Суббота, 2017-10-21, 4:25 AM
О проекте Регистрация Вход
Hello, Странник ГалактикиRSS

.
Авторы Сказки_ Библиотека_ Помощь Пиры [ Ваши темы. Новые сообщения · Правила- ПОИСК •]

Страница 1 из 41234»
Модератор форума: sigacheval 
Галактический Ковчег » ___Золотое Руно - Галактика » Александр Сигачев » Самоцветы Надежд (Поэзия и Музыкальная Драматургия)
Самоцветы Надежд
sigachevalДата: Вторник, 2009-11-03, 5:04 PM | Сообщение # 1
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
КУКОЛЬНЫЙ ЦАРЬ
Детская музыкальная пьеса

Среди всего многообразия видов искусств, искусство музыкального театра является едва ли не главной из всех. Музыкальная драматургия может включать в себя все спектры творческого многообразия искусств. В ней живописец находит удовлетворение своему таланту в оформлении декораций, здесь не ограничена сфера приложения таланта композитора, музыканта, певца; находит благодатное поле для воплощения своего творческого замысла актёр, постановщик-сценарист, драматург и поэт. Найдут своё достойное место в музыкальном спектакле и режиссер, и музыкальный оформитель, и осветитель, и фотограф, и кинооператор. Здесь могут в полной мере раскрыть свои творческие возможности коллективы оркестров и хоров, ансамбли танцев и балета.
Сегодня условия таковы, что заниматься творческим строительством театра требует больших затрат. Поэтому более приемлема постановка единичных спектаклей. Дирекция крупных культурных центров приглашает режиссеров, художников, актёров, начинает с ними работать, выпуская по одному спектаклю в год. Ориентация творческого сценического содружества на духовное начало, незамедлительно вызывает положительный резонанс творческих людей в их устремлениях поисков выхода из душной атмосферы реальной жизни. Интуиция подсказывает людям, что это в должной мере является адекватным ответом в драматической форме всему негативному. Настало время, когда «Живая вода» детского творчества очистит душную атмосферу торгашества в драматургии, и поможет молодым людям реализовать их ожидания по-настоящему, серьёзно. Так само время вызывает к жизни действенные проекты духовных поисков юных дарований.
В наше непростое время, когда обострился духовный и нравственный кризис в России, когда процветает воинствующая безнравственность, важно сеять новые семена детской и юношеской музыкально-художественной драматургии. Сады этого вдохновенного творчества уже зацвели...
С благодарностью примем отзывы, замечания и предложения о сотрудничестве: e-mail:alsigachev@yandex.ru
СИГАЧЁВ Александр Александрович, член Союза писателей России (МГО СП РФ)

Действующие лица и исполнители:

