Среда, 2017-08-23, 8:43 PM
О проекте Регистрация Вход
Hello, Странник ГалактикиRSS

.
Авторы Сказки_ Библиотека_ Помощь Пиры [ Ваши темы. Новые сообщения · Правила- ПОИСК •]

Страница 3 из 4«1234»
Модератор форума: Руми, Фатьма 
Галактический Ковчег » ___Галактический Пир на весь Мир » Галактические Пиры » Праздник Гимнов и Од (Пир продолжается!)
Праздник Гимнов и Од
ФeaноДата: Суббота, 2009-02-14, 9:57 PM | Сообщение # 1
Хранитель Ковчега
Группа: Администраторы
Сообщений: 1828
Статус: Offline


Вторую половину февраля
мы решили посвятить древнейшим

Гимнам, Одам, Песням Славы

Дорогие Мастера и Поэты,
ждем ваши найденные в книгах древние гимны, посвящения Героям, Богам, а также авторские произведения и эхо в теме форума, желательно украсить гимны картинами, соответствующими посвящению.
***

Эхо гимнов Орфея




Душа Орфея пронеслась подобно сияющему метеору по грозовому небу рождающейся Греции. Когда он погас, казалось, что мрак окутал ее снова. После целого ряда революций фракийские тираны сожгли книги Орфея, опрокинули его храмы, изгнали его учеников.
Цари Греции и многие города, дорожившие своей разнузданностью более, чем порядком и справедливостью, вытекающей из чистых учений Орфея, последовали за ними. Решено было изгладить самое воспоминание о нем, уничтожить его последние следы, и это было выполнено в такой степени, что через несколько столетий после его смерти часть Греции сомневалась даже в его существовании. Тщетно посвященные охраняли его традиции в течение более тысячи лет; тщетно Пифагор и Платон говорили о нем, как о богочеловеке. Софисты и риторы не признавали за его именем ничего иного, кроме легенды о происхождении музыки.

И в наши дни многие ученые отрицают категорическим образом существование Орфея.
Гомер, который получил свое посвящение, по всей вероятности, в святилище Тирском, и мифология которого является поэтическим переводом теологии Санкониатонской, иониец Гомер мог легко быть неосведомленным относительно доричеца Орфея, предание которого сохранялось тем в большей тайне, чем более его преследовали. Что касается Гесиода, родившегося вблизи Парнасса, он должен был узнать в святилище дельфийском и имя Орфея, и его учение, но посвящавшие его имели полное основание требовать от него молчания.
Тем не менее, Орфей продолжал жить в своем творении.
Он жив в своих учениках и даже в тех, которые отрицают его...
А те, кто живут в Душе Орфея, в мирах гармонии и единства, создают новые произведения.
Одно из таких - изданная в 2014 г. книга


почитать можно тут)

МОРЮ (Тетис)





Связанные разделы:

http://kovcheg.ucoz.ru/forum/81 Турниры и Конкурсы
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/54 Галактический День Сказочника
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/57 Галактический День Гимнов

Связанные темы:
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/54-1339-1 Вход на Пир - Галактические Традиции!
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/81-860 - Пир на весь Мир! - Поздравления!
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/54-1173 - Карнавальные маски
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/54-1185 - Галактический Лифт
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/57-1228 - Храм Орфея



Единство - Закон Богов
 
БелоснежкаДата: Понедельник, 2013-12-02, 6:57 PM | Сообщение # 41
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 2796
Статус: Offline
ЗВЕЗДА, ГОРИ - ОДА ВЕРЕ

(из подборки НАЧАЛО МИРА)

О, Вера духа - мощь ума,
Души сияние в мирах!
И тайна Золота руна...
Что оживляет даже прах...




Без веры нет явлений жизни.
Но вера каждого, как цвет.
В моих руках живой букет,
И малый цветик полон мысли.

Без веры даже пустоцвет
Не зацветет. Взглянув на мир,
Творец, придумавший эфир,
Посеял искрой веры свет!

Кто отразил, кто поглотил…
А кто-то искрой загорелся!
Так мир подлунный завертелся
Вокруг светила, полон сил.

Так рукава галактик дивных
Спиралью Веры воскружились,
Так дух с душой соединились
И мириады звезд незримых…

Усыпали златым огнем
Весь небосвод на черном блюде.
Так зародилась мысль о Чуде,
Легенд волшебный водоем.

Когда нет веры, мысль мертва…
Бери и ты дары Богов
И верь в звучанье куполов.
Вращай небесны жернова

И верь! Без веры жизни нет!
Твои мечты – основа мира,
Рожден ты был для славы Пира.
Таков Закон, таков весь свет.

Без веры не поет поэт.
Без веры не придет рассвет.
Без веры даже не вдохнешь
И, жизнь прожив, не оживешь.

О, Вера! Ты творец идей!
Пусть гимны Верности звучат,
Любовью наполняя взгляд.
Звезда, гори в душе людей!

((()))

Лишь ты, мой Бог,
Закон мне и рассвет.
Иного Бога в мире этом нет.
Лишь ты, Любовь, не знаешь окончанья
И в мир несешь красу благовещанья.



Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
РумиДата: Пятница, 2014-02-14, 8:56 PM | Сообщение # 42
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1488
Статус: Offline


О, Времени поток, чарующая Быль!
Путь истины далёк, а миражей ковыль
Волнуется волной единства сновидений,
И призрачен покой божественных мгновений.
Ты - цель миров Творца, что в замысле времён
Единого кольца творит волшебный трон.
Быть может, ты сюда вернешься, да не раз,
Я буду ждать тебя свеченьем звёздных глаз.
Когда ты сотворишь в себе Творца черты
И солнцем озаришь путь призрачной мечты.


