боль, страданья, смерть… Зачем сей торг?
К чему живу, к чему мой тяжкий труд?

За что ты отбираешь дочерей?
Зачем смутился разум у царя?
Какой бедой грозится мне заря?
Увижу что у царственных дверей?

Так плакал визирь, в скорби и печали…
А, между тем, явилась Шахразада
К царю с величьем царственного взгляда
И так сказала, взор направив в Дали:

- О, царь, ты величайший из царей!
Желания твои для нас закон,
Но есть еще движение Времен,
Не отданное властности ничьей!

Оно течет, даря собою всех
То радостью, то бедами, то жизнью,
То смертью, то блистательною мыслью.
Ему не нужен наших жизней грех…

Прошу тебя, последнее желанье
Исполни ты мое, пусть здесь сестра
Побудет вместе с нами до утра…
И жизнь мою украсит в окончанье…

А рядом с нею плакать я не буду,
Тебе же нужно знать, что двое нас
Осталось в царстве девушек сейчас.
Поверь, я милость эту не забуду…



Слова звучали странно для царя,
Впервые слышал он серьезный тон
От девушки, обычно был лишь стон,
Да слезы до утра лилися зря…

На просьбу эту царь наш согласился.
И вот уж Дуньязада вместе с ними,
А царь дивится сестрами двоими.
Вот с Шахразадой в ложе удалился…

А позже, как закончил миловаться
Он с девушкой, вдруг младшая сестра
Воскликнула: - Сестрица, а вчера
Ты сказку не закончила… Остаться

Со мною не могла, так доскажи!
- С любовью и охотой, - та в ответ
На это, - расскажу тебе, мой свет…
О, царь великодушный, прикажи!

Тут Шахрияр опять с ней согласился:
- Все лучше, чем в бессоннице страдать
И боль души как вновь переживать.
Да в полудрему будто погрузился…

- Вот сказка о Синдбаде мореходе:
О трудных путешествиях его,
О цели их, где жизни существо…
Послушайте о первом вы походе…

Так сказку Шахразада начинала…
И с первых слов царь будто пробудился,
Да в плаванье далекое пустился...
Волшебным чудом сказка увлекала…[/spoiler]
Прикрепления: 2514408.jpg(99Kb)


Сфера сказочных ссылок
 
TaliaДата: Вторник, 2010-12-28, 9:13 PM | Сообщение # 6
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1550
Статус: Offline
МгновениЯ


Сколько Мудрости, Гармонии и Красоты!
 
РумиДата: Четверг, 2010-12-30, 4:47 PM | Сообщение # 7
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1488
Статус: Offline
Talia, спасибо за подарок!

Цитата MгновениЯ
Так сказку Шахразада начинала…
И с первых слов царь будто пробудился,
Да в плаванье далекое пустился...
Волшебным чудом сказка увлекала


СКАЗКА О СИНДБАДЕ МОРЕХОДЕ





- Это сказка, что красива и ясна,
Даже если не разгадана она,
Стоит дорого, порою, целой жизни,
В ней за красочным сюжетом… злато мысли!
Даже если вы о ней и позабыли,
Но она хранит в себе седые были.

Эта сказка о судьбе для человека,
Что таинственно укрыта в крыльях века,
Не прочитана, как надо, до конца…
Не востребована силою творца…

Стану ль слово я напрасно говорить?
Слово сказки учит думать о судьбе,
Слово было у истока, что в тебе…
Срок придёт, само захочет мир творить…

((()))

Сказок множество в народе о Синдбаде Мореходе,
О далёких островах, о затерянных мирах.
О чудовищах ужасных, о лесах, горах прекрасных…
Приключения Синдбада - то не сказки рая, ада,
То неведомые были, где душа и духи жили,
Где бывали сами вы в чудных Далях старины.
Может, вспомните чего?
Было то давным-давно…

Так давайте вместе с вами за попутными ветрами
Поплывём туда, где сказка - величайшая подсказка
Ваших собственных деяний в Океане вспоминаний.
Каждый помнит о себе, о родных и о судьбе,
О печалях и потерях, о глубинах жизни, целях,
И о том, как было больно, да и радостно, привольно,
О сторонушке родной, об игрушке заводной,
О подарках в Новый год, обо всём, но в свой черёд…

Так и мы начнём с начала, от извечного причала,
Где торговля бойко шла каждый день с шести утра:
Крикуны, мастеровые, гончары и удалые
Моряки Семи морей. Много было там людей.
Одного из них все звали аль-Синдбадом и вверяли
Кто товар, а кто иное, поручение благое.
Тот носильщиком трудился. Как-то раз он притомился,
Да с усталости присел отдохнуть слегка от дел.

Выбрав лавку у калитки под акацией зелёной,
Что нависла над забором, он не скрыл своей улыбки,
А глядел да восхищался на богатый чудный дом,
Улетая ветерком… в сказку. Негой наполнялся…
Слышал пенье птиц, стихи, звук лютни и голоса,
А вокруг плыла краса взмахом крыльев белых птиц…
Восславляли все Аллаха на различных языках,
Звёзды зрели в небесах, исчезало чувство страха…

К небу взор он устремил и воззвал: - Хвала Аллаху!
О, творец, о, свет без мрака, ты мне ясность подарил!
О, прости за все грехи, недостатки и пороки,
Каюсь я за все дороги, что в судьбе, за все пути…
Ты даруешь, отнимаешь… Власть сильна Твоя во веки,
Горы ставишь, движешь реки, миром мудро управляешь!
Ты достойным даришь блага, недостойных в беды гонишь,
Справедливо ветром клонишь, награждаешь, если надо…

Из калиточки открытой веял чудный ветерок,
Ароматный, как цветок, мелким дождиком умытый.
Стал Синдбад стихи читать о нелёгком-то труде,
И несчастной-то судьбе. Как о доле умолчать.
А в богатом доме этом жил купец, что знатен был.
Мореходом он прослыл, благодетелем поэтам.
И позвал того к себе, приголубил, угостил,
Обо всём порасспросил, что видал тот по судьбе.
Оказалось, Морехода все Синдбадом тоже звали,
Мудрецом уж величали, и счастливчиком похода.

Говорили, много раз из тяжёлых передряг
Возвращался сей моряк. Вот один его рассказ…
……………
Прикрепления: 1607124.jpg(33Kb)


Суфизм - религия Любви
 
MгновениЯДата: Воскресенье, 2011-01-02, 12:41 PM | Сообщение # 8
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11939
Статус: Offline
Цитата Руми
Оказалось, Морехода все Синдбадом тоже звали,
Мудрецом уж величали, и счастливчиком похода.

Говорили, много раз из тяжелых передряг
Возвращался сей моряк. Вот один его рассказ

……………


Рассказ о первом путешествии

О, благородные, кто слушают рассказ!
Начну историю, конечно же, с отца.
В нём чтили честного купца и мудреца.
Он одарял людей столицы много раз.

Я был мальчишкой, когда умер он, увы,
Оставив деньги мне, и земли, и деревни
В наследство доброе… Надеялся наверно,
Что я умножу дар трудами головы.

А я подрос да и потратил всё, что мог:
И ел, и пил, что можно лучшим лишь назвать!
И наряжался, и друзей имел подстать
Моим желаниям. И всё же вышел срок.

Я от беспечности очнулся… в нищете…
Вернулся к разуму, а денег-то и нет!
И растерялся… Следом, вспомнил про совет,
Который слышал от отца я в годы те.

То был рассказ о Сулеймане. Мир обоим!
«…Наш господин, Дауда сын, учил меня:
Три вещи лучше трёх других для бытия.
Запомни, сын, ты древней мудрости достоин:

День смерти лучше дня рождения. Живой
Пёс лучше мёртвого, красивейшего льва.
Могила лучше, чем, запомни, нищета.
Живи, мой сын, но размышляй и над судьбой».

Тогда решение на ум пришло, как свет.
Собрал я вещи да одежды и продал.
Деревни, земли - тоже следом. Так собрал
Для путешествия три тысячи монет.

Да вспомнил я слова какого-то поэта:
«…Величье в жизни достигается трудом:
Ценой ночей бессонных и работы днём.
На дне морском ищи свой жемчуг до рассвета…

Ведь без труда тебе величья не добыть.
И также счастья своего не обретёшь,
Когда в беспечности да праздности живёшь.
Бесплодно ты себя погубишь, может быть…».

Я накупил затем товаров и вещей
Для путешествия морского к островам,
Сел на корабль, да поплыл, скажу я вам...
И дни, и ночи плыл я в обществе друзей.

Мы проходили мимо многих островов.
И продавали кое-что, и покупали
Товары, пряности, а многое меняли.
Учились разному у тамошних купцов.

И вот однажды остров дивный перед нами.
Корабль причалил. А на острове сады
Как будто райские! Огромные плоды
Висят заманчиво пред нашими глазами.

Спустили сходни. Все кто был, сошли на берег.
Жаровни сделали себе, огонь зажгли.
Кто стали стряпать, кто стирать, а мы пошли
Гулять по острову без цели да без денег…

Я был средь тех, кто удалился вглубь от брега.
Мне любопытно осмотреть любое место,
Где необычно, там особо интересно.
Когда бы мог, то улетел бы я до неба…

Немного времени прошло, собрались есть
И веселиться те, кто был на берегу.
Но вдруг хозяин корабля, встав на корму,
Как закричал, что было сил, лихую весть:

- Спешите, путники, немедля к кораблю!
Бросайте вещи, сберегая только душу.
Быстрее быстрого бегите!! Эта суша -
Большая рыбина! Я правду говорю!



Она над морем приподнялась, а песок
На ней тогда и задержался, и сады
На рыбе выросли чудесной красоты.
Затормозилось время здесь на некий срок.