Бушнелл – кукольных дел мастер из Японии;
Кви-Кви – девочка в роли куклы;
Сильвия – синьорина из Италии;
Девушка из Солнца;
Соловей
Действие происходит в Японии весной, в пору цветения вишни.
Лейтмотивом служит мелодия песни «Любимец розы – соловей», в сопровождении малых флейт. В начале первого действия мелодия лейтмотива едва слышна в указанных местах спектакля, посте-пенно усиливается и увеличивается её продолжение во второй половине спектакля, по желанию постановщика и режиссёра.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Слышится негромкая мелодия песни «Любимец розы – соловей». На сцене появляется Бушнелл, кукольных дел мастер из Японии. В руках у Бушнелла большая, красивая кукла по имени Кви-Кви. Он садится в кресло, внимательно рассматривает куклу, любуется ей, разговаривает с ней.
Б у ш н е л л (Поднял куклу у себя над головой, ведёт с ней беседу.) Это удивительно: весь мир любуется моими куклами, и слава пришла ко мне, а счастья у меня и настоящей радости нет. Ко мне приходят всякие знаменитости и просят сделать куклу по возрасту семилетней девочки. И чтобы она могла уметь разговаривать, петь и плясать, говорить всякие приятные, приветливые слова. Но как только я дарю людям свои куклы, они с удовольствием забирают их, уходят и больше знать меня не желают. Я снова и снова остаюсь в полном одиночестве с моими куклами, а мне недостаёт настоящего простого человеческого счастья.
Куклы это просто забава, потеха, а мне хочется наслаждаться настоящей жизнью... (Обращается к зрителям.)
Что вы думаете, уважаемые, что у меня, знаменитого японского кукольных дел мастера Бушнелла, не может пробуждаться желание жить настоящей жизнью? Вы, может быть, думаете, что Бушнеллу не хотелось бы иметь настоящую подругу жизни. Я возвращался бы домой, после тяжёлого трудового дня, а моя возлюбленная встречала бы меня, говорила бы мне всякие приятные слова. Мы с ней готовили бы вкусный чай и говорили счастливые о том, как хорошо зацвела вишня в нашем саду? Или, если уж я кукольник, то мне не положено иметь даже маленького счастья? Но ведь как бы не прекрасна была кукла, она всего лишь - игрушка. Понимаете ли вы это, люди? (вздыхает)
Как этот жестоко, что, получив от меня радость в виде вот такой куклы (демонстрирует куклу), люди уходят от меня, оставляя меня в полном одиночестве. Всё у меня есть: интересная работа, деньги, слава, но только нет простого человеческого счастья (рассматривает куклу).
Да мои куклы многое могут. Они разговаривают, поют и танцуют, сочиняют стихи. Этих кукол трудно отличить от настоящих красивых, талантливых маленьких девочек. Слышится негромкая мелодия песни «Любимец розы – соловей». Вот посмотрите. (Поднимает свою куклу высоко над головой, демонстрирует её публике живой и игривой.) Вот с этой куклой, которую я назвал Кви-Кви, мы путешествовали по Италии, она приводила в восторг всю Венецию, но вернулись мы в Токио и снова я одинок, как и прежде (вздыхает).
Сейчас я попрошу её исполнить для вас какую – либо импровизацию и вы сами всё увидите, услышите и оцените её по достоинству. Но скоро мне предстоит с ней расстаться. У неё уже появилась хозяйка. Она купила у меня эту прелестную Кви-Кви и скоро явиться за ней сюда, заберёт её у меня, и я снова останусь, в полном одиночестве. Вы не представляете себе, как тяжело человеку быть одиноким, когда он знает, что есть счастье на свете... Ведь я уже не молод. Как несправедливо устроен этот мир... Столько радости я доставил в своей жизни людям, а они все покинули меня. (Вздыхает, достает из своего кармана носовой платок, вытирает слёзы на своих глазах.)
Ну, хватит о грустном. Что это я, в самом деле, совсем раскис?.. Жизнь-то ещё продолжается. (Обращается к своей кукле.) Милая Кви-Кви, изобрази для этой почтенной публики, что-нибудь из своих воспоминаний о посещении Венеции, где ты подражала венецианской принцессе.
На сцене гаснет свет и в загадочных лучах тихого лунного света появляется девочка, изображая танцующую и поющую куклу Кви-Кви. Она приветствует зрителей изящным поклоном, танцует и затем исполняет песню «Под небом Венеции».
Кви-кви (поёт и танцует)
Надежда меня не оставила,
Мечта, ещё верю – вернётся;
Под ласковым небом Италии
Легко так, легко поётся!..

Припев:
Венеция! Венеция!
Мадонна, просто – ах!..
Молю тебя всем сердцем я:
- Явись мне в светлых снах!..

Я верю в мечты хрустальные,
Волна, как ребёнок смеётся;
Под ласковым небом Италии
Вновь песней душа отзовётся!..

Припев:
Венеция! Венеция!
Мадонна, просто – ах!..
Молю тебя всем сердцем я:
- Явись мне в лучших снах!..
Кви-Кви кланяется с изяществом и убегает за кулисы... На сцене зажигается свет. В кресле, по-прежнему, сидит кукольных дел мас-тер Бушнелл. Он держит в руках свою куклу Кви-Кви, разговаривает с ней.
Б у ш н е л л (Поворачивает куклу лицом к зрителям, обращается к ней.) Вот видишь, Кви-Кви, ты доставила удовольствие зрителям, смотри: у них глаза светятся радостью. Готова ли ты исполнить какое-нибудь их пожелание?
К в и – К в и (Изящно кланяется, отвечает приветливым голосом.) С удовольствием, маэстро!..
Г о л о с и з з а л а Пусть ваша кукла Кви-Кви сочинит и исполнит песню о Дюймовочке...
Б у ш н е л л (обращается к Кви-Кви) Пожалуйста, Кви-Кви, исполни песню о маленькой Дюймовочке из волшебной сказки Андерсена.
К в и – К в и (с изяществом кланяется) С удовольствием, маэстро!..
На сцене гаснет свет. В лунном свете появилась девочка, испол-няющая роль куклы Кви-Кви. Послышались волшебные звуки флей-ты. Кви-Кви танцует и исполняет песню на слова Валентины Александровой «Дюймовочка».
Кви-кви (танцует и поёт):
В тёмно-бархатном кафтане
Шмель качнул слегка цветок,
И рассыпал по поляне
Нежной музыки поток.

Золотистыми крылами
Бабочка взмахнула вдруг,
Над звенящими лугами
Танцевала, сделав круг.

Припев:
Стрекоза не боится меня,
Шмель мне летнюю песню поёт.
Веселится, ликует народ
Этот маленький – дружно живёт...
И важнее всего для меня,
Эта речка, цветок, этот лес,
Радость светлых деньков бытия
Нас возносит до самых небес...

Светлых звуков переливы
Подхватили небеса,
И младой весны мотивы -
Сотворили чудеса:

Солнце облако разбило,
Свет струится через край!..
Всё загадочно и мило,
Как невыдуманный рай!..