((()))

В эпоху эры Эха,
когда на крыльях ритмов
Струится пульс молитвы,
под звоны, стоны меха,
Когда на наковальне
под куполом эфира
Куют скрижали мира
для вечного звучанья.
Мой вдох вместился
в сферу
на черном покрывале
Сияющим Граалем
для звездочек Гомера.
А выдохом мгновенным
Пространство порождалось,
Что ниточкой держалось
За ось потоком пленным…
На привязи духовной,
Как ветви времена
Миров в купели новой
И тут я рождена
Эпохой Эха эры,
Экстазом удивленья
Предвечного мгновенья,
Не знающего меры.




Суфизм - религия Любви
 
MгновениЯДата: Понедельник, 2014-12-29, 7:28 PM | Сообщение # 43
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11923
Статус: Offline


Ода миру

Художник - Фрейдун Рассули

Проплывают мимо годы,
как ладьи иль пароходы,
Улетают вдаль столетья,
а сумею ли поспеть я?

Урожай собрать для хлеба с ароматами в полнеба.
Жемчугами долголетья, перламутрами соцветья
Наполняют чашу жизни заколдованные мысли...

А века текут куда-то,
может, к звёздному закату,
Или к древнему восходу,
прародителю народа?

Вспомню Трою и троянцев и сражения спартанцев,
Вспомню Русь святую, были, сказки правду говорили:
Легендарные событья - суть великие открытья!

Нет минутки вне движенья,
всюду пульс преображенья,
Неизменна лишь скрижаль -
галактическая Даль…

В ней одной спасенье духа – откровение для слуха
И услада для очей – бриллиантами ночей.
Босиком по стёклам острым вспоминаний странных вёсен

Убегаю от себя я – боль столетий забывая…
На краю моей мечты –
остаёшься только Ты!

Ты - мгновенье вдохновенья,
Ты - без страха и сомненья,
Ты – врачующий сердца откровеньем мудреца,
Ты – морозный день хрустящий, летний ливень говорящий,
Ты - безумство и терпенье искромётного мгновенья,
Ты вне времени пространства, тридевятой жизни царство,
От Тебя не убежать и Тебя не удержать,
Да не скрыться глаз волшебных,
да истоков сокровенных,
Всё во всём, один лишь Ты –
Мир в мирах непустоты…
Мир любви непреходящей, безусловностью творящий,
Освещающей сердца, души на пиру Творца.


Сфера сказочных ссылок
 
БелоснежкаДата: Вторник, 2015-08-18, 5:31 PM | Сообщение # 44
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 2796
Статус: Offline
Перечень новых Од, ранее опубликованных и на форуме, и в мастерских Стихи.Ру


Ода Восприятью

Ода Тайне

Ода Глупости

Ода ТриединомуОда Тьме

Ода Овидию

Ода Игре Слов




Привет с Волшебного острова Эхо!
остров


Сообщение отредактировал Белоснежка - Вторник, 2015-08-18, 5:49 PM
 
БелоснежкаДата: Среда, 2015-08-19, 8:19 PM | Сообщение # 45
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 2796
Статус: Offline
Ода Любви - часть первая

Александр Козак


Andre Rieu - Shostakovich` Second Waltz

(Избранное)
(10.09.2007г)

1ая - часть

Любовь! И Солнца первый луч.
Любовь! И Дождь из синих туч.
Любовь! И первый майский гром.
Любовь! И Я опять влюблён!

Любовь! Не знает перемен.
Любовь! И я смущён и нем.
Любовь! Приходит к нам Весна.
Любовь! Без отдыха и сна.

Любовь! Лишь ступит на порог.
Любовь! Сияет между строк.
Любовь! И ты мне дорога.
Любовь! Где раньше Ты была?

Любовь! И Музыка звучит.
Любовь! И Сердце не молчит.
Любовь! Приходит к Нам всегда.
Любовь! Ты мне нужна одна.

Любовь! Без слёз и без причин.
Любовь! Без ссор и без кручин.
Любовь! Без страха и потерь.
Любовь! Что делать мне теперь?

Любовь! И снова Я живой!
Любовь! В ней Радость и Покой!
Любовь! Нам силы придаёт!
Любовь! Никто не продаёт!

Любовь! Нектар и Аромат!
Любовь! Как Дар, и как Талант!
Любовь! Счастливые Глаза!
Любовь! Нет "против", только "За".

Любовь! Есть чудный, дивный Свет!
Любовь! Есть только "Да" и "Нет".
Любовь! Есть Счастье и Полёт!
Любовь! Растаял снег и лёд.

Любовь! Глоток воды живой!
Любовь! Сирень цветёт тобой!
Любовь! По улицам идёт!
Любовь! Мне руку подаёт!

Любовь! Есть Вальс и Полонез!
Любовь! Есть Танго - страсти срез!
Любовь! Есть Свадьба и венец!
Любовь! Сияние Сердец!...............

(А.В. Козак)
часть 2
часть 3



Привет с Волшебного острова Эхо!
остров


Сообщение отредактировал Белоснежка - Среда, 2015-08-19, 8:22 PM
 
БелоснежкаДата: Четверг, 2015-08-27, 2:16 PM | Сообщение # 46
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 2796
Статус: Offline
ДУША ТЕЛО

Орфические теогонии

I. Теогония папируса из Дервени



Марцелло Провенцале. Орфей

<Я буду петь для понимающих> — затворите двери, непосвященные!

< . . .род бессмертных богов>,

Которые родились от Зевса, премогучего царя.

Итак, когда Зевс < собирался> принять в руки от своего отца

(5) Богоречеаную власть и <преславный скипетр,>

<Обдумал он хорошенько все, что ему> из заповедного святилища

<Рекла> всевещая <богиня> Ночь, <амбросиальная> кормилица <богов,>

<Которая> прорекла <ему> все, что ему было по<ложено соверш>ить,

Как во<цариться> на прекрасном седалище снежного Олимпа.