А вы зажгли на ней огонь - она очнулась.
Зашевелилась и опустится на дно!
Вы все потонете, бросайте, люди, всё!

И в самом деле, эта рыба… окунулась…
Такого в жизни не бывает! Если б сам
Я не увидел – не поверил бы глазам…

Кто мог, спаслись на корабле. Кто не успел,
Волной огромной поглотившись, потонули…
И надо мною волны небо вмиг сомкнули!
А я в беспамятстве куда-то полетел…

Аллах великий спас меня, послав корыто,
В котором люди тут стирали. Сев верхом,
Я обхватил его руками, как замком.
И вот погреб ногами. Стало мне открыто…

Что человек, спасая жизнь, что дорога,
В мгновенье учится: что делать, как спасать.
А волны вверх да вниз всё начали кидать!
Но я держался храбро так, как никогда!

Спасенье - самое труднейшее из дел, что выпадает человеку на удел…
Но в суете обычно люди забывают, что ограничен срок, а время утекает.

Корыто было деревянным, оттого
Оно надежную опору мне давало.
И на спасенье шанс последний обещало.
Молил Аллаха я… отчаянию назло.

А капитан поднял высоко паруса,
Ведь утопающим не мог бы он помочь,
Да и поплыл от злого места быстро прочь
Под страшный гул, что поглощал все голоса…

Когда корабль скрылся с глаз, я осознал,
Я убедился, что погибну… День лихой
Провёл я в море на корыте, сам не свой.
Настала ночь, и длилась долго… Я не спал.
Но лишь молил, молил.. молитвой дать мне сил.
Спастись я жаждал, хоть несло меня волной…
Прикрепления: 9707272.jpg(34Kb)


Сфера сказочных ссылок
 
ФeaноДата: Понедельник, 2011-01-03, 2:38 PM | Сообщение # 9
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 1836
Статус: Offline
Цитата MгновениЯ
Когда корабль скрылся с глаз, я осознал,
Я убедился, что погибну… День лихой
Провел я в море на корыте, сам не свой.
Настала ночь, и длилась долго… Я не спал
.




Мне помогли попутный ветер и волна.
Корыто к острову пристало, что высок,
Но я за ветку ухватиться всё же смог!
На берег выбрался без сил... Плыла луна…

Потом в беспамятстве я долго пребывал.
Когда ж очнулся, от отеков ноги ныли.
И от укусов рыб, почти что не ходили.
Ползком исследовал я местность и узнал:

Ручьи здесь чистые, плоды есть! Я живу!
Так много дней провёл я, силы укрепляя.
И постепенно ожила душа, страдая.
А я учился вновь ходить, варить уху.

Одежду, посох смастерил, обул и ноги.
И стал по острову гулять да увидал
Коня огромного. У моря тот стоял
На крепкой привязи к столбу, ища подмоги.

Я подошёл, а мне навстречу человек
Из-под земли возник, да криком закричал!
- Кто ты, откуда? Как на остров наш попал?
- О, господин, - ему в ответ я, - труден век…

Я - чужестранец, а корабль мой потонул.
И все, кто был на нём, погибли. Но Аллах
Так милосерден был ко мне, что на волнах
Послал корыто, спас от бури и акул.
Я сел в него. Оно со мною поплыло...
Потом на острове я этом оказался.
Волной подбросило меня, и я остался
На берегу. Вот, что со мной произошло.

Тот человек в ответ: - Пойдем! - схватив меня.
И я пошёл. И опустились в подзем мы,
Попав во мрачную палату, как кроты.
Он усадил меня, еды дал и вина.

А я был голоден и стал, конечно, есть.
И ел, пока уж не насытился сполна.
Душа при этом отдохнула, ожила,
Я вновь о бедах говорил, что их не счесть…

О всех делах своих, с начала до конца.
Так удивлялся он всей повести моей.
А я спросил его: - Скажи мне о своей.
Кто ты, откуда, почему ты хмур с лица?

С земли увёл меня под землю для чего?
А чей тот конь прекрасный там, на берегу?
Кто привязал его на самом-то краю
Земли чудесной и зачем связал его?

Он отвечал: - Сегодня конюхов здесь много.
Мы разошлись по краю острова Ведана.
А все мы - конюхи царя Михараджана.
Сюда являемся раз в месяц, очень строго…

В день новолуния являемся с конями,
Приводим лучших кобылиц, для важной цели.
Таких, что раньше жеребят-то не имели,
Наикрасивейших, да вяжем их цепями.

На берегу мы оставляем кобылиц,
А сами прячемся от взглядов под землёй,
Чтоб не увидел нас случайно глаз чужой.
А жеребцы морские… тут же на «девиц»!

Их запах самок привлекает бесподобно!
Они выходят, озираясь - никого!
Тогда уж вскакивают быстро и легко
И дело делают, что сущности угодно.

Затем слезают с кобылиц, хотят забрать,
Но кобылицы-то привязаны, увы.
И те шумят да бьют копытами. А мы
Тотчас наверх, и уж тогда на них кричать.

Они, пугаясь нас, уходят снова в море.
А кобылицы носят чудо жеребца
Или кобылку, что бесценны для дворца.
Царь платит нам, а мы стоим теперь в дозоре.

Аллах захочет, я возьму тебя с собой.
И приведу затем к царю Михараджану,
Да покажу тебе страну. И ныне стану
Твоим спасителем, что послан был судьбой.

Скажу, не встретился б ты с нами, то погиб
В тоске и умер, и никто бы не узнал
Ни о событиях твоих, ни что видал.
И не поведал никому б ты, что постиг.

В ответ я конюха царя благодарил.
А в это время с моря вышел жеребец
И мощным криком закричал, как молодец.
Вскочил на царскую кобылку и покрыл.

Затем хотел он взять кобылку ту с собой,
Но не сумел, а та лягаться да реветь!
Тогда и конюх, взявши в руки быстро плеть,
Из-под земли взошёл и тоже поднял вой.

Тут жеребец и испугался да сбежал
Своей дорогой, снова в море под волну.
Вот привели своих кобылок поутру
Другие конюхи. А я им рассказал

Свою историю с начала до конца,
Когда мы ели, и меня все угощали.
Потом уж вместе на конях и поскакали.
Да так доехали до царского крыльца.

Вошли те конюхи к царю Михараджану,
Осведомили обо мне, и он велел
Войти уж мне. И я, войдя, его узрел!
И, поздоровавшись, поведал без обману

Про всю историю свою. О том, как я
От корабля ушёл на острове, и как
Зашевелился остров. Волны, буря, мрак…
И про корыто, что спасло тогда меня.

Да как я плыл и день, и ночь, моля Аллаха,
Как я на берег-то заполз, как был без сил,
Потом поправился и посох смастерил,
Про то, как конюх спас меня, про бездну страха.

Царь подивился на рассказ и так изрёк:
- Дитя моё, клянусь Аллахом, что тебе
Досталось больше, чем спасенье по судьбе.
Для долгой жизни, знать, Аллах тебя сберёг.

Затем он милость оказал мне и почёт:
Руководить назначил гаванью морскою,
Да переписывать гостей своей рукою.
Сам проверял потом, как вёл я сей учет.

А я всех спрашивал о родине своей,
Надеясь вновь вернуться в солнечный Багдад -
Обитель мира, милый сердцу чудный град.
Тоскливо было мне без близких и друзей…

Так много времени провёл я на чужбине.
Однажды встретил я индийцев средь купцов.
Те рассказали про брахманов, мудрецов,
Что без вина живут в прекраснейшей долине.

Народ индийский состоит из многих каст:
Семьдесят две их существует в том народе.
Порассказали об обычаях, погоде.
Я удивлялся безгранично. Скоро ль даст

Аллах вернуться мне на родину, домой!
Хотя диковинок на острове - бог весть!
И если б я хотел их просто перечесть,
То мой рассказ бы завершился в час ночной…

Однажды с посохом своим я, как всегда,
Стоял у берега, корабль поджидая.
Вот он подплыл, спустили сходни, выгружая
Из трюма разную поклажу, короба.

А я записывал товары и людей.
Потом спросил: - Осталось в трюме ли чего?
- О, да, - ответил капитан, - товар того,
Кто утонул, когда мы плыли средь морей.

Товар хотели б мы продать, дабы вернуть
Родным погибшего всю плату за него.
- Но как зовут владельца? Как зовут его?
Спросил вполголоса я, - так сдавило грудь…

- Его зовут Синдбадом или Мореходом.
Вот тут я вспомнил капитана и вскричал:
- Да я Синдбад, ужель меня ты не признал?
Мы познакомились с тобой перед отходом,
Как отплывали из Багдада, а когда
На дивном острове, что рыбой оказался,
Я задержался и в воде тогда остался,
То всё же спасся! Помогала мне судьба!
И твой корабль спас Аллах, какое чудо,
Я думал, все погибли,
Всех взяла волна…

А капитан воскликнул: - Именем Аллаха
Высокочтимого, великого, зачем
Ты лжёшь бессовестно и мне, и людям всем?
Ужели ты не знаешь честности и страха?

- Но почему ты говоришь так, - я в ответ, -
Я ж рассказал тебе историю мою.
- Ты хочешь взять товар, ограбив ту семью!
Никто не смог спастись тогда от страшных бед…

Я вновь взмолился: - Но, послушай же меня,
И убедись в моей правдивости! И вновь
Всё повторил подробно. - Так спасла любовь!
Аллах великий любит всех! Ведь это - я!

Купцы, уверившись в правдивости моей,
Уж улыбались: - Мы не думали, что ты
Сумел спастись в той бездне страха, темноты.
Выходит, с новой жизнью ты среди людей!