Припев:
Стрекоза не боится меня,
Шмель мне летнюю песню поёт.
Веселится, ликует народ
Этот маленький – дружно живёт...
И важнее всего для меня,
Эта речка, цветок, этот лес,
Радость светлых деньков бытия
Нас возносит до самых небес...
Кви-Кви с изяществом кланяется и убегает за кулисы. Зажигается свет в зале. Бушнелл сидит в кресле с куклой в руках.
Б у ш н е л л (обращается к своей кукле) Кви-Кви, ты достойна самой изысканной похвалы...
К в и – К в и (кланяется с изяществом) Спасибо, маэстро!..
Б у ш н е л л (смотрит на часы) К сожалению, Кви-Кви, нам с тобой предстоит расстаться, и не знаю, увижу ли я тебя вновь когда-нибудь... Вот уже наступило утро и настало время, когда за тобой должна прийти новая твоя хозяйка. Будь умницей, дорожи своей и моей репутацией...
На сцене появляется Сильвия, новая хозяйка куклы Кви-Кви. Сильвия обращается к Бушнеллу.
С и л ь в и я (говорит громко, с упрёком в голосе) Господин Бушнелл, мне пришлось обойти весь ваш сад в поисках вас, а вы словно спрятались от меня в тени деревьев. Я почти целую ночь провела в гостинице без сна в ожидании этого часа, чтобы, как мы и договаривались, в назначенный час прийти к вам. И я пришла за куклой Кви-Кви к условленному часу. Деньги за неё вы уже получили, так что давайте мне вашу куклу, и мы с вами расстанемся друзьями. Кви-Кви произвела в Венеции неизгладимое впечатление... Её ждут с нетерпением мои друзья в Италии...
Б у ш н е л л (говорит с грустью) Прощай Кви-Кви. Не знаю, увидимся ли мы с тобой когда-нибудь... Протягивает куклу Сильвии, она забирает куклу Кви-Кви и поспешно уходит. Слышится мелодия песни «Любимец розы – соловей». Бушнелл остаётся сидеть в кресле неподвижно, тяжело вздыхая...
Конец первого действия


Александр С.

Сообщение отредактировал sigacheval - Вторник, 2009-11-03, 5:10 PM
 
sigachevalДата: Вторник, 2009-11-03, 5:13 PM | Сообщение # 2
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
КУКОЛЬНЫЙ ЦАРЬ
Детская музыкальная пьеса

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

На берегу моря слышен шум прибоя и доносятся крики чаек. Море, освещенное нежными лучами заходящего Солнца. На сцене появляется Бушнелл, садится на камень, лежащий на берегу моря. Слышна мелодия песни «Любимец розы – соловей».
Б у ш н е л л (рассуждает вслух) Вот уже столько времени прошло, а у меня руки ни как не подымаются на новое творенье. Зачем я делаю всех этих кукол. Кому-то, может быть, они доставляют радость, как пишут об этом многое газеты. Меня называют даже «Кукольным Богом». Но какой мне прок от всего этого, если в куклах моих нет души. Мои куклы действуют по заданной программе. Пусть они получаются словно живые, но это всего лишь электроника - запрограммированная кукла. Впрочем, многие люди на земле сейчас запрограммированы. Причём программы, вложенные в них, несут резко отрицательный заряд – безумный и порочный. Так что, как это ни странно, но моя кукла Кви-Кви превосходит многих живущих ныне на земле людей по своим положительным качествам. Но это мало утешает меня. Куклы, они и есть куклы. Они лишены души. А душу вдохнуть в них мне не дано... Бушнелл садится на камень у озера под цветущей вишней.
Б у ш н е л л (говорит музыкальным речитативом)
На безлюдном морском берегу
Я сижу одиноко, и любуюсь красками заходящего солнца...
И чудятся мне в шуме прибоя
Колыбельные песни и, давно позабытые сказки...

Старые, добрые, милые сказки,
Что когда-то ребёнком слыхал от соседских ребят
Летними вечерами на закате солнца,
Склоняя к рассказам мальчишек своё чуткое сердце...

И помнится мне, что сказки эти
Любила слушать девчонка, и лицо её освещалось
Закатными лучами солнца...
И вся она была, как сказочная девушка из Солнца...

На безлюдном морском берегу
Я сижу одиноко и любуюсь красками заходящего солнца.
Всё также чудятся мне в шуме прибоя
Колыбельные песни и давно позабытые сказки...
(Бушнелл говорит вздыхая) Нет, не стану больше я создавать своих кукол. Довольно потех. Всё равно, сколько бы я не бился над их совершенством, но кукла моя не станет той девочкой из Солнца, девочкой из моего далёкого детства. Тогда зачем всё это моё творчество? Что даёт мне эта легковесная слава? Что дают мне деньги? Одна только суета, одна мышиная возня... Я просто болен кукольной болезнью. Мне надо излечиться от неё (вздыхает)
Бушнелл (поёт)
Годы мои, где же ваши свирели,
Что моё сердце могли веселить?..
Я отлюбил и меня отлюбили,
Но отчего же так хочется жить?..