(10) Услышав от < богини неизреченные> пророчества, Зевс

< Проникся отвагой и бога славного,>

Почтенного (aijdoi~on) проглотил, который первым произошел на свет.

<Тот родил Гею и> тирокопространного Урана,

<А Урану огромная Гея родила Крона,> который великое содеял

(15) Урану, Сыну Ночи, тому, что царствовал самым первым;

От него [произошел] Крон, а затем — мудрый Зевс,

Обладающий Мудростью (Метис) и царскою честью среди < блаженных богов.>

<Вот тогда-то и проглотил он, как было положено, мощь бога>

Перворожденного (Протогона), почтенного царя, и с ним

(20) Срослись воедино все бессмертные блаженные боги и богини,

Прелестные реки и источники, и все прочее,

Что тогда существовало — [всем этим], стало быть, стал он один.

<Ныне> — он царь> всех, <и будет> засим.

47

Зевс стал первым, Зевс — последним, яркоперунный,

(25) Зевс — глава, <3евс — средина,> все произошло из Зевса.

<В руках Зевса исход всего, Зевс — могучая> Мойра,

Зевс — царь, Зевс — владыка всех яркоперунный.

<Ибо сокрывши всех, снова на многорадостный свет

Из священного чрева он произвел, творя чудеса.>

(30) < Первой из богов — златую > Афродиту

Уранию <прелестную из своего смастерил он> семени,

< Вместе с ней родились прелестная > Гармония и Убеждение.

<Смастерил он Землю и широкое Небо — горé>,

Смастерил великую мощь пшрокотекущего Океана,

(35) Приделал жилы среброводовертного Ахелоя.

<Смастерил и другую землю безграничную, которую Селеной

Зовут бессмертные, а земные человеки — Меной.

Много на ней гор, много городов, много жилищ.>

Равной длины ее члены от центра повсюду.

(40) Многим смертным светит она на безграничную Землю.

<Смастерил и великое Солнце — отраду смертным,

И сверкающие звезды, коими увенчано Небо.>
ОРФИКА



Привет с Волшебного острова Эхо!
остров


Сообщение отредактировал Белоснежка - Четверг, 2015-08-27, 3:42 PM
 
MгновениЯДата: Среда, 2015-10-21, 10:15 AM | Сообщение # 47
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11923
Статус: Offline
Гимн земле, лежащей у северной границы мира,
близ берегов Молочного (Белого) моря:



«Над злом возвышается та страна, а потому Вознесенной зовется! Считается, что она посредине между востоком и западом... Это вознесенного Золотого Ковша дорога... В этом обширном северном крае не живет человек жестокий, бесчувственный и беззаконный... Там мурава и чудесное древо богов... Здесь Полярную Звезду укрепил Великий Предок... Северный край «вознесенным» слывет, ибо он возвышается во всех отношениях».


Такими проникновенными словами повествует о далеком приполярном севере древнеиндийский
эпос «Махабхарата»

((()))

И в словах не сказать,
И силком не поймать,
Да нельзя отразить
В зеркалах иль испить,
Словно воду… нельзя,
И за пешкой ферзя
Не увидишь никак,
Что являет лишь знак,
Как намек из эфира...
Сотней образов мира?
Что же это?
Ответь!
Иль любви круговерть...
То ли жизнь, то ли смерть?
Может, огненна твердь?
То ль мираж из окна,
То ль явление сна,
Город сердца златой,
Дом извечно родной,
Вознесенной Страны,
Дивный мир старины.

То вопрос, то ответ, все вокруг - истин Свет!
Восприятие... отраженья...
Ради мига... преображенья!


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Среда, 2016-02-03, 1:17 PM | Сообщение # 48
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11923
Статус: Offline


Гимн "БлагоДарение"
Песня Татьяны Курниковой "Благодарение".

"Работая над собой, нам удается улучшать все вокруг каждый день! Не это ли счастье!? Именно такое счастливое состояние посетило меня в Аркаиме и родилась столь красивая и искренняя песня - "Благодарение".
Татьяна

*****************



Мантры для успокоения
Tumi Bhaja Re Mana - Manish Vyas



Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Суббота, 2016-02-06, 11:28 PM | Сообщение # 49
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11923
Статус: Offline
Провидение. Человек. Переработка Самаведы
Илья Клименчук

В издание книги «Провидение. Человек» включена переработка гимнов «Самаведы» - древнейшего памятника индийской литературы на языке отождествлений, понятном современному читателю. На основе древнейших представлений о сотворчестве с Богом, воспеваемом в небесном мире, изложено учение о Божьем провидении и постижении истины в Божьей свободе. В книге показана связь человека со своими истоками, предпринята попытка переосмысления извечно волнующих человечество вопросов в свете новейших требований времени. Изложенный в книге материал открывает дорогу для духовного поиска, научного синтеза и постижения внутреннего состояния единства с Богом. Предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей. Рекомендована к прослушиванию с электронных носителей.

1
Вводный гимн из «Атхарваведы»
(цитируется по книге «Пресвято-Троицкий Завет. Кн. 11. Совершенство. Орел»)

Тех Трижды Семи, которые возносят, несут чистые сияния Божьего разума и Пресвятого Духа, суть всегда дарует нам небесный Отец!
2 Приходит Пресвятой Дух вместе с Божьим разумом! Пресвятой Дух, даритель милости, сохраняет вдохновение у милостивых. Всегда бывает это в нас, – сокровенное!
3 Всегда скрепляет, стягивает, как концы лука Божьего Слова – тетивой! Божий разум, просветитель небесной речи, освобождает! Всегда бывает это в нас, в детях Божьих, – сокровенное!
4 Послан Божий разум. Всегда просвещает нас! Соединяет вдохновенных с сокровенным! Дарует постигать сокровенное!