Потом вернули мне поклажу, ну, а я
Из своего товара взял чудесный ларь,
Да преподнёс царю в подарок. Тут и царь
Вознаградил меня, сокровища даря.

Да отпустил затем на родину мою.
И днём, и ночью помогала нам судьба.
Так богачом уж возвратился я сюда.
И вот теперь… я сказки людям говорю...

((()))

Прикрепления: 5802627.jpg(25Kb)


Единство - Закон Богов
 
ФeaноДата: Понедельник, 2011-01-03, 2:45 PM | Сообщение # 10
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 1836
Статус: Offline
Наутро царь, заслушавшийся сказкой,
Спасибо - Шахразаде вдруг сказал.
- Продолжишь ты назавтра, - приказал, -
Иди, да возвращайся к ночи с лаской…

А следующий вечер повторился!
И снова Дуньязада вместе с ними,
А царь дивится сёстрами двоими.
Вот с Шахразадой в ложе удалился…

А позже, как закончил миловаться
Он с девушкой, вдруг младшая сестра
Воскликнула: - Сестрица, а вчера
Ты сказку не закончила, расстаться

Нам следовало, нынче доскажи!
- С любовью и охотой, - та в ответ
На это, - расскажу тебе, мой свет…
О, царь великодушный, прикажи!

И мудрый Шархрияр вновь согласился…
Прикрепления: 1951250.jpeg(78Kb) · 7683551.jpg(119Kb)


Единство - Закон Богов
 
MгновениЯДата: Вторник, 2011-01-04, 3:34 PM | Сообщение # 11
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11939
Статус: Offline
...И мудрый Шархрияр вновь согласился…

Второе путешествие

Жил я сладостнейшей жизнью,
А безоблачное счастье улыбалось мне в участье,
Только вновь был ранен мыслью…
Посмотреть другие страны,
Жизнь иную повидать, погулять, поторговать,
Путь пройти, где караваны,
Чай индийский, перец, бук,
Ароматные масла, златотканые шелка,
Мастерство искусных рук.

Много денег я потратил,
И товаров накупил для торговли. Полон сил,
Оптимизма, день назначил.
Со знакомыми купцами
Уложили мы тюки, да отплыли от реки
В море с легкими сердцами…

Под тугими парусами
Мы отправились опять страны мира повидать,
Подивиться чудесами.
Долго шли из моря в море,
И от острова к другому, торг вели, товаров много,
Много было и задора.

Раз судьба нас привела
К островку без населенья, но, вне всякого сомненья,
Тут царила красота!
Много птиц, садов, цветов,
И ручьи журчали шумно, разошлись мы все бездумно
Вдоль зовущих вверх ручьёв.

Ветерок играл раздольно,
И безоблачное небо навевало сладость неги…
Подремать я лёг невольно.
В сон приятный погрузившись,
Наслаждался ароматом, и во сне видался с братом,
Что толкал меня, резвившись…

От толчков я тут проснулся
И увидел вдалеке… свой корабль, что налегке
Уплывал… Я ужаснулся…
Оглянулся -
Ни-ко-го…
Грусть нахлынула волною,
Вновь один я. Что судьбою
В этот раз предрешено?

В прошлый раз людей я встретил,
И они мне помогли, в город царский отвели.
Ну, а здесь лишь я да ветер…
Да, не всякий раз кувшин
Цел останется! И я стал рыдать, себя кляня
За беспечность. Вновь один!

Все Аллаху мы подсудны,
Лишь к нему и возвратимся, если духом укрепимся,
Но рыдал я, как безумный.
И в раскаянии бродил
В роще пальмовой, залез… по стволу. Вокруг - лишь лес.
Я ж страдал, почти без сил.

Осмотрелся и заметил
Что-то белое вдали. С пальмы слез и стал идти
К этой цели. День был светел,
Так добрался до темна
Я до купола большого: белый, гладкий. Я такого,
Верь, не видел никогда.

Нет дверей и окон нет!
Обошёл я белый кров, насчитал до ста шагов…
Вдруг… померк мгновенно свет!
Подивился я на это,
Поднял голову, а там, птица чёрная глазам,
Что затмила телом небо…

Страх вошел в меня великий,
Вспомнил я один рассказ, что услышал как-то раз,
Говорил мне странник тихий:

- Видел птицу я большую,
Прикрепления: 6226893.jpg(103Kb)


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Вторник, 2011-01-04, 4:11 PM | Сообщение # 12
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11939
Статус: Offline
Цитата MгновениЯ
Страх вошел в меня великий,
Вспомнил я один рассказ, что услышал как-то раз,
Говорил мне странник тихий
:


- Видел птицу я большую,
Птицей Рухх она зовется, если кто ей попадется,
Угодит в беду лихую…

Так огромна птица эта,
Что детенышей своих… лишь слонами кормит их!
Птица - хищник бела света.



Я же мигом осознал,
Что лишь в ней мое спасенье. Пояс мой - мое везенье!
Мне Аллах надежду дал!



В тот момент, когда она
На яйцо легла поспать, я схитрился привязать
К лапе поясом себя.



День взошёл, и с криком птица
Поднялась со мной до неба. Облака… белее снега!
Я дрожал, боясь свалиться.
Но недолго мы летели,
Приземлились вновь на твердь, а, быть может, и на смерть.
Птица… есть уж захотела…

Я увидел, как она,
Отлетев, змею схватила, что слона превосходила,
Смерть в долине той жила!!
Из одной беды к другой
Я всё время возвращаюсь, и к Аллаху обращаюсь
Неразумной головой…

Птица мне беду сулила!
Был я в месте, где плоды, много пищи и воды,
А теперь… Нет больше силы!
Сила, власть лишь у Аллаха,
Воле все Его покорны, все идём путем не торным,
Каждый выбор полон страха…

Так я плакал, причитая,
И побрёл уж вдоль долины, что алмазами пестрила.
Те блистали, привлекая.
Это камень драгоценный,
Очень крепкий и красивый. А вокруг, Аллах всесильный,
Змей полно! О, страх безмерный!

Больше пальмы те питоны.
Так без меры велики, что слова… слова мелки
Передать мой страх и стоны…
Я раскаивался в том,
Что свершил и всё вздыхал: гибель мне Аллах послал…
Нет спасенья… Поделом…

Но увидел вдруг пещеру,
И в неё залез со страха, камнем вход закрыл, Аллаха
Вспоминая, святость веры…
«Здесь я ночь переночую,
Утром всё само решится», так обычно говорится,
Сам себя я так врачую.

Только глаз мой попривык
К этой жгучей темноте, я увидел… на гнезде
Вкруг яиц… питон лежит!
Дыбом встали волоса,
Дрожь в ногах, в уме кошмар. Так я ночь и коротал,
И не спал ни полчаса…

Только солнце заблистало,
Из пещеры вышел я, словно пьяный, вне себя,
Стал бродить в камнях устало,
И нашёл, что было странным:
Предо мной кусок упал… с неба, в место, где стоял,
Мясо было свежим, драным.

Вверх я голову задрал,
Не видать конца горы… В облаках висят дары?.
Кто же мясо то бросал?!
Вспомнил я, что есть купцы,
Собиратели алмазов, много тут про них рассказов.
Понял, сходятся концы!

К мясу липнут камни эти,
Птицы мясо подымают, птиц купцы затем пугают,
И ликуют, словно дети…
Я алмазов насбирал,
По карманам разложил, и надеждою ожил:
- Я спасусь, - себе сказал.

Так уверенно решил:
- Птица мясо это схватит! Горевать напрасно хватит.
И, собрав остатки сил,
К мясу поясом себя
Привязал и затаился. Вдруг, когтями гриф вцепился,
И понёс с собой меня…

Долетели до горы,
И опять я на земле! Сам Аллах помог тут мне
Уберечься от беды.
Я мгновенно отвязался
От куска и отбежал. Надо мною гриф стоял,
Но… внезапно испугался…

И, крича, взлетел опять.
Я в крови застыл, немой, только вижу… предо мной
Человек! И ну, орать…
Он от вида моего
Испугался, как и птица, а хотел ведь поживиться
От куска он своего.

Я вскричал купцу: - Не бойся!
Не страшись меня, мой брат! Он глядит, но сам не рад:
- Демон, прочь, виденье, скройся!
Вновь: - Я вовсе не виденье, -
Говорю купцу, а он оглядел со всех сторон
С удивленьем и сомненьем.

По порядку я тогда
Стал историю свою объяснять уже ему.
Понял он мои слова…
Я алмазов горстку дал.
Он же так благодарил, что, хваля, благословил,
И купцов других позвал.

А купцы уж поздравляли
Со спасением счастливым. Я рассказом этим дивным
Поделился. Те сказали:
- Это чудо! Ты поверь,
Жизнь Аллах вторую дал, знать за то, что ты страдал.
Счастье вот обрел теперь!

Ночь мы вместе провели
Все в хорошем настроенье. Утром двинулись с весельем
Вдоль горы. И уж могли
Видеть сверху ту долину,
Где гиганты змеи жили. С той поры глаза хранили
Эту страшную картину.

А потом пришли мы в сад,
Что на острове волшебном, и уснули сном свершенным.
Я же был без меры рад!
Вновь на утро длилось счастье,
Чудеса меня дразнили, и загадками манили,
Как ребёнка манят сласти.

Всё мне было интересно,
Древо камфарное тут, что не сразу всё же жгут.
Сотне ног под ним не тесно!
Чтобы камфару добыть,
Сверлят дырку на верхушке, сок, как клей, течёт в кадушки.
После… дереву не жить,

Засыхает… На дрова
Лишь годно. Живёт же там диво бык – аль-каркадан!
Преогромна голова,
А на ней толстенный рог в десять локтей, а на нём… поместится целый слон!
Втрое больше - носорог!