Жизнь ещё светит мне яркой звездою,
Жизнь ещё дарит мне знаки любви...
Также телёночек ласков со мною, -
Нежно целует ладони мои...

Припев:
Помню, как тогда под вишней тонкой –
Заглянул я в девичьи глаза...
Ах, как жаль, что жизнь, как киноплёнку –
Невозможно прокрутить назад...

Всё ж у меня были в жизни удачи:
Пели под вишней и мне соловьи...
Что ж я сижу на закате и плачу
И от зари прячу слёзы свои?

Жизнь ещё светит мне яркой звездою,
Жизнь ещё дарит мне знаки любви...
Также телёночек ласков со мною, -
Нежно целует ладони мои...

Припев:
Помню, как тогда под вишней тонкой –
Заглянул я в девичьи глаза...
Ах, как жаль, что жизнь, как киноплёнку –
Не возможно прокрутить назад...
На сцене появляется деревенская девушка. Она подобна девушке из Солнца в своём красном платье. Девушка подошла к Бушнеллу, поклонилась ему.
Б у ш н е л л (приподнимаясь с камня, лежащего на берегу моря) Неужели это ты? Та самая девушка из моего детства, которая в шуме морского прибоя любила слушать колыбельные песни и давно поза-бытые сказки, старые, добрые, милые сказки...
Д е в у ш к а из с о л н ц а (говорит негромко) Не удивляйся, маэстро!.. Но я действительно та самая девушка, образ которой ты вкладывал в свои волшебные куклы. Ты обратился к Богу с мольбой, и все твои куклы ожили, и я – одна из них, - твоя душа. Пусть люди думают, что, созданные тобой куклы обычные. Одни мы с тобой, да Отец наш небесный знаем, что они ожили.
Девушка (поёт)
Любимец розы – соловей
Мне присылал цветок свой милый.
Волшебной песнею своей
Всю ночь пленял наш дух унылый...

Бывало, он несёт цветок...
И я, цветком его любимым
Украшу яркий мой венок,
Прельщусь напевом соловьиным.

Любил он петь во тьме ночей –
И дышит песнь его тоскою,
Но с обнадёжною мечтою
Он пел живеё и веселей.

Предвечной тайною своей
Касалась сердца пенья сладость,
Небесную дарил мне радость
Любимец розы соловей!..
Б у ш н е л л (говорит взволнованно) Боже, как долго я тебя ждал, и вот ты, наконец-то пришла... А вдруг это всего лишь сон?
Д е в у ш к а (говорит с улыбкой) А вся наша жизнь, разве это не сон? Не случайно ведь, сказано поэтом: «Жизнь моя, иль ты присни-лась мне?..» (Берутся за руки, уходят за кулисы. На сцене появляю-тся все действующие лица спектакля, исполняют песню «Дождь закончен».)
Дождь закончен, отблестели грозы,
Луч надежды озарил нам душу...
Будем жить, и петь, как можно лучше,
Прославляя стройные берёзы.

Припев:
Наедине с такой мечтой
Певцы не остаются,
И с поднебесной красотой
Они не расстаются!
Для нас с небесной красотой
Зажёгся лучик золотой,
С такой вот светлою мечтой
Друзья не расстаются...

К югу облаков умчались стаи,
Обнажились стройные берёзы.
И Луна, вся радостью сияя.
Благовонья возжигала в грёзах...

Припев:
Наедине с такой мечтой
Певцы не остаются,
И с поднебесной красотой
Они не расстаются!
Для нас с небесной красотой
Зажёгся лучик золотой,
С такой вот светлою мечтой
Друзья не расстаются...
Конец спектакля


Александр С.

Сообщение отредактировал sigacheval - Вторник, 2009-11-03, 5:14 PM
 
sigachevalДата: Среда, 2009-11-04, 10:57 PM | Сообщение # 3
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
МОРОЗ ВОЕВОДА В ЧЕСТЬ НОВОГО ГОДА
Музыкальная сказка для детей

Действующие лица и исполнители:

Мороз воевода;
Снегурочка;
Сенька и Стенька, - скоморохи;
Медведь, Волк, Лиса, Зайцы, - звери лесные
Баба–Яга;
Кощей Бессмертный
Красная шапочка;
Действие происходит в дремучем лесу.
Занавес опущен. Авансцена оформлена в виде картины «Зимний лес». За занавесом хранится секрет – Новогодняя ёлка.
На авансцене установлены два пенька.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Увертюрой к спектаклю служит мелодия «В лесу родилась ёлочка».
Начинается спектакль песней и пляской зайчат. Из-за кулис на авансцену с двух сторон выбегают двое зайчат. Они пляшут и исполняют песню «Песня зайчат».
Если спросят нас: «Откуда,
Эти песни, эти сказки,
Эта музыка и пляски все – откуда?..»
Мы ответим: «Эти песни,
Эти музыка и сказки, -
Все из детства, как и мы, друзья, оттуда!..»

Ля, ля, ля! – все эти песни,
Эти музыка и сказки, -
Все из детства, как и мы, друзья, - оттуда!..