2
Здесь первая семерица – Небо, имеющее семь уровней. Вторая семерица – Рай, имеющий семь уровней. Третья семерица – Верховина, или Божий престол, имеющий семь уровней. Поднебесная семерица – человек.


ЧАСТЬ I
ПЕРВАЯ СЕМЕРИЦА. НЕБО

Глава 1
Первое Небо (Телец)

Благо-дарение-Богу. Слава небесному Отцу! Слава Господу Неба! Благо-дарение-Богу.

1
(Переработка гимна 1-1-1 «Самаведы»)
Небесный Отец приходит вдохновить предложенное в мысли и даровать разумение Раю.
2 Мы прославляем Его: подобно небесному Отцу Рай восседает на вечном сиденье из Божьего совершенства!
3 Божий разум мы прямовидим как посланника, умелого просветителя вечного разумения, Господа, дарителя вечной истины.
4 Умилостивленный сотворчеством, сияющий, светлый, всегда небесный Отец, дарующий Божий разум, свободой мысли вечной небесной песни дарует жизни воскрешающее вдохновение.
5 Мы восхваляем Божественно желанного Гостя, хвалим как дорогого друга небесного Отца, Его! Он, подобно колеснице, дарует нам Божий разум.
6 Небесный Отец Божьей великой свободой истины охраняет нас всеми успехами, разумением Неба!
7 Небесный Отец является! Ему поем мы всегда все песни восхваления. Взращивает при помощи мыслей провидения!
8 Всегда небесный Отец возносит наш ум высоко к Его желанной обители, - мы взываем к Нему песней.
9 Небесного Отца праведные воспевают в провидении к Небу, повелителя всех, кто воспевает хвалу.
10 Небесный Отец дарует нам сияющий свет истины, всегда Он дарует нам могущественную поддержку, Он – дарующий прозрение нам Бог!

2
(Далее следует переработка гимна 1-1-2)
Небесного Отца, Бога, Его разуму поем почтительную хвалу; всегда Он утверждает праведных в Божьей свободе!
2 Мы Божьей песней прославляем Его, посланника, дарующего свободу, вечного Божьего дарителя провидения.
3 Подходят к Нему перед лицом ветра Божьего разумения обращающиеся к цели Божьей свободы родственные гимны прославителей.
4 К Нему, просветителю разума, небесному Отцу, от мысли к мысли обращаясь с постижением, оказывая Ему уважение, приходим мы.
5 Помогает знающий вечность сложить прекрасный гимн в честь небесного Отца, Которому поклоняются в каждой мысли.
6 Небесного Отца, Его прославляют, - является с Раем в вечно прекрасном провидении вдохновить сияющий ток Божьего разума.
7 Со смирением всегда почитаем Его, небесного Отца, подобно коню мыслей провидения, царственного Бога вечного разума.
8 Подобно тому, как взывают Рай, Небо и Земля праведных, взываем и мы к сияющему небесному Отцу, облаченному морем милости.
9 Воспевая небесного Отца, следует всем сердцем петь песню: «Мы воспеваем Божий разум, - всегда Он дарует истину».
10 Всегда, истинно, видят все легкий, сияющий из вечного райского семени свет истины, сияющий по ту сторону Неба.

3
(Далее следует переработка гимна 1-1-3)
Всегда мы познаем небесного Отца ради вечного Божьего родства, Того, Кто дарует нам процветание, к Кому чаще всего обращаемся в нашем торжественном сотворчестве.
2 Всегда небесный Отец Божьим ясным сиянием просвещает всех благожелательно постигающих. Всегда небесный Отец дарует нам свободу!
3 Небесный Отец милует, - Он велик. Он приближается к праведным, Он дарует сиять во вдохновенной свободе.
4 Небесный Отец сохраняет нас в успехах Божьим сиянием, вечный Господь, дарует мыслям провидения Божественно яркое сияние!
5 Освобождает небесный Отец, Господь, Божественно прекрасных коней мыслей провидения, которые несут Его бесконечно быстро!
6 Господа райских племен, к Которому постигающие всегда стремятся, мы воспеваем Его, всепоклоняемого, лучезарного, небесного Отца, богатого доблестными мыслями провидения!
7 Небесный Отец – глава и вершина Рая, хозяин небесной Земли; Он воскрешает семена вод Божьего вдохновения.
8 В небесном Отце торжественно объявляется счастье Рая, вечный наш Божественно новый гимн!
9 Песней небесного Отца, постигающие, прямовидящие воспевают Его. Слышит наш зов лучезарный Бог!
10 Небесный Отец, мудрец, Господь свободы, обходит истинные мысли, даруя предлагающим их милость.
11 Его вестники превозносят Его, Бога, знатока всех существ, в звездах-истинах Божьего провидения, о которых постигающие всегда размышляют.
12 Славим небесного Отца в провидении, мудреца, Которого истинный закон непреложен, Бога, дарующего разумение!
13 Всегда бывает милостив и добр Бог, дарующий нам помощь, - всегда мы воспеваем; всегда райские потоки свободы даруют нам совершенство и свободу!
14 Господь постигающих, постигающих храбрецов песни всегда Он вдохновляет! Райские гимны помогают освободить мысли провидения!