Вот, от солнечного зноя
Тает жир слона, течёт каркадану прямо в рот…
Слепнет он, рыча от боли, и ложится на песок,
Тут же Рухх к нему слетает, и добычу вмиг хватает,
Да уносит в свой острог…

Много див иных к тому,
Я увидел и узнал, и алмазы продавал
За динары на еду, да на длинную дорогу,
По долинам и горам, по прекрасным городам,
Что вела, кончено, к дому…

Там и ценные товары:
И шелка, и зеркала, чай, корицу, жемчуга
Покупал я за динары…
Так достигли мы Басры,
Всё торгуя понемногу и к назначенному сроку
Я достиг родной страны.

И скажу, обитель мира -
Мой Багдад, и равных - нет! Хоть объездил я весь свет!
Город славы, место силы!
И вернулся я к родным,
Стал подарки раздавать, да и нищих оделять,
Стал рассказывать, как был
С караваном я в пустыне,
Что случилось по пути, как сумел от бед уйти…
Как спасался в той долине...

Снова я красивой жизнью
Начал жить, опять друзья в гости шли, вином даря,
Я дарил их мудрой мыслью,
Говорил о странах дальних,
Об обычаях и нравах, о торговле и нарядах,
Городах и селах крайних.

Поздравляли со спасеньем
Все меня, скажу я вам… Верьте вы моим словам.
Приходите за весельем! Сказку новую скажу, мир неведом покажу!

((()))

Наутро царь, заслушавшийся сказкой,
Спасибо Шахразаде вновь сказал.
- Приди назавтра, - строго приказал, -
Продолжишь, возвращайся к ночи с лаской…
Прикрепления: 0728032.jpg(80Kb) · 8843061.png(41Kb) · 7161668.jpg(35Kb)


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Пятница, 2011-01-07, 1:52 PM | Сообщение # 13
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11939
Статус: Offline
Цитата MгновениЯ
Поздравляли со спасеньем
Все меня, скажу я вам… Верьте вы моим словам.
Приходите за весельем!

((()))

Наутро царь, заслушавшийся сказкой,
Спасибо Шахразаде вновь сказал.
- Продолжишь завтра, - строго приказал, -
Иди, да возвращайся к ночи с лаской


Рассказ о третьем путешествии

О, благородные, кто слушают рассказ!
Я расскажу о чудном плавании своём,
Был я уж опытом нелегким умудрён,
Но снова в путь собрался, вот уж в третий раз.

Хоть жил в довольстве и беспечности, веселье,
Вернул богатство, то, что в прошлом растерял,
Но дух торговли и наживы обуял,
И поддалась душа знакомому влеченью.

Душа ведь часто побуждается ко злу…
Я накупил товаров, полный новых сил
Для путешествия, долги все погасил,
И тут же выехал в знакомую Басру…

Большой корабль снарядили мы с купцами,
Так я поплыл с благословения Аллаха.
Из моря в море путешествуя без страха,
Мы торг вели и всюду были молодцами.

В местах прекрасных счастье следовало с нами,
И радость крайнюю испытывали все,
Не помышляя о беде в такой красе,
А уж она - навстречу: волны, как цунами…

Взревело море вкруг, и вдруг наш капитан,
Что был на палубе и вглядывался в море,



Стал рвать одежды на себе, крича от горя
Великим криком, как разгневанный шайтан.

В испуге мы: - О, капитан, случилось что?
- Великий ветер нас осилил, - он в ответ, -
Согнав с пути средины моря в бездну бед,
К горе мохнатых, это место… – вот оно…

Живут здесь люди, что подобны обезьянам.
Кто попадётся к ним, вернуться не дано!
Мы все погибнем, и корабль пойдёт на дно…
Он речь окончил, а вокруг уж тьмой поганой
Скопились дикие животные и вмиг
Распространились… и на суше, и на море,
А мы боялись тронуть их, с желаньем споря,
Наш разум силу их количества постиг…

А волосатые, что чёрный войлок, звери
Дичились нас, сверля всех жёлтыми глазами,
Хоть и малы, четыре пяди роста сами,
Но лезли всюду, словно мыши через щели…

Зубами острыми отгрызли все канаты,
И, накренившись, наш корабль к горе пристал,
Там обезьяны нас свалили наповал,
И побросали на земле, что не богата.

Затем корабль с нашим грузом увели
Своей дорогою, неведомо куда…
А мы остались под горой, кругом вода,
И вот вглубь острова, отчаявшись, пошли…

Вдруг перед нами появился дом громадный,
Почти дворец, с такими крепкими столбами,
И с высоченными стеною и вратами.
А дверь открыта, мы в неё толпою стадной…

Внутри же двор большой и множество дверей.
А посреди двора скамья стоит огромна,
Под нею утварь для готовки, что удобна,
И рядом… кости от неведомых зверей…

Но ни одной живой души мы не нашли,
Чему обрадовались, хоть и удивились,
Да спать под лавкою толпою повалились,
И так до вечера, заснуть же не смогли…

Вот вдруг земля под нами гневно задрожала,
Под гул неведомый громада существо,
Черно на взгляд, размером с пальму… подошло,
Глаза что угли, рот - колодец, да вскричало…

Верблюжьи губы доходили до груди,
Но человеческое тело в волосах,
А когти львиные… Напал на нас тут страх,
Оцепенели мы, - что ждёт нас впереди…

А существо меня схватило и… вертеть
Взялось, как курицу мясник или овцу…
Но я был слаб и худ, подобие мальцу.
Оно другого тотчас начало смотреть…

Так человек громада всех пересмотрел,
Пока дошёл до капитана, что был в теле,
Широкоплечий и сильнейший в каждом деле.
И людоед его на ужин захотел…

Сначала шею он сломал, на вертел следом
Уж насадил, что тот до маковки вошёл,
Зажёг огонь, повесил вертел и котёл,
И сел на лавку ждать, любуясь тем обедом…

Когда поспело мясо, он перед собой
И положил его и рознял, как цыпленка,
И стал ногтями рвать, и есть, снимая пленку,
Пока не съел, а кости кинул нам горой…

И, посидев немного, вскоре захрапел,
И так скотиною проспал он до утра,
А там ушёл своей дорогой в никуда…
Тогда лишь мы и осознали свой удел…

Уж лучше в море утонуть иль от когтей
Нам обезьяньих умереть, чем этот вертел.
Такая смерть страшнее всех, хоть каждый смертен,
Спаси, Аллах Всемилосердный, пожалей!

Нет мощи, силы, кроме силы у Аллаха,
Ведь что захочет Он, то с нами и случится,
И никогда нам в прежний миг не воротиться!
Так мы по острову пошли, дрожа от страха…
Прикрепления: 5449824.gif(77Kb)


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Пятница, 2011-01-07, 2:07 PM | Сообщение # 14
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11939
Статус: Offline
Цитата
Нет мощи, силы, кроме силы у Аллаха,
Ведь что захочет Он, то с нами и случится,
И никогда нам в прежний миг не воротиться!
Так мы по острову пошли, дрожа от страха


Не отыскали там прибежища нигде,
И страх погнал нас снова к дому людоеда.
Где вновь явился он для отдыха, обеда,
И снова жертву жарил он на вертеле.

И вновь уснул он, как скотина, ну а мы
Решили так, что лучше бросимся мы в море,
Чем от сожжения умрём, с судьбою не споря,
А я воскликнул: - Мы убить его должны!

Ну, а пока из бревен сделаем мы плот,
И будем ждать, что проплывёт корабль мимо
И нас спасёт от людоеда исполина.
Аллах захочет, к нам спасение придёт…

Все согласились. Дружно бревна потащили,
Да стали связывать их, пищи запасли,
И привязали плот у краешка земли.
А как стемнело, снова к лавке поспешили…

Земля как прежде задрожала, зверь явился,
Подобный злой собаке, чёрный людоед.
И вновь готовил мясо он себе в обед,
И вновь заснул, когда изрядно утомился…

А мы два вертела железных на огонь
Уж положили, раскаливши до красна,
Затем, к глазам его приставив два кола,
Воткнули разом, учинив зверюге боль,

Да ослепили тем чудовище навек.
Оно вскочило со скамьи и возопило,
Да так, что сердце в нас до пяток уходило,
Метались в страхе мы, как жалок человек…

Но людоед в ворота выбежал, вопя,
Ища напрасно нас, и след его… простыл.
Однако он вернулся полный новых сил,
С собою самку приведя… страшней себя…

Мы испугались самым сильным в мире страхом…
Помчались к судну, отвязали и поплыли…
А исполины в нас камнями яро били,
А камни были со скалу, клянусь Аллахом…

Так большинство из нас погибло в этот час.
Осталось трое, что уплыли в страхе морем,
И, неизвестно как, но справились с тем горем…
Вот остров видится - краса уставших глаз!

Деревья сказочные, вкусные плоды,
Вода в ручьях прозрачна, птицы напевают!
Сомненья, страхи все мгновенно уплывают,
И мы отправились искать людей следы…

Вот день иссяк. Остановились ночевать.
А поутру, чуть пробудившись ото сна,
Узрели страшного дракона… летуна,
Он одного из нас схватил и ну, глотать,

Да заглотал до плеч! Мы в страхе услыхали,
Как ребра с хрустом обломились в животе
Дракона страшного, о, ужас в немоте…
Так одного мы из троих и потеряли…

Дракон ушёл, а мы вновь скорби предались:
- Какое бедствие, что смерть, одна другой
Страшнее, следуют за нами на убой…
Зря только радовались, что уже спаслись…
От людоеда, избежали потопленья,
Но эта радость преждевременной была,
И смерть товарища внезапно отняла,
Когда поверили чудесному спасенью…

Так целый день мы провели за размышленьем,
Питаясь ягодой, бродя почти без цели.
Найти следы людей мы так и не сумели.
Нашли ночлег себе на древе высоченном.