Если спросят нас: «Откуда
Новогодние улыбки,
И сосна в лесу нарядная, - откуда?..»
Мы ответим, что улыбки,
Эти сосны, эти краски, -
Все из детства, как и мы, друзья, оттуда!..

Ля, ля, ля! – улыбки эти,
Эти сосны, эти краски, -
Все из детства, как и мы, друзья, оттуда!..
Послышались звоны бубнов. Зайчата с испугом убегают за кулисы. На авансцену из-за кулис выбегают скоморохи (Сенька и Стенька). Они стучат в свои бубны, пританцовывая, расхаживают по сцене и громко поочерёдно декламируют скоморошьи скороговорки.
С т е н ь к а
Эх, пойдут дела неплохи,
Коль на сцене скоморохи!..
А вот и мы, прямо с дороги:
Ну-ка, руки, ну-ка, ноги!..
Поударим-ка, что ли
Бубнами да блюдами,
Так, что и дикие места –
Станут людными!..
С е н ь к а
Отчего бы не потешиться,
Если ноги-руки чешутся?!
Нам, шутам – все пляски нравятся,
У нас ловко получается!..
Я ль не Сенька-скоморох –
На весь свет переполох!..
Вот, как топну я ногой!
Да притопну-то – другой!..
Сенька и Стенька (исполняют дуэтом «Песню шута»)
Эх, дружки-ребятушки,
Красные сопатушки,
Разогреемся пока:
Грянем дружно трепака!..
Ну-ка, руки, ну-ка, ноги,
Ну-ка, лапотцы мои!..

Ай, люли, люли, люли, -
Врежьте, лапотцы мои!..
Ай, люли, люли, люли, -
В клочья, липовые!..

Где один есть скоморох, -
Там большой переполох!..
Двое скоморохов нас:
Эх, и спляшем вам сейчас!..
Ну-ка, руки, ну-ка, ноги,
Ну-ка, лапотцы мои!..

Ай, люли, люли, люли,-
Вжарьте, лапотцы мои!..
Ай, люли, люли, люли, -
Всмятку, липовые!..

Ну-ка, Сенька! Ну-ка, Стенька!
Лыка не жалей и стельку!..
Долго будет вспоминаться,
Как земля зачнёт качаться!..
Ну-ка, руки, ну-ка, ноги,
Ну-ка, лапотцы мои!..

Ай, люли, люли, люли, -
Жгите, лапотцы мои!..
Ай, люли, люли, люли, -
Жарьче, липовые!..

Ай, да Стенька-скоморох, -
На весь свет переполох!
Я ли, шут – на пляску плох?!
Мне ли бубен - да не друг!..
Ну-ка, руки, ну-ка, ноги,
Ну-ка, лапотцы мои!..

Ай, люли, люли, люли!
Сгиньте, лапотцы мои!..
Ай, люли, люли, люли, -
Лапти липовые!..
Послышался звон бубенцов и колокольчиков. Шуты, приставляя ладони к своим бровям и к ушам, смотрят в даль и прислушиваются.
С к о м о р о х и (одновременно вскрикивают)
Ой, мать честная, никак сам Мороз-воевода к нам сюда в лесные дебри пожаловал!.. Чего доброго, ещё и заморозит нас в ледышки.
Убегают за кулисы

КАРТИНА ВТОРАЯ

Слышится мелодия песни «Русская сказка». По проходу в зрительном зале скачет зимняя тройка с колокольчиком под дугой. В нарядных санях едут Мороз Воевода и Снегурочка, исполняют песню «Русская сказка»
Д е д М о р о з и С н е г у р о ч к а (поют)
Эх, сосенки да ельничек,
Раздайся, лес густой!..
Согрейтесь, белогривые,
Пошли, пошли... рысцой!..

Вокруг: сугробы с инеем,
Снег – вихрем от саней!..
И колокольчик под дугой –
Поёт, что соловей!..

Припев:
Колокольчики мои,
В стужу, чем не соловьи?!
Эх, лошадушки, смелей, -
С соловьями веселей!..

То – всё вокруг белым-бело,
То, вдруг, - калина-цвет!..
Ах, сказка русская моя,
В душе лежит твой след!..

Согрейтесь, белогривые,
Пошли, пошли... рысцой!..
Эх, сосенки, да ельничек, -
Раздайся, лес густой!..