4
(Далее следует переработка гимна 1-1-4)
Каждой песнью и каждой мыслью вместе с воспеванием свободы стремимся воспеть нашего небесного Отца. Всегда восхваляем мудрого, вечного Бога как дорогого, любимого друга!
2 Небесный Отец защищает нас вечной, защищает нас бескрайней песней, защищает нас всеми гимнами, Господь свободы и разумения, яркий Бог, Божьим Раем надежно охраняет нас!
3 Небесный Отец Божьими высокими лучами, Божьим чистым сиянием, Господь, Божественно юный, воспеваемый голосами Рая, богато воссвещает нам, Пресвятой Бог!
4 Небесному Отцу прославленному, всепоклоняемому всегда бывают милы наши небесные покровители, богатые управители разумения, которые даруют Рай Божьей свободы!
5 Небесный Отец – даритель свободы! Бог Неба, Господь, дарующий милость, Он могуществен, вездесущ, Он – Бог райского сияния, друг дома благодарной души, небесный покровитель.
6 Вечный знаток существ, Он – яркий сияющий даритель свободы. Небесный Отец дарует всегда на воспевании Божий разум, Который пробуждает к вдохновению.
7 Прекрасный, Божьей помощью являет нам Божью щедрость, милостивый Бог! Он – колесничий, небесный Отец, райской свободы; дарует покой и истину для вечных райских потомков!
8 Прославленный небесный Отец, далекий и широкий, охранитель, справедливый, мудрец! Постигающие в сияющем и лучезарном, устроители постижения, просят Его о свободе.
9 Пресвятой небесный Отец дарует нам свободу, прославленную среди Рая и укрепляющую жизнь! Дарует помощник нам райское благо, о котором постигающие просят, еще более светлое благодаря Божьей истине!
10 К Нему, дарующему Божью свободу, искусному Господу, к небесному Отцу, продвигают мысли провидения, подобно вечному Раю, наполненному сладким током Божьей истины!

5
(Далее следует переработка гимна 1-1-5)
Почтительно постигаем мы в Божьей свободе небесного Отца, Сына вечности, дорогого, всеведущего посланника, искусного в разумении, всенебесного вечного посланца.
2 Он пребывает в мыслях провидения, которые являются Его детьми; прямовидящие постигают Его. Возрождая, Он возносит разумение постигающих, и всегда светит в Раю.
... Далее -http://proza.ru/2010/04/12/1063


Сфера сказочных ссылок
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:23 AM | Сообщение # 50
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Воспойте песнь новую. Гимн Джехути. (Пер. с англ)

Хвала Тебе,
О Владыка Священного Слова!
Воспойте Господу новую песнь,
Ту, что во имя Его сложена
И записана Его же рукою.
Да будут записаны и прочтены для Него восхваленья,
И пусть рука Его направляет перо
Всех поэтов, кто пишет священные гимны.

Восхвалим Его за дар всех наук,
За искусство счета и искусство письма,
За дар языков,
Ибо Джехути - создатель их,
Творец и истинный источник всякого знания.

Воздадим Ему славу, как посланцу Богов,
Приносящего Им наши гимны и слова восхвалений.

Прославим Его, Примирителя и Миротворца,
Устанавливающего порядок согласно священным законам,
Хранящего Маат нерушимо пред трибуналом Богов,
И приносящего дар этого Мира
И священного баланса
В каждое мгновение нашей жизни.

Слава тебе, Джехути!

© hellslittleexile - 30.01.2015
Russian translation © In-Taier, 23.01.2016


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:23 AM | Сообщение # 51
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Утренний гимн Тоту-Джехути (перевод с английского)

Приветствую тебя, о Джехути, великий!
Ра является на Востоке, чтобы приветствовать Тебя.
Славься, Джехути, писец Небес!
О, создатель языка,
Что людям дал слова!
Восстань, пробудись, о мудрый, и приветствуй день,
Рассвет над нами, и Ра снова торжествует.
Ты, вдохновляющий меня творить,
Ты, создавший химию жизни,
Владыка Джехути, писец, творец, алхимик,
Мир сотворивший из предвечных вод,
Мудрец, что даровал секреты счета и наук
Тем людям, что воздвигли пирамиды,
Ты, вдохновляющий слова, что я пишу и говорю,
Вдохнови меня, о Джехути великий, в этот прекрасный день.
Приветстствия тебе, о владыка Джехути,
Пробудись в мире, о мудрейший,
Пробудись в мире,
Да пребудешь Ты со мной,
Да пребуду я с Тобою,
Пробудись,
Пробудись в мире, Джехути,
И восстань, дабы приветствовать день.

Перевод с англ. (с) In-taier
http://stihi.ru/2013/04/13/11572
Автор: Sobekemiti


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:24 AM | Сообщение # 52
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Утренний гимн богине Бастет

Приветствуй утро, радостная Кошка,
Приветствуй, о прекраснейшая в танце!
Рассвет благовествует о Начале,
Мир пробудится от ночного сна.
Привет тебе, счастливая Богиня!
Ты, танцем прогоняющая ночь,
Твоей уж Утро ожидает песни,
Так выйди в день, Владычица Бастет!
Спой радостную песню мирозданью,
Явись же в мир, прекрасная Бастет!

Перевод с англ. (с) In-Taier
http://stihi.ru/2013/04/13/11315
Автор: Sobekemiti


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:25 AM | Сообщение # 53
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Гимн Тоту-Джехути, 2009-2011

Кто выходит впереди всех в небо
В белоснежной короне,
Вокруг - прекраснейшие тончайшие белоснежные перья?
У кого над головой солнце и луна,
И еще один маленький белый диск?
Кто придумал Истинную Речь?
Кто придумал Начальные Смыслы?
Кто придумал Сентер Нечер: Меду Нечер: Ра Эн Кемет?
Кто сделал так, чтобы получили возможность родиться все Девять Великой Девятки,
Воссиявший из Гермополя,
Тот-Джехути, Ибис и Павиан: покровитель писцов: изобретатель Письменности: владыка времени: владыка Истинной Речи,
Заместитель Солнца от имени Луны!..