Я на верхушке спал, а друг мой чуть пониже.
Когда ж настала ночь, дракон опять явился,
И, осмотревшись влево, вправо, вдруг вцепился
Он в сотоварища, что оказался ближе…

И заглотил его до плеч, я ж услыхал,
Как кости треснули, ломаясь в животе,
Прервав свой крик, я затаился в темноте,
И тихий ужас постигая, лишь вздыхал…


Художник - Булычев Николай Николаевич
http://artnow.ru/ru/gallery/3/5715.html

Скажу я вам, страх, как безумная змея!
Остаток ночи я провел, не помня жизни
И не имея в голове малейшей мысли…
А утром слез на землю, жизнь свою кляня.
Прикрепления: 6623734.jpg(57Kb)


Сфера сказочных ссылок
 
РумиДата: Воскресенье, 2011-01-30, 3:35 PM | Сообщение # 15
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1488
Статус: Offline
Цитата
Скажу я вам, страх, как безумная змея!
Остаток ночи я провел, не помня жизни
И не имея в голове малейшей мысли…
А утром слез на землю, жизнь свою кляня
.


Подобно мертвому от страха, я желал
Исчезнуть в море, убежав земных страданий,
И жизнь казалась мне чредою наказаний,
Ничтожной, жалкою крупицей твердых скал…

Но все же разум не исчез, я соорудил
Приспособление из бревен в форме рамы,
И привязал себя я к ней под вечер хладный,
Чтобы дракон меня, придя, не проглотил.

Настала ночь, и вновь явился здесь дракон,
И, как обычно, съесть хотел. Не тут-то было!
В груди моей от страха сердце вдруг заныло,
Дракон взъярился и безумствовал уж он…

Но всякий раз, как приближался зверь ко мне,
Мешали бревна, что защитою мне стали.
Глаза драконьи в злобе искрами сверкали,
Слепили яростью, сжигая в том огне.

Всю ночь старался он добраться, но напрасно.
А солнце встало, он ушел. Воспрял и я,
Живой из мертвых, лишь Аллаха все хваля,
И понял точно: жизнь всевластна и прекрасна.

Я отвязал себя от бревен, стал ходить,
Ища надежду на бескрайних водах моря,
И тут о, чудо, этим мыслям словно вторя,
Возник корабль на горизонте.
Буду жить!

Схватив от пальмы ветвь, я ею стал махать,
И с корабля меня заметили, спасенье!
Так спасся я!
И так решило провиденье!
Команда, глядя на меня, давай вздыхать,

Одежду дали и еду. Пока я ел,
Вокруг сочувственно глядели, с сожаленьем.
А уж потом и я поведал с откровеньем
Свои страдания, как выжить-то сумел.

Раскрепостилася душа, я прославлял
Аллаха щедрого за скорое спасенье,
За милосердие творца и за везенье.
Жизнь сладким сном открылась, сон меня объял…

Попутный ветер дул счастливо в паруса,
Так мы добралися до острова Салхита.
Сошли купцы на брег прекрасный малахита:
Таким он виделся вдали, глазам краса…

А капитан ко мне с участьем обратился
Да произнес: - Ты, чужестранец, но герой,
Преодолевший страшный ужас, смертный бой,
Хочу помочь тебе, чтоб к дому воротился.

А ты молись, и за меня и за спасенье!
Я отвечал: - Молитвы сердца обещаю.
А он продолжил: - Я в лицо того не знаю,
Но здесь товар купца пропавшего,
есть мненье,

Что он погиб, ведь мы не знаем, жив ли он.
Хочу, чтоб продал ты теперь его тюки,
Я заплачу тебе, труды не велики,
Родным же выручку вернем, таков закон.

- Мой господин, я буду рад! - ему в ответ, -
Присущи милости тебе, благодеянья,
Благодарю я и за это приказанье,
Да ниспошлет тебе Аллах небесный свет.



Писец, что весь товар описывал, спросил:
- Чьи тут тюки? Писать какое нужно имя?
- Пиши Синдбада-морехода, будет ими
Наш чужестранец торговать, так я решил…

Мы за труды ему часть денег отдадим,
А остальное отвезем родным в Багдад.
Так капитан велел, писец был очень рад,
А я воскликнул:
- О, щедрейший господин,

Клянусь Аллахом, имя это ведь мое!
Отстал на острове! Нечаянно заснул,
А как проснулся, судно скрылось, караул,
И я остался там, кляня свое житье…

Да стал рассказывать историю свою,
Все сомневались и не верили речам,
Но вдруг один из них порывисто вскричал:
- Он был в долине из алмазов, в том краю!

И продолжал: - Внимайте, путники, словам!
Я говорил, как мясо мы кидали вниз,
Достать алмазы все пытаясь… Вот каприз
Судьбы чудесной, что рассказывал я вам…

С моим куском ко мне вернулся человек,
Что тех алмазов очень щедро надарил,
А вы не верили словам, хоть я просил…
Да он пред вами, не забыть его мне век!

Его Синдбадом называют мореходом!
Вернулись вместе мы тогда же с ним в Басру,
Пусть покарает сам Аллах, когда я вру,
Клянусь я жизнию своей перед народом,

Товары эти - достояние его!
И все слова его воистину правдивы,
А совпадения судьбы красноречивы!
Тогда поверили купцы, но сверх того,

Сам капитан спросил о признаках товаров,
Я рассказал ему, и верен был ответ,
Пролив на все сомненья истинности свет.
Судьба спасла от потрясений и ударов…

Ведь удивительно устроен этот мир,
Взаимосвязано в нем все, и жизнь чудна!
Аллаху слава, Он вернул мне все сполна,
А я устроил морякам великий пир.

Затем я с прибылью товары продавал,
И возвращался на крылатых парусах!
В пути я слышал о великих чудесах,
И все диковинки в уме я собирал.

В морях далеких чудеса по кругу ходят:
Я видел рыб, что наподобие коров,
И птиц, нашедших в дивных раковинах кров,
А на поверхности воды птенцов выводят…

И после всех морей лежал наш путь домой,
Попутный ветер нам Аллах великий слал,
И вот Басру на горизонте я узнал,
Вот так вернулся я в Багдад любимый свой.

Красивей города не сыщешь на земле,
Нет замечательней людей, чем тут живут,
Нет птиц, что лучше, чем на родине поют,
Какое счастье: круг друзей и дом в тепле!

Прибыв домой, я поприветствовал родных,
Друзей моих, и всех одаривал дарами,
А нищим милости давал едой, деньгами,
Сирот и вдов я одевал, кормил слепых.

Я собирал вокруг друзей и угощал,
За развлечением мы время проводили,
И пировали, и играли, и шутили,
О страшных бедствиях и дивах я вещал.

Мне путешествие глаза на мир открыло!
Приди назавтра, нас не зря с тобой свело…
В четвертом плавании опять настигло зло,
Но удивительнее прежнего там было…

Так говорил Синдбад тому уже Синдбаду,
Что звался грузчиком, в невзгодах пребывая…
И одарил его, когда напились чая,
Тот с благодарностью принял из рук награду…

((()))

Наутро царь, заслушавшийся сказкой,
Спасибо Шахразаде вновь сказал.
- Продолжишь эту сказку, - приказал, -
Иди, да возвращайся к ночи с лаской…[/spoiler]
Прикрепления: 2489518.jpg(119Kb)


Суфизм - религия Любви
 
РумиДата: Среда, 2011-02-09, 1:15 PM | Сообщение # 16
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1488
Статус: Offline
Наутро царь, заслушавшийся сказкой,
Спасибо Шахразаде вновь сказал.
- Продолжишь эту сказку, - приказал, -
Иди, да возвращайся к ночи с лаской…

Так каждый вечер сестры появлялись
В покоях царских. Только поутру
Щадил он снова старшую сестру…
Ведь сказки чудом редким оказались!

Настал тот срок, и царь себе сказал:
- Зачем так долго помнить о плохом?
Красивы сказки девы и умом,
И мудростью. Жаль, раньше я не знал…

Так Шахразада сделалась царицей,
Женою и любимицей царя…
Взошла на сердце счастия заря,
И светит по ночам златой зарницей…

А каждый раз, как сказка завершалась,
Немного до конца не досказав,
Царица Шахразада, взгляд подняв
До неба, свет - улыбкой разливалась,

И так царю с любовью говорила:
- Я завтра доскажу, ну, а сейчас
Пора нам отдыхать, прервем рассказ,
Чтоб новую я сказку сочинила…

((()))

Рассказ о четвертом путешествии

О, благородные, кто слушают меня!
Я расскажу о чудном плавании другом,
Что удивительнее прежних, так как в нем
Я с богатейшими поплыл уж за моря.

Хоть жил в довольстве и беспечности, веселье,
И в жизни сладостнейшей время не терял,
Но дух торговли и наживы обуял,
И поддалась душа знакомому влеченью.