Припев:
Колокольчики мои,
В стужу, чем не соловьи?!
Эх, лошадушки, смелей, -
С соловьями веселей!..
М о р о з В о е в о д а (Въезжает со Снегурочкой на тройке на сцену останавливает коней.)
Эй, птица-тройка, постой-ка!..
Только Бог тебя выдумать смог!..
(обращается к Снегурочке)
Полюбуйся, Снегурочка, - индо сердце млеет,
Когда калина, словно костёр – лес студёный греет!..
С н е г у р о ч к а (обращаясь к деду Морозу)
И не смолчу, дедушка Мороз, а скажу: «Чудо-красота!..»
М о р о з В о е в о д а (говорит громким голосом)
Да что там – красота!.. Чай, сама – лепота!..
Звучит мелодия русской народной песни «Светит месяц». На авансцене появляется зайчиха с двумя малыми зайчатами (мелодия песни смолкает)
З а й ч и х а (обращается к деду Морозу)
Дедушка Мороз, позволь к тебе обратиться:
«Нельзя ли мне с зайчатами на тройке прокатиться?!»
М о р о з В о е в о д а (назидательным голосом)
Покатайтесь маленько, да не гоните коней зря,
С умом катай зайчишек – короче говоря:
Маленько прокатиться не грех, но не забудь, -
Им надо подкрепиться, и надо отдохнуть!..
Снова звучит мелодия русской народной песни «Светит месяц». Зайчиха со своими зайчатами уезжают на лошадях покататься.
На авансцене появляется Лиса.
Л и с а (обращается к Морозу Воеводе)
Здравствуй, дедушка Мороз!
Рады видеть вас – до слёз!..
(обращается к Снегурочке)
И тебя, краса-девица,
Рада видеть я, сестрица!..
С н е г у р о ч к а
Здравствуй, лисонька-лиса,
Позолочены меха!..
М о р о з В о е в о д а (обращается к лисе)
Нам поведай: как народ
Наш лесной - в лесу живёт?
Л и с а (говорит с лестью)
Будь ты, дедушка, уверен –
Счастливы лесные звери!..
Счастье наше, так и знай, -
Льётся, прямо через край!..
Дружен наш лесной народ, -
Кипяток – не разольёт!..
М о р о з В о е в о д а
Ну, добро... ты без затей
Пригласи лесных вождей!..
Л и с а (низко кланяется)
Будь уверен, без прикрас –
Будут звери, в сей же час,
А покуда - я в бегах, -
Отдохните на пеньках...
Лиса быстро удаляется за кулисы. Мороз Воевода и снегурочка присаживаются на пеньки, установленные на авансцене. За занавесом послышался сильный шум. На авансцену выбегают Медведь и Волк. Они дерутся между собой: бьют и пинают друг друга лапами, не замечая ничего перед собой. Лисе с большим трудом удаётся унять их. Перед Морозом Воеводой они успокаиваются, но иногда исподтишка отвешивают тумаки друг другу.
Продолжение следует


Александр С.

Сообщение отредактировал sigacheval - Среда, 2009-11-04, 11:06 PM
 
sigachevalДата: Среда, 2009-11-04, 10:57 PM | Сообщение # 4
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
Продолжение сказки "Мороз-Воевода"

М е д в е д ь и В о л к (Кланяются Морозу Воеводе и приветствуют гостей в один голос.)
Здрасьте, гости-господа,
Рады видеть вас всегда!..
(Медведь и Волк грозятся друг другу лапами.)
М о р о з В о е в о д а (не обращая внимания на проделки лесных зверей)
Здравствуйте, лесной народ,
Я привёз вам Новый год!..
М е д в е д ь, Л и с а и В о л к (отвечают одновременно дружно)
Как мы рады! Как мы рады!
Будут щедрые награды!..
М о р о з В о е в о д а (обращается к лесным зверям)
В этом издавна местечке,
Здесь, в лесу, у самой речки -
Высилась одна сосна:
Вся страна с неё видна!..

Этот лес так одичал,
Так народ весь осерчал,
Что без вашей мне подмоги,
Ту сосну не отыскать,
А сосну-то эту, други,
Нынче впору наряжать!..