+

Приди же, приди, говорю! - Слово в Безмолвии.
Голос Тахути в пределах Вселенной пред Ликом Вечных.

+
Стоило родиться в этот мир,
Чтобы увидеть любовь в изумрудных глазах Джехути.

(с) In-Taier


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild

Сообщение отредактировал Intaier - Воскресенье, 2016-02-14, 0:26 AM
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:27 AM | Сообщение # 54
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Восхваление Тоту. Пер. с английского

Кто приходит к тем, кто призывает его,
Изгоняя всякое зло и неизвестность?
Тот возвращает Далекое Око,
Даруя жизнь и напутствуя всё человечество.
Он делает то, что угодно богиням,
Получая их любовь и содействуя их воле.
Благодетель всей Вселенной,
Хранитель Весов,
Защищающий сияющее Око Луны.

Огдоада стремится к нему,
Таинственному и непостижимому.
Великий, дважды великий, Трижды Величайший,
Справедливый судья,
Рассудительный и совершенный,
Для которого всякая ложь ненавистна,
Примири нас.
Милостивый, молчаливый,
Ты можешь отвратить любое зло,
В постоянстве своей любви к Истине.
Ты – лев, грозно рычащий,
Чье стило защищает нас всех,
Устанавливая законы для людей.

Создавший себя самого и вечный,
Превосходный беспристрастный правитель,
Умиротворяющий разъяренное Око.
Серебряный диск ночного солнца,
Язык Атума, сердце и душа Ра в доме вечности.
Тот, великолепный в своих суждениях,
В могуществе, в победах над врагами,
В триумфе и в милосердии.
Почтенный павиан и величественный ибис,
Знающий все, что происходит в Двух Землях,
Пути и дела всех людей.

Справедливый сердцем, великий в магии,
Тот хранит руки свои в чистоте, и планы его безупречны.
Радующийся в Истине,
Он точно исчисляет дни, и времена, и сроки,
И праздники, и новолетия.
Всезнающий писец многих божественных книг,
Он ведет учёт всему, что существует.
Тот – создатель всех прекрасных вещей,
И всё, что пожелает его сердце, исполняется;
Он первым создал магические знаки.


Носитель солнечного Ока
Устанавливает все вещи в мире на предназначенные им места,
Открывает врата и пути для верующих.
Он дарует долготу дней
Тем, чьи устремления и достижения угодны ему.
Он благословляет благополучием
Тех, кто искусно произносит его заклинания,
Совершенствуяcь в магических знаниях.
Тот наказывает глупцов и врагов разума,
И вознаграждает своих лучших и преданных служителей.

Писец Эннеады, обитающий в Доме Жизни,
Глава Дома Книг,
Чье имя призывается в Чертоге Рождений.
Тот, сильный и могущественный,
Неведомый, сияющий,
Чей лик безжалостен в гневе,
Проводник и хранитель Небес, Земли и Дуата,
Обладающий знанием всех божественных Имен,
Владыка долголетия, радости, винопития и речи.

Кто приходит к тем, кто призывает его,
Изгоняющий всякое зло и неизвестность?
Это наш союзник, Тот.
Загляни в будущее, предопредели судьбу, умягчи сердца Богов,
О великий владыка магии.
Даруй дыхание каждому человеку, нашедшему приют под деревом твоим,
Особенно изможденному сердцем.
Принеси мир нашим землям,
Продли наши дни и умножь годы благоприятные,
О телец Звезд.

Перевод с английского © In-Taier, 08.03.2015
http://www.stihi.ru/2015/03/14/3198
© Donald Ricker 2013 -- http://www.reverbnation.com/donaldricker


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:29 AM | Сообщение # 55
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Инвокация Тота-Тахути. Пер. с английского

О Ты, Великий Бог
Всевышнего Слова,
Создавший себя самого
Из Великого Незримого,
Тебя, Тебя я призываю!

О Ты, таинственное величие
Непостижимой Жизни,
Тот, Ты – Логос и Слово
Немеркнущего Света,
Тебя, Тебя я призываю!

О Ты, являющийся
Из таинственных миров горних,
Несотворенный Сын
Божественного Солнца,
Тебя, Тебя я призываю!

О Ты, владыка Истинной Речи
И слов непобедимых,
Великий язык Ра,
Ты, голос небесный,
Тебя, Тебя я призываю!

О Ты, владыка магии
И слов мистерий,
Творец миров,
Ты, Логос Бесконечности,
Тебя, Тебя я призываю!

О Ты, великий повелитель
Единой Истины в Человеке,
Ты, увенчанный мудростью Тахути
Из древней земли Кемет,
Тебя, Тебя я призываю!

О Ты, чье рождение прославляется
В Доме Смерти,
Непостижимая Сила,
Дарующая дыхание жизни,
Тебя, Тебя я призываю!

О Ты, верховный Посланник
Непостижимого Единого,
Тот, Ты – Слово и Логос
Сокрытого Солнца в Тайнах,
Тебя, Тебя я призываю!