Товаров много накупил я дорогих,
А из Багдада вновь отправился в Басру,
С благословения Аллаха, мир Ему!
И дни и ночи плыли мы в краях благих,

Средь островов, из моря в море… Но однажды
Напали ветры вдруг со всех морских сторон,
Что угрожали потопить нас в недрах волн,
Кораблик так кидало, словно он бумажный…

А мы взывали лишь к Аллаху, умоляя
Спасти от гибели в буянившей пучине,
Но тут сильнейший ветер в бешеной лавине
Все паруса порвал, на смерть нас обрекая…

И потонул корабль… с грузом и тюками…
Погибли люди, веру духа утеряв,
И я тонул, руками бревнышко обняв,
Как вдруг доска большая прямо пред глазами…

Я ухватился, ухватились и купцы,
Что оказались рядом с мачтою упавшей,
И мы помчались вместе с ветром набежавшим,
И плыли день и ночь, смотря во все концы…

Когда на следующий день забушевало
От гнева море вновь, вновь ветер налетел,
То занесло на островок нас, в тот удел,
Где никогда людей обычных не бывало…

От утомления и холода, и жажды,
И от бессонницы мы долго отдыхали,
И лишь на третий день ходить немного стали,
Налево, вправо, как бывало не однажды…

Заметив странную постройку, подошли,
Остановились у ворот… Оттуда вдруг
Нагие люди… вроссыпь, вызвав в нас испуг.
Схватили всех, да и к царю уж повлекли…

Тот приказал нам сесть… Вот кушанья дают,
Мы никогда такого в жизни и не ели,
Но отказать в гостеприимстве не посмели,
А я почти не ел: уж пусть меня убьют,

Но не могу я воспротивиться душе!
А это… милостью Аллаха в жизни стало,
Вот почему я жив сейчас, что съел так мало…
А у других… рассудок вышел… весь вообще…

Как одержимые товарищи вдруг стали,
А им кокосового масла принесли,
Да и намазали, глаза у них зашли…
Меня же голые почти не замечали.

Я в них всмотрелся - это ж маги! Гуль - их царь.
А всех приезжих эти маги здесь встречают,
И кормят так, что животы их распирает,
И те лишаются рассудка. Так-то встарь

Про них рассказывали… Так оно и было!
Толстевших резали, и мясо то съедали…
А самым лучшим лишь царя и угощали.
Мое же сердце от печали сей заныло…

Не мог совсем я есть, других же пастуху
Отдали разом на прикорм, а я остался.
Ведь никому из них совсем не показался…
И стал иссохшим, но послушным все ж уму…

Однажды мне сбежать с загона удалось,
И я увидел пастуха, что пас других,
А он меня заметил в мыслях не благих,
И колдовал… но я… прошел его насквозь…

Я брел и день, и ночь, питаясь лишь травой,
И счастлив был, что при уме своем остался.
А на заре восьмого дня я оказался
Среди людей, что обступили вмиг толпой…

Да стали спрашивать: - Кто ты, откуда путь?
Я рассказал о многих бедствиях своих,
Они дивились, что сбежал я от нагих…
- Да как сумел ты этих магов обмануть?

Ведь ни один еще не спасся человек,
Кто к ним попал. - Тут я поведал и о том,
Что всех друзей моих забрали на откорм,
И не спаслись они от смерти, кончен век…

Так эти люди повели меня к царю,
И тот был добр, и я подробно рассказал
Все то, что было, ничего не упускал…
Все удивлялись лишь, что странно говорю…

Царь чрезвычайно рад был мне и повелел
Еду вкуснейшую нести! Благодарил
Аллаха щедрого я, милости вкусил,
И в удовольствии попил да и поел.



Потом по городу пошел и увидал,
Что люди добрые, богаты и щедры,
Что много рынков и товаров, и еды,
И я обвык, да жизни радоваться стал.[/spoiler]
Прикрепления: 4939767.jpg(27Kb)


Суфизм - религия Любви
 
РумиДата: Среда, 2011-02-09, 1:19 PM | Сообщение # 17
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1488
Статус: Offline
Потом по городу пошел и увидал,
Что люди добрые, богаты и щедры,
Что много рынков и товаров, и еды,
И я обвык, да жизни радоваться стал.

Царь захотел, чтобы пошли мои дела,
Мне уважение повсюду оказали.
А я дивился, что коней тут не седлали,
И поражался, что все ездят без седла…

Спросил царя: - Обычай, может быть, в стране?
А он не знал, что называется седлом…
Я отвечал царю: - Удобство, коль верхом.
Тот повелел придворным дать, что нужно мне.

Тогда я плотника позвал и стал учить,
Как изготавливают седла, кожу взял,
Немного шерсти, что прилежно расчесал,
И сделал войлок, а потом велел обшить.

Да привязал к седлу подпруги и ремни,
А кузнецу я описал, как сделать стремя,
И все готовым было, как настало время,
И чистокровного коня мне привели…

Я укрепил на нем седло и стремена,
Взнуздал коня уздой и вот повел к царю.
- Готово все! - ему с улыбкой говорю.
Царь был обрадован, хвалил меня сполна,

Лишь на седле моем и ездил, а другим
Вельможам тоже захотелось то удобство,
И делал всем я, проявляя благородство,
А мне платили серебром да золотым.

Я стал богат, и дело вел свое умно.
Вот как-то раз сидел с царем я на обеде,
И разговаривал в приятнейшей беседе,
А он мне так и говорит: - Хочу того,

Чтоб ты остался в нашем городе. Женись,
Возьми красавицу себе, и дом, и сад.
А я словам его приятным был так рад,
Что согласился. Он опять: - Поторопись!



Да повелел мне привести тотчас жену,
И во дворце мне дом устроил, подарил
Мне слуг, и жалование сам установил.
А я подумал: - Все ж покину я страну…

Жену с собой возьму. Ведь все, что суждено,
Всегда случается, а что произойдет,
Никто не знает и не видит наперед.
Я полюбил жену, нам было хорошо.

И в жизни сладостной мы жили да в согласии!
Но тут Аллах лишил жены соседа вдруг,
Он был мне другом, да свалил его недуг,
А я пришел утешить друга в том несчастье…

Он почерневшим стал и сердцем и умом…
Я утешал его как мог: - Возьмешь жену,
Да лучше прежней, не печалься посему…
А он заплакал, причитая на весь дом:

- О, друг, да как же я женюсь, когда у нас
В обычай двух супругов вместе хоронить?
Всего лишь три часа осталось мне пожить…
- Клянусь Аллахом! - я воскликнул, - Горек час,

Дурной обычай, как же вынести его?
Но тут пришли другие люди обмывать
Его жену, и больше… нечего сказать…
А дальше все пошло, как тут заведено.

Жену и мужа понесли тогда за город
И на горе большой валун отодвигают,
А там колодец погребальный пребывает…
И на веревке их спустили… Чтобы голод

Не столь терзал живого спутника жены,
Так с ним спускают и корзину, где еда:
Кувшин с водою пресной, овощи, хлеба…
Хотя в колодце дни его уж сочтены…

Случалось, спутник умирал в тот день и час…
Пусть не от голода умрет, а от несчастья.
Ведь было время для двоих, где было счастье,
Так вместе надо хоронить - таков указ…

Ошеломлен я был. К царю моя мольба…
Царь отвечал спокойно, с вежливостью мне:
- Таков обычай старины в моей стране,
И такова обоим любящим судьба.

Еще спросил я: - Царь времен, а чужеземцу
Судьба такая же последует? - В ответ
Услышал: - Да! Таков древнейших лет завет.
Ум загорелся мой печалью, как от перца…

С тех пор боялся я, что раньше вдруг умрет
Моя жена, но отвлекался все ж делами.
Судьба не сжалилась, вершит свой суд над нами.
Вот… умерла жена, и мой пришел черед…

Как полагалось тут, пришел царь утешать…
Жену одели в наилучшие одежды,
Все украшения сложили для надежды,
Чтоб в царстве мертвых было лучше ей лежать…

А я кричал и упирался, не желая
Идти на смерть… Меня не слушали они.
Схватили силою, связали, понесли
В колодец смерти, смертью духу угрожая…

Вот я в колодце оказался! Страшный сон!
В глазах темно, я поминал в душе Аллаха,
Лишь свет вверху, остолбенел совсем от страха,
Кричать не мог, а издавал тяжелый стон…

Велели мне веревку сразу отвязать,
Я не послушал, мне же сбросили ее,
Закрыли крышку… Вот, не видно ничего…
Но все ж глаза немного стали привыкать…

Я рассмотрел: вокруг лежали мертвецы!
От них шел запах невозможный… Я страдал
И лишь себя за эти беды укорял:
- Клянусь Аллахом, заслужил я все концы…

Так перестал я отличать от ночи день,
И ел по капельке, и пил совсем чуть-чуть,
Когда терял рассудок или не вздохнуть...
Но укорять себя и в слабости не лень…

- Зачем женился я? Ведь вышел из беды,
А следом большая беда… и так лиха…
Клянусь Аллахом, эта смерть уж столь плоха,
Что я жалею, что не умер от еды…

Мне сердце голод сжег, и жажда иссушила…
Тут стал ходить по трупам я и размышлять…
Нашел местечко в той пещере, где мне спать
Немного легче было… Боль не уходила…

Так жил я много дней, справляясь сам с собой,
Как вдруг увидел свет! То люди у колодца
Спускали мужа и жену, да и ведерце
С водой и пищей для жены… еще живой…

Она не видела меня! Колодец крышкой
Опять закрыли. Я же, дух свой укрепив,
С берцовой костью к ней… в руке своей скрепив,
Ударил в темя раз, и два, и три… с одышкой…

Да и убил ее…
А воду с пищей взял
И сел в углу пещеры снова в ожиданье,
Что проживу еще немного в наказанье
Иль во спасение, и случай умолял…

Так всякий раз, когда кого-то хоронили,
Я убивал того, кто должен умереть,
Себя спасая, продлевая жизнью смерть,
И жил как зверь… Так дни за днями проходили.

Не только тело сохранял я, но и мысли,
Ведь коль они живут, то есть еще надежда,
Что я вернусь, и буду жить опять, как прежде,
Ведь не напрасно сам Аллах спасает жизни!