И ещё хочу сказать:
«Как нам это понимать,
Что река в такой морозец
Перестала замерзать?!»
Л и с а (выходит вперёд)
В этом месте люди были,
Русло речки изменили,
Что-то в реку выливают
И она не замерзает...
Посредине речки той –
Остров стался небольшой,
На котором вот уж год -
Весело сосна растёт.
Под сосною без затей
Стая белых лебедей –
Основала под сосной
Рай обетованный свой!..
М о р о з В о е в о д а (с удивлением)
Что ж нам делать, как нам быть?
Как нам речку переплыть?..
Как сосну ту вековую
Понарядней нарядить?!
Без сосны нарядной этой –
Нам и года не прожить!..
Л и с а (указывает в сторону зрительного зала)
Может, спросим у детей?
Зрителю всегда видней,
Дети лучше всех на свете –
И умней лесных зверей...
М о р о з В о е в о д а (обращается к детям в зрительном зале)
Ну-ка, дети, кто смелей?
Кто подскажет нам верней:
Как на остров перебраться
Через речку побыстрей?!
И с сосною повидаться,
И со стаей лебедей!..
Из зала раздаются детские голоса. Девочка с первого ряда сообщает громче всех и при этом, надевает себе на голову красную шапочку.
К р а с н а я ш а п о ч к а (встаёт и громко произносит)
Нужен быстрый вертолёт!..
М о р о з В о е в о д а
Верно! Нужен вертолёт,
Тот – ковёр-то – самолёт!
Лучше-то, что может быть!
Как его нам раздобыть?!
К р а с н а я ш а п о ч к а (встаёт с первого ряда и громко произносит)
Ведьма знает, как добыть?
М о роз В о е в о д а (кивает одобрительно)
Да кому же лучше знать?
Ведьма, значит, - ведать–знать...
Дружно хором: раз и два,
Крикнем: Бабушка-Яга!..
Дети в зрительном зале кричат хором: «Бабушка-Яга! Бабушка-Яга! (Звучит мелодия русской народной песни «Из-под дуба, из-под вяза». На авансцене появляется Баба-Яга верхом на метле.)
Б а б а - Я г а (громко восклицает)
Здравствуйте, мои друзья!..
Если звали, - вот и я!..
М о р о з В о е в о д а (обращается к Бабе–Яге)
Подскажи-ка, как нам быть?
Вертолёт бы раздобыть...
Нам сосну, в раю – за речкой
Надо срочно нарядить!..
Б а б а - Я г а (Игриво, с великой гордостью демонстрирует свою метлу.)
Полюбуйтесь-ка, народ, -
Чем метла – не вертолёт!..
К той сосне, в рай лебединый
Нас в два счёта довезёт!..
М о р о з В о е в о д а (Приглашает жестами рук всех желающих совершить увлекательное путешествие на метле-вертолёте.)
Эй, смелей, лесной народ!
Сказка долго-то не ждёт,
Всех метла, как вертолёт –
К той сосне нас довезёт!..
Все дружно берутся за метлу и Красная шапочка - в их числе. Звучит песня: «Летят самолёты». «Путешественники», взявшись руками за метлу, под ритмы песни «Летят самолёты» изображают полёт. Проходят по авансцене, взмахивая своими свободными руками, спускаются в зрительный зал, и заходят на сцену с другой стороны. Мелодия песни заканчивается, все «путешественники» изображают приземление - мягкую посадку: одни падают, другие качаются из стороны в сторону. Третьи ходят и разминаются...

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Высоко на авансцене, между двух занавесей, появляется голова Кощея Бессмертного. Он окинул всех присутствующих строгим взглядом.
К о щ е й Б е с с м е р т н ы й (говорит громким, хриплым голосом)
Не дают над златом чахнуть,
Снова русским духом пахнет...
Что за люди? Вы откуда?
М о р о з В о е в о д а (выступает вперёд)
Мы из леса. Остров чуда
Прилетели навестить;
Ель нам надо нарядить...
К о щ е й Б е с с м е р т н ы й (говорит более дружелюбным голосом)
Я, Кощей, а это значит:
Только кашу ем и щи...
Смерть моя уже в том есть,
Коли стану утку есть,
Что сидит в ларце на ели;
Или стану кушать щуку,
Иль утиное яйцо...
К р а с н а я ш а п о ч к а (Спрашивает Кощея Бессмертного, и прячется за Мороза Воеводу.)
А игла в яйце – игра?..
К о щ е й Б е с с м е р т н ы й (рассмеялся)
Точно, девочка, игра,
Только – не совсем простая,
И, притом, - не озорная...
Тем наш остров знаменит,
Что ни слово – песнь звучит!
Что ни шаг – красивый танец,
Век танцуй – и не устанешь!..
(Все гости говорят ему хором.)
Это всё мы понимаем,
Ваш обычай принимаем:
Будем, есть и щи, и кашу,
Под сосною песни наши
Станем петь и танцевать,
И сосну ту наряжать!..
К о щ е й Б е с с м е р т н ы й Кощей появился из-за кулис перед гостями в своём чёрном, длинном халате с изображением на нём человеческого черепа и костей. Выражение его лица становится приветливым.
Ну, друзья, вперёд смелей!
Ждёт сосна своих друзей!..
В зале гаснет свет. Зазвучала мелодия песни «Русская сказка». Занавес открывается. Посредине сцены стоит импровизированная ёлка, подсвеченная со всех сторон. Рядом с ней ящик с игрушками. Все присутствующие быстро наряжают ёлку и танцуют вокруг неё. Все артисты, взявшись за руки, поздравляют зрителей с Новым годом.
М о р о з В о е в о д а
Пусть к вам с новым счастьем придёт под оконце,
Желанный ваш праздник, друзья, Новый год!
Рождественский ангел крылом вас коснётся, -
На небе счастливые звёзды зажжёт!..
С н е г у р о ч к а
Пусть сбудется то, чем вам можно гордиться,
Ненужное всё - пусть останется в прошлом...
И в новом году, только то повториться,
Что было для вас очень, очень хорошим!..
(На ёлке зажглись огни. Все артисты хором поют.)
Вот на ёлках зажигаются огни,
Прибавляться стали световые дни...
Это значит, наступает Новый год,
И снегирь на ветке, тоже чуда ждёт...
Припев:
Пусть самое чудесное,
Друзья, произойдет,
Желания заветные
Исполнит Новый год...