Перевод с английского © In-Taier, 11.11.2014
http://www.stihi.ru/2014/11/12/5890
Оригинал на английском: © 1989 e.v. by David Cherubim. All rights reserved.
http://nmrjournal.com/zine/archive/issues/24/272.htm


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:31 AM | Сообщение # 56
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Гимн Сету - слова, произносимые для вечности. Пер. с английского

Восхваление Тебе, Сотрясающий Небеса, Громогласный, Владыка Северного Неба.
Позволь мне взлететь на крылах твоих, о Сет, и нестись, подобно невидимому ветру.
Привяжи меня крепко к доспехам твоим, которых ничто не в силах разрушить.
Ладья моя готова к плаванию, и Ты становишься у руля ее,
Чтобы мне, жрецу-супругу священного оружия твоего,
Не остаться без лодки, когда придет время следовать за Господином моим по небесным водам.
Я пребываю с Сыном Нут;
Никогда не иссякнут силы мои, чтобы следовать за Ним, ибо я движим Любовью Возлюбленного.
Я буду бесстрашен в противостоянии злу;
Я всегда смогу поступать согласно Маат по воле Его;
Я совершу Великое Деяние.
Я буду успешен во всех делах моих.
Я подобен Абасет, могущественной в силе и оснащенной бесчисленным оружием;
И улыбка Его, исполненного мужества и благости, милостиво сопровождает меня.
Меня встретят с благосклонностью в присутствии Владыки моего;
Врата Горы Света отверзнутся для меня,
И все засовы откроются для меня, ибо дыхание Сета - на плечах моих, и слово его - на устах моих.
Я войду беспрепятственно в Чертог Двух Истин,
И те, кто пребывают в нем, приветствуют меня, и не воспрепятствуют моему приходу.
Боги, обитающие в нем, не будут враждебны ко мне.
И все места и все обители Сета известны мне,
Я взойду к высшим чертогам, и ноги мои не преткнутся;
Я увижу великое древо Восточного Неба, где обитают Души Богов.
Я услышу их прекрасное пенье, и сердце мое возвысится в ликовании.

© Ashley Kent
Transtated to russian © In-Taier, 8.02.2016
http://www.stihi.ru/2016/02/08/1973


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:33 AM | Сообщение # 57
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Коронация Гора. Пер. с английского

Приветствие тебе, о Великий Сокол!
Явись в мире!
Явись торжествующим!
Приветствие тебе, о могущественный,
Кто возвращает себе наследие свое от противника.
Явись в мире, царь царей, властитель властителей,
Тебе принадлежат Обе Земли,
Сын Исиды, вершащий отмщение за Осириса,
Ты изгнал восставших против Тебя за пределы Двух Земель,
И сокрушены противники твои, осмелившиеся встать на Твоем пути.
Владыка Маат, победоносный,
Явись, и вступи на престол свой.
Никто не встанет на пути Твоем.
Великий владыка, Матерь Твоя пребывает с Тобою,
Осеняя Тебя крыльями своими,
Охраняя Тебя от всякого зла,
Когда Ты пересекаешь небеса,
Обозревая пределы Двух Земель в мире.
Явись, о великий царь,
Спаситель отца своего,
Владычица Трона коронует Тебя,
Сила царей возносит Тебя в небеса во славе.
Восстань, восстань, восстань, о великий Бог,
Вознесись к небесам, о парящий сокол!
Возвысься над врагами и обрати их в бегство!
Цель твоя точна, о владеющий в совершенстве гарпуном,
О великолепнейший, чьи очи божественно-зорки.
Никто не укроется от гнева твоего.
Явись, о прекрасный, Бог совершенный, владыка неба,
Явись и воссядь в мире на троне своем,
Прекрасный владыка, торжественно увенчанный Двойною Короной!

Перевод с английского © In-Taier
http://www.stihi.ru/2014/11/03/4345
Оригинал на англ. © Sobekemiti
http://persebek.wordpress.com/2014....ver-set


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:35 AM | Сообщение # 58
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Восхваление Оку Ра. Пер. с английского

Как прекрасна она, Око Ра,
Когда ее гнев усмирен,
И нежные чары ее благословляют землю!
Как ласково может быть ее прикосновение!
Она - превосходная владычица Света,
Облаченая в золотое пламя,
Глаза ее цвета красной яшмы,
Голос ее - как звон колоколов в пустоте.

И как благословенны те,
Кто могут произносить имя ее,
Когда она является в сияющем диске!
Как сверкает Ка ее!
Она источает свет, подобно полной луне,
Магия ее подобна немеркнущим звездам,
Походка ее - как ветерок среди деревьев,
Песня ее - подобна плачу феникса.

Как бесчисленны ее имена,
Когда она выступает во славе своей
И озаряет все земли!
Как величественна она, Око Ра!
Ее именуют Баст в небесах.
Золото в венах земли.
Бессмертье в гробнице,
Сияние в сердце.

Перевод с английского © In-Taier
http://www.stihi.ru/2014/07/14/3021
Оригинал на англ. © Shine


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:37 AM | Сообщение # 59
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Утренний гимн Амону. Пер. с английского

Слава тебе, Амон, темный лик Ра,
Существующий за пределами постигаемого,
Из вод Нуна
Ты созидаешь Вселенную.
Рожденный от Собека-Тем-Нит,
Яростный, великий, двуполый,
Мать и Отец мироздания,
Ра восходит в своем преславном сиянии,
И тьма ночная побеждена в очередной раз.
Славься, Амон, темная сторона Солнца,
Ты, чье лицо сокрыто,
Ты являешься, великий в силе,
Ты восходишь в торжестве своем.
Великий творец Космоса,
Перворожденный из всех Богов,
Слава тебе, Амон, явись в мире,
Ра восходит, и лучи его проявляют твою истинную форму,
Ты - темный лик Затмения,
В сиянии света, сокрытый во тьме,
Известный и тайный, явный, и непостижимый.
Слава тебе, Амон, великий и благой владыка,
Тот, кто внимает в тишине, и никогда не глух к молитвам,
Тот, чья милость изобильна.
Приветствие тебе, о темный лик Ра,
Благослови меня, как и я благословляю имя Твое,
Приветствуй меня, как и я приветствую Тебя,
Вовеки пребывай в мире, о благой Амон,
Явись, явись в мире,
Великий Амон, темный лик Солнца.