Когда молился, я услышал чей-то звук…
Встал и пошел по направлению к нему,
То оказался… дикий, хитрый зверь… Ему
Хотелось пищу тут найти. Стараньем рук

Разгреб я щель, куда он телом прошмыгнул,
И там увидел я проход, увидел свет!!
И вдруг подумал, может снова яма бед,
Но может, выход есть? Тут ветер вдруг подул…

И оказалась это брешь в горе! Ее
Зверье устроило, чтоб пищу отыскать.
Они вползали, ели мертвых и опять
Так возвращались, вот же хитрое зверье.

Вновь успокоился мой дух, и улеглась
Душа, а сердце отдохнуло от смятенья.
Я буду жив и после смерти - вот везенье!
Так укрепилась вера, светом озарясь.

Потом, протиснувшись в пролом, я оказался
Уж на горе, что неприступна для людей,
Но есть возможность для высоких кораблей,
Что плыли морем. Я надеждою питался…

Затем вернулся к мертвецам и взял одежды
И драгоценности и вынес все наружу,
Сребро и золото связал в узлы потуже,
И жил на воздухе, уверенно, в надежде.

А ел я то, что отбирал у мертвецов,
И выходил я через брешь на верх горы,
И ждал корабль и дождался! О, мольбы!
Надежды сбылись, спасся я, в конце концов.

Услышав крик, увидев флаг, чем я махал,
Мне лодку выслали матросы с корабля,
Я сел в нее, Аллаха истово моля,
И вновь спасение свое переживал!

Меня с тюками на корабль перевели
Да стали спрашивать, откуда я и кто?
Как оказался на горе и как давно?
Я отвечал: - Корабль разбился у земли…

А я купец, что вез товары, но сумел
Спастись, а вещи на доске свои сберег.
Стал ожидать, когда придет заветный срок,
И вы приплыли, как в мечтах своих хотел!

Я побоялся говорить о правде всей,
Ведь, может, люди были местными жильцами,
А не простыми моряками удальцами,
Остерегался я судьбы уже своей…

Затем хозяину я плату предложил:
- О, господин, благодарю я за спасенье,
Возьми за милости твои сребро, каменья.
Но капитан мне отказал и укорил:

- Ни от кого и ничего мы не берем,
Когда спасаем потерпевшего беду
На островах иль на пустынном берегу,
И в гавань радости тебя мы отвезем.

Благодари Аллаха!
Я же был так рад,
Что плыл счастливый вместе с ними до Басры!
Там вышел в город и унес свои дары,
Затем отправился в любимейший Багдад!

Пришел домой, и ликовала в сердце кровь!
Родных я встретил и товарищей, друзей.
Они обрадовались повести моей,
Что я остался жив, что видимся мы вновь!

Тут стал я милости без счета раздавать,
И одевать сирот и вдов, и жить в веселье,
Вернулся к обществу, забавам, развлеченью,
Не уставая о прошедшем вспоминать.

Так удивительное странствие свершилось…
А завтра новый свой поход я опишу,
О путешествии, о пятом расскажу.
Оно диковиннее прежних приключилось…[/spoiler]
Прикрепления: 4293607.jpg(40Kb)


Суфизм - религия Любви
 
MгновениЯДата: Суббота, 2011-02-12, 10:48 AM | Сообщение # 18
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11939
Статус: Offline
Рассказ о пятом путешествии

О, благородные, кто слушают рассказ!
Вернувшись, снова я забыл, что испытал…
И снова жаждой путешествий воспылал.
Да в путь собрался я опять уж в пятый раз.

Хоть жил в довольстве и беспечности, веселье,
Но, накупив товаров истинно роскошных,
Я из Багдада до Басры в мечтах бессрочных
Добрался быстро, таково судьбы влеченье.

Купил корабль себе, команду снарядил,
Купцов собрал для путешествия по морю,
Что заплатили мне, и мы, с волнами споря,
Поплыли весело, в довольстве бодрых сил…

И так от острова к другому добирались,
Пока достигли остров дикий, разоренный,
На нем был купол белый, гладкий, преогромный:
Яйцо от птицы Рухха, так мне показалось…

Купцы, не зная это, к куполу пошли,
Чтоб посмотреть, да вдруг камнями стали бить…
Яйцо разбилось, что ж теперь мне их корить…
А из него - вода… птенца потом нашли,

Да извлекли, да и зарезали затем…
И получили много мяса для жаркого,
Не сознавая преступления худого…
Вдруг потемнело небо синее совсем…

Когда мы вверх глаза подняли, оказалось,
Что птица Рухх крылом закрыла солнце нам,
А как увидела птенца, раздался гам
Громоподобным криком, сердце разрывалось…

Я закричал: - Спасаться всем на корабле!
В мгновенье ока мы все вместе и отплыли,
Все ускоряя ход, но вскоре закружили
Над нами черные крыла двух птиц во мгле…

Потом они от нас на время удалились,
Но вновь вернулися, да с глыбами в когтях,
То были камни пребольшие, о камнях
Скажу - то горы… И на нас они свалились…



Таким чудовищным явление казалось,
Что я подумал, будто птицы разрослись
И увеличивались… вширь, и вверх, и вниз…
Молиться нам теперь, увы, лишь оставалось…

Одна гора упала рядом с кораблем,
И мы на волнах поднялись так высоко,
Что увидали бездну мира… глубоко!
Гора вторая… в цель попала…
Что ж потом?

Корабль разбился,
руль на двадцать аж кусков
Вдруг разлетелся, потонуло все, что было!
Меня же милость божья снова не забыла,
И мачту вынесла из волн, в конце концов…

И я, вцепившись, стал грести, что было сил,
Волна и ветер помогали мне в движенье,
И плыл я долго, долго, с мыслью о спасенье,
И вот удача - остров веру воскресил…

Скрепив остаток сил, я выбрался на твердь
И рухнул там, себя забыв, в изнеможенье…
Когда ж очнулся, то от головокруженья
Земля качалась под ногами - круговерть…

Я вдруг увидел, что все звезды хороводом
Вокруг меня, качаясь, движутся, как в танце,
А тьма сгущается, и вдруг… протуберанцы…
То миражи в глазах, в уме идут походом.

Но я оправился и встал, пошел смотреть…
А остров райским оказался, весь в садах!
Цветы ярчайшие, ручьи, храни Аллах,
Звенели чистые! Вдруг птицы стали петь,

Да прославлять того, кому принадлежит
Величье вечности. Плодов вокруг - обилье!
Я ел и пил, хваля земное изобилье,
И отдыхал, но вот и ночь за днем спешит…

Уснул я вскоре и не видел сновидений.
А утром ранним стал осматриваться вкруг,
Да увидал я старика, в ком был недуг,
Лицом приятный, ну а тело из корений,

Весь узловатый, а сидел он у колодца,
Что оросительным считается у нас.
Вокруг текучая вода - краса для глаз.
Из листьев плащ на теле этого уродца…

Но я подумал, вдруг корабль его разбился,
А он здесь спасся, и приветствовал его.
Тот не ответил, я же вновь: - А отчего
Ты тут сидишь? - ответа снова не добился…

Однако знаками он мне вдруг показал,
Чтоб перенес вокруг колодца я его,
Что сам не в силах, ноги стонут иль свело…
На этот странный жест себе я так сказал:

- Я милость сделаю ему, перенесу
Куда он хочет, может, будет и награда,
Ведь не случайно мы вдвоем в обилье сада…
И подошел, подставил плечи старику…

Да перенес туда, куда он указал,
А уж тогда ему: - Сходи, не торопясь!
Но он обвил меня, за шею ухватясь
Ногами цепкими, как клещами сковал…



Я осознал тотчас, что черны эти ноги,
А кожа буйвола, и очень испугался.
Он стал душить меня ногами, я пытался
Спасти себя, ища какой-нибудь подмоги…

Но все напрасно, мир поплыл перед глазами…
И я упал, а он копытами стал бить,
Чтоб я поднялся вновь, нет слов, чтоб говорить…
Поднялся вновь я… Указал он мне руками,

Что хочет к дереву с плодами, чтоб поесть.
Так я носил и выполнял его желанья,
А коль не слушался его, то в наказанье
Он бил меня, а я не мог ни лечь, ни сесть…

Пошли мы в рощу среди острова, старик
И испражнялся, и мочился на плечах…
И не сходил ни днем, ни ночью, а в очах
Моих весь свет померк, и духом я поник…

Когда хотел он спать, то спал совсем недолго,
И обвивал ногами очень крепко шею.
Я столько вытерпел, сказать вам не сумею…
И клял себя за жалость жестко, хоть без толка…

Так говорил: - Добро я сделал, а оно
Уж обернулось злом ко мне. Клянусь Аллахом,
Что никому добра не сделаю! Стал прахом…
И нынче смерть молю, иного не дано…

От той усталости душа стремилась к раю,
А я бродил уже без мыслей, без ума.
Но неожиданно заметил я с холма
Златые тыквы, мысль невольно пробуждая …

Я взял сухую тыкву, вскрыл, туда водицы!
Наполнил спелым виноградом и заткнул...
Да положил ее на солнце, ведь смекнул,
Что виноградное вино мне пригодится…

Вино поспело, пил его я каждый день!
И тем снимал свою усталость всякий раз,
Когда старик зловредный мне давал приказ.
Решимость крепла, и ушла из мыслей тень…

Вот раз старик и сам попробовать решил,
Когда я вновь развеселился от вина.
Я отдал тыкву, он испил ее до дна…
И, опьянев, уснул расслабленный без сил…

Вмиг отцепил от шеи ноги я, нагнулся,
Присел, и сбросил старика, и встал с колен!
Вот так закончился мой горький, тяжкий плен!
А чтоб старик тот никогда и не проснулся,

Я взял и камнем враз убил его, а кровь
Смешалась с мясом, чтоб он милости не знал,
И чтоб Аллах шайтану впредь не помогал,
Чтоб не нашел он после смерти жизни вновь.