Перевод с английского © In-Taier
http://www.stihi.ru/2014/07/27/316
Оригинал на англ. © Sobekemiti
http://persebek.wordpress.com/devotio....to-amun


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild
 
IntaierДата: Воскресенье, 2016-02-14, 0:39 AM | Сообщение # 60
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 171
Статус: Offline
Литургия Осириса. Пер. с английского

(фрагмент перевода литургического текста
из книги "Священная магия Древнего Египта" Розмари Кларк)

***

Почтение Тебе, Осирис, владыка вечности,
Верховный из всех Богов,
Прославленный под многими именами
И святой над всеми творениями!

Ты восходишь на небесную ладью,
И возрождаешься в этот день,
Престол твой восстановлен над Двумя Землями.
Слава тебе, владыка Маати,
Первый из божественных собратьев Твоих,
Восходящий на сияющем горизонте.
Обновляется красота Твоя,
Когда Ты странствуешь на Барке Миллионов Лет.

***

Бог вечно юный, живущий вовеки,
Наипервейший из всех Богов и их Ка,
Чьи формы сокрыты в храмовых таинствах,
Лику которого поклоняются.

Великий, пребывающий в святилище Секхема,
Владыка приношений в Иуну (Гелиополе),
Чье имя прославляется в Чертоге Двух Истин.
Душа сокрытая, владыка области Керерт,
Святой в городе Белой Стены (Мемфисе),
Душа Ра, душа тела его,
Возвеличиваемого в этот день,
Владыка великого дома в Гермополе.

***

Осирис Уннефер, Непрестанно-Благой,
Он дает мне власть над телом моим,
Он позволяет мне последовать за ним достойно
Сквозь врата Дуата.
Во время жизни моей на земле
Я прихожу к Нему,
В руках моих – приношение истины,
Нет неправды в груди моей.
Я приношу тебе Маат,
Зная, что это - пища Твоя, Осирис,
Которой живешь Ты и все Боги.

***

Великий, владыка Маати,
Я пришел, чтобы созерцать красоту Твою.
Я знаю Тебя и я знаю Твои имена,
И имена тех, кто пребывает с Тобой в ладье Маатет.
[...]
Я пришел в правде,
Чтобы Ты услышал меня,
Я не злоупотреблял, не преуменьшал, не пренебрегал Твоими дарами.
Я видел око Ра в полноте его в Иуну (Гелиополе),
Посему да никакое зло не коснется меня.

Я прихожу к Тебе
Так, как собратья Твои
Приходят к Тебе в Чертог Двух Истин.
Пусть все живущие
Приносят Тебе дары
В Твоем божественном явлении.
Ты, владыка, которого почитают на небесах и на земле,
Которому возносят хвалу,
Которого прославляют повсюду,
Возвышенного на троне своем!

Я призываю Тебя,
Явись в святилище Твоем!
Все обитатели Двух Земель
Будут приветствовать в радости
Великого Бога, являющегося в своем храме,
Владыку Девятки и князя всех Богов,
Устанавливающего истину и правду повсеместно.

Помещающий Солнце на троне отца своего Геба,
Возлюбленный матерью своей Нут,
Великий двукратною силой,
Увенчанный короной,
Ты входишь в чертог Маат,
Ты повелеваешь теми, кто ожидает Тебя.

***

Взгляните, те, кто является в царстве Осириса,
В священной земле, где Он властвует над душами.
Они ожидают Его явления.
Власть и сила даны Ему Атумом,
Создателем священных мест.

Когда Он обновляется,
Все вещи обновляются,
По Его решению я живу в чертогах бессмертных Богов.

***

Все почтенные духи
Склоняются перед Тобою, Осирис,
Они прославляют Твое имя,
Созерцая твое величие.
Ты являешься на горизонте,
Ты посылаешь воздух и свет
Из перьев своей двойной короны.
Слава Твоя достигает пределов небес и земли.

Я приношу Тебе благословения и хвалу и приношения,
Всем, кто в свите Твоей, дарована жизнь вечная.

***
(теофания - речение от имени божества)

Я пришел из града Богов,
Из области первозданных времен,
Из места обитания Ба,
Обиталища Ка Двух Земель.
Я пребываю здесь,
В полноте святости,
Я – владыка приношений,
Повелитель Чертога Маати.
Даже Бог изначальных вод, Нун,
Получает пищу свою от Меня.

***

Слава Тебе, владыка Аментет,
И всех пребывающих в нем,
Кто дает смертным возрождение,
Кто обновляет юность свою.
Кто приходит во время свое
Во красоте несравненной,
Повелитель зеленых всходов повсюду.
Гор отверз уста Твои в этот день,
Почет и достоинство были даны тем, кто следует в свите Твоей,
Я возвышен, ибо Ты
Поддерживаешь тех, кто помогает Тебе,
Утверждая силой Твоей
Основания чертогов Твоих.

Могущественный Осирис, победоносный,
Утвержден престол Твой в месте сем,
Могущественный в месте своего обновления,
Вечно изобильны святилища Твои на земле.

Я ликую, когда власть твоя утверждается и обновляется.
Слава Осириса является во всех храмах,
И во всех местах, где почитается Его имя.

Перевод с английского © In-Taier
http://www.stihi.ru/2014/10/17/8482


Президент Российского-СПб филиала International Alchemy Guild
 
Галактический Ковчег » ___Галактический Пир на весь Мир » Галактические Пиры » Праздник Гимнов и Од (Пир продолжается!)
Страница 3 из 4«1234»
Поиск:

Открыты Читальные Залы Библиотеки
Традиции Галактического Ковчега тут!
Хостинг от uCoz

В  главный зал Библиотеки Ковчега