Мой ум немного отдохнул, душа воспряла,
На берегу я жил, питаяся плодами
И ждал, когда придет корабль с моряками,
Дождался!
Веру, знать, душа не утеряла.[/spoiler]
Прикрепления: 5208720.jpg(105Kb) · 5377199.jpg(21Kb)


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Пятница, 2011-02-18, 10:21 AM | Сообщение # 19
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11939
Статус: Offline
Цитата
Мой ум немного отдохнул, душа воспряла,
На берегу я жил, питаяся плодами
И ждал, когда придет корабль с моряками,
Дождался!
Веру, знать, душа не утеряла.


Среди ревущих волн корабль показался,
Причалил к острову, и вот уж я с людьми!
Все окружили тут меня:
- Порасскажи!
Я рассказал им, как с бедою злой сражался…

Один из путников заметил:
- Тот старик,
Кого носил на шее, был шайтан морской.
Никто из тех, кого хватал он на убой,
Еще ни разу не спаслись, лишь ты достиг!

Еду мне дали и одежду, снова в путь,
И дни, и ночи плыли морем, и однажды
Приплыли к городу. Вот я среди отважных
Решился город этот странный обогнуть…

И я гулял до самой ночи, а когда
Ночь наступила, люди вышли из ворот,
Да стали в лодках уплывать, - чудной народ…
А мой корабль... уплыл задолго до темна…

Но оказалось… это город обезьян!
Они ночами появлялись. Горожане,
Боясь их, в море уплывали все ночами,
А возвращались ежедневно по утрам.

Тут человек один, как видно, пожалел
Меня и так спросил: - Ты вроде чужестранец?
Я отвечал: - Да, я моряк и я скиталец.
Тогда он в лодку сесть мне быстро повелел…

- Знай, тот, кто в городе останется на ночь,
Уж не жилец, он будет ночью тут убит!
Я помогу тебе, приятен ты на вид,
Как моряку или скитальцу не помочь!

На утро мы вернулись в город, я сознался,
Что ремеслу-то не обучен, к сожаленью,
Что был владельцем корабля, но к невезенью
Все потонуло, вот и нищим оказался...

Тот человек опять помог мне, указав:
- Бери мешок и отправляйся с людом вниз,
А по дороге голышами запасись,
Да делай так, как и они, подобным став.

Пошел с толпой я за камнями по полям,
А там за городом прекрасная долина,
И роща дивная, деревья исполины,
И обезьяны скачут резво по ветвям.

Вдруг люди начали камнями в них кидать.
А те в ответ уже орехами бросали.
И люди крупные орехи подбирали -
Я догадался, на базаре продавать!

И делал так же, как и все, и насбирал
Мешок до верха очень крупными плодами,
И был доволен сам такими чудесами.
Так каждый день орехи я приобретал.

Мой друг помог хранить плоды и продавать,
И я освоился, и жил как все другие,
Хоть вспоминал места родные, дорогие,
И все надеялся домой попасть опять.

Однажды вновь увидел мачту корабля!
Корабль причалил, чтоб орехов накупить,
А я сумел уже и деньги накопить,
То был корабль, что плыл в родные мне края!

Сказал я другу, что пора уже домой.
Мы попрощались, я его благодарил
За помощь дружескую, и затем уплыл,
Забрав, что нажил тут на острове, с собой.

Из моря в море шли спокойно, приставали
В большие гавани, где торг вели успешно,
Я преуспел и в этом деле вновь, конечно.
Аллах мне больше дал, чем в бурю утеряли.

В места чудесные корабль повлекло,
Был остров, где растут целебные растенья,
Чьи листья гроздья укрывают от гниенья
Когда дожди, и открывают, коль светло,

Был остров, где растет камарское алоэ,
А если там идти пять дней, то в новом месте
Растет китайское алоэ. Но без чести
Живут там люди, без молитвы, в знойном зное…

А после этого к жемчужным ловлям мы
Добрались морем, я просил себе на счастье
Нырнуть ныряльщика, орехи дав в участье,
А он достал мне жемчуг редкой красоты!

И произнес: - О, господин, клянусь Аллахом,
Что доля счастлива твоя! - И я был рад.
Затем в Басру приплыли мы, и вот в Багдад,
Домой вернулся, хоть меня считали прахом…

Вошел в свой дом и поприветствовал друзей.
Все поздравляли со спасением меня,
А я сложил товары, вещи с корабля,
Что приобрел, благодаря судьбе моей.

И стал одаривать всех близких и родных,
И милость вдовам и сиротам раздавал,
Я был уж вчетверо богаче, чем бывал,
И вновь забыл о горьких странствиях своих.[/spoiler]
Прикрепления: 3629844.jpg(62Kb)


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Понедельник, 2011-02-21, 1:48 PM | Сообщение # 20
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11939
Статус: Offline
Рассказ о шестом путешествии

Друзья мои, рассказы эти не просты…
О том, что часто забываем мы уроки
И повторяем вновь ошибки, хоть зароки
Даем себе, но обещания - пусты…

Я в наслаждении великом пребывал,
И жил в довольстве без докучливых хлопот.
Имел я все, что нужно было, в свой черед,
И на пирах я наполнял вином бокал…

В один из светлых дней увидел я купцов,
Что были радостны, вернувшись из похода,
Да вспомнил встречи я свои в кругу народа,
И ликование души…
В конце концов…

Опять решил поплавать и поторговать,
Да накупил себе товаров лучших самых,
Тюки в корабль погрузил, и в мыслях правых
Отплыл с купцами из Басры в моря опять.

Из места и место мы иное приплывали,
Из моря в море, добывая средства к жизни,
Благоприятно плыли мы, без страха в мысли,
Но волны бедствия… опять нас настигали…

Вдруг капитан тюрбан свой скинул и кричать…
И быть себя в лицо он принялся от горя:
- О, люди, вышли мы в неведомое море!
Погибнем здесь, на нем заклятия печать…

Молитесь все Аллаху, чтоб освободил
От этих вод нас, а иначе гибель всем!
Вдруг вал сильнейший накренил корабль совсем,
И нас понес к горе, и крепкий руль разбил…

Да развернул кормой вперед. Надежды нет…
- Нет силы, кроме как у щедрого Аллаха!
Молились мы, прощаясь с жизнию от страха.
Корабль ударился о гору, гору бед…

И разлетелся на куски,
и потонул…

И все, что было, потонуло, а купцы
Упали в море, а спаслись лишь удальцы.
И я средь них на остров выплыл и уснул…

Очнувшись, стал бродить... премного изумленный…
То - остров тысячи погибших кораблей,
Здесь было множество богатства и вещей,
Ошеломивших мой рассудок изнуренный.

А посреди…
бежал ручей с водою пресной,
Что из-под склона вытекал, а исчезал
В другом конце горы, и в море не впадал…
Все, кто спаслись, на этой части были тесной.

Тут разошлись мы все по берегу, дивясь,
И разум был ошеломлен его богатством,
Что не сравнимо даже с самым щедрым царством.
Мой взгляд ручей пленял, что мимо тек, искрясь…

В нем было множество прекраснейших камней,
Алмазов, яхонтов и жемчугов больших,
Сверкало дно от тех диковин дорогих!
На удивление богатым был ручей…

Потом увидел я камарское алоэ,
Да и китайское, что ценится дороже…
И полноводный ключ бил с амброю, похоже
Она от жара, словно воск, плыла с водою…

Да разливалась вдоль морского побережья,
И звери... тут же выходили из воды
И погружались с амброй в волны глубины,
Глотая жадно, извергая - чище прежней…

Та, что извергли, застывала на воде!
И цвет и вид ее, конечно, изменялись.
Купцы, что знали амбру, сильно изумлялись,
Дороже - не было товара по цене…

А не проглоченная амбра утекала
По берегам ручья, на дне лишь застывая,
Волшебный запах за собою оставляя…
Подобно мускусу, она ошеломляла,

Но подобраться не сумел бы к ней никто,
Ведь остров этот окружали выси, горы,
Что недоступны нашей мысли или взору.
Об этом даже... говорить запрещено…

Ведь в каждом действии, событии любом,
Увидеть можно, если видеть не глазами,
Суть закодированной в образ голограммы.
Любую сказку… вы осмыслите потом…

Так мы ходили все по острову, не зная,
Что думать дальше, как с богатством этим быть,
Как жить без пищи? Лишь вода, что можно пить.
И жили, каждый день кого-то погребая…

Мы обмывали мертвецов и хоронили
В одеждах, тканях, что выбрасывало море.
Погибли многие от голода и горя,
И вот… остался я один средь изобилья…

Бывает так не только в дальних островах…
А это место нам богатым представлялось,
Но для житья не годным людям оказалось,
Храни от смерти нас, всещедрый Бог Аллах!

Я стал молиться о себе... Кто похоронит
Меня на острове, коль я один совсем?
Взял, яму выкопал, чтоб лечь в нее затем,
Когда мой дух на землю сам себя уронит…

В слезах горючих проводил я это время,
За безрассудство упрекая сам себя:
- Зачем уплыл я из Багдада за моря!
Ужели мало вынес бед, как тяжко бремя...[/spoiler]
Прикрепления: 8455648.jpg(102Kb)


Сфера сказочных ссылок
 
Галактический Ковчег » ___Созвездия Таинственных миров » Волшебный суфизм » Серия - Сказки 1001 Ночь в ритмах (Сказка о Синдбаде Мореходе)
Страница 1 из 212»
Поиск:

Открыты Читальные Залы Библиотеки
Традиции Галактического Ковчега тут!
Хостинг от uCoz

В  главный зал Библиотеки Ковчега