Александр С.

Сообщение отредактировал sigacheval - Среда, 2009-11-04, 11:08 PM
 
sigachevalДата: Среда, 2009-12-09, 10:46 PM | Сообщение # 5
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
ШУТОВСКИЕ КОЛПАКИ
Сказка для взрослых

Действующие лица:
Кот-ученый
Рыжая баба-яга
Лысая баба-яга
Дядька Заморский
Леший
Соловей-разбойник


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

У Лукоморья дуб зеленый. Большая цепь на дубе том. Вокруг зеленого дуба ходит Кот-ученый, напевая песенку и мурлыкая.
Кот-ученый (напевает)
На зеленом шарике - дуб зеленый, а на нем
Я - котенок маленький, по цепи хожу кругом...
Господа хорошие, все ль у вас в порядке?
В землю, словно в яблочко, целитесь с рогатки...
Господа, вы, господа, посадить бы вас сюда
И нацелиться бы в вас, хоть, к примеру, в левый глаз!..
Из зрительного зала к сцене ковыляют гуськом две бабы-яги, восседая на одной метле. Впереди - Рыжая баба-яга в красной косынке, ковыляет, припадая на левую ногу, сзади - Лысая баба-яга в голубой косынке идет, припадая на правую ногу. Кряхтя и охая, они пытаются взобраться на сцену не по ступенькам лестницы, а' напрямую. Кот-ученый наблюдает за ведьмами и передразнивает их. Наконец, Лысая баба-яга начинает останавливать чересчур активные действия Рыжей бабы-яги: дергает ее за рукава, стучит по спине, поворачивает рукой ее голову лицом к себе.
Лысая яга.А ну-ка, подруга дней моих суровых, слезай с моей метлы, как по-щучьему велению!.. Не слышишь что ли, что я тебе кричу? Кажись, русским духом запахло?..
Рыжая яга (принюхивается). Фу-фу-фу, и впрямь, русским душком потянуло... Чаво делать-то будем таперича? а? Делать-то, говори, чаво станем? а?..
Лысая яга (поправляет свой голубой таток.) Ну чаво ты застрочила все одно, как пулеметчик в махровый платочек: делать чаво? делать чаво? расфукалась тут, да разакалась {толкает рыжую ягу в спину)...
Рыжая яга (толкает лысую ягу локтем). На тебе сдачи!.. Ча¬во ты мене колотишь в спину, как барабан?!
Лысая я г а А ты слязай с моей метлы, плесень прошлого¬дняя, полынь горькая, снег прошлогодний. Шибче слязай, тебе говорят!..
Рыжая яга (обиженно). Ну, заталдычила все одно: слязай, да слязай, а как же я, по-твоему, на подмостки-то взберусь без метлы?..
Лысая яга. Во где святость-то на мою душеньку навали¬лась! (Сплевывает трижды через левое плечо.) Прости, Сатана, душу мою грешную. Вот навязалась на мою плешь; видите ли - ей непременно на подмостки надо; чо те там делать-то на подмостках этих самых? Кляча ты колченогая. Чай, и без тебя там обойдутся...
Рыжая яга (вспрыснув от негодования) Полюбуйтесь-ка на нее, люди недобрые, она еще будет меня учить: куда мне лезть, а куда мне не лезть. Бесподобно! Чтэ-э-э выпучилась, вобла закодированная? (Машет кулаками перед лицом лысой яги.)
Лысая яга (отводит в сторону ее кулаки). Но-но! Не очень-то надувайся, бородавка болотная - свинячьи глазки, не маши, не маши своей клешней перед моими очами, не нагоняй ветру, не напужаешь, я не из пугливых...
Рыжая яга (обиженно). Что это ты меня все свинячьими глазками попрекаешь, свистулька плешивая... Вытрещиласъ, как паутина первобытная...
Лысая яга (спокойным голосом). Ну, подружка, будет с нас. Пошумели, и довольно. Ты что, забыла, за каким лядом мы прилетели сюда с тобой на метле? Вот на этих самых подмостках мы сейчас с тобой разыграем такую комедь, что на всей Ивановской все со смеху покатятся!..
Рыжая яга А где мы возьмем комедь эту, которую разыгры¬вать будем?
Лысая яга (смеется). Ну, ты меня уморила, подруга, не зна¬ешь, где комедь? Вот я и есть она самая!..
Рыжая яга. Ты - комедь? (Хихикает в ладошку.) Ой, насмешила! ой, насмешила! Уж ты, подруга, ври, да знай меру. Поглядись на себя в стекляшку-то: ну какая, прости, Сатана, из тебя - комедь? Горе ты фиговое. Накося, полюбуйся на себя (сует ей в самое лицо зеркальце). Где тут хоть намёк на комедь? Глянькося: и рот у тебя не на боку, и ноги не кривые, и руки не волосатые.
Лысая яга (глядится в зеркало). А чо? Чем не комедь? От одного обличия в обморок упасть можно, если нервишки шалят. А если скривлюсь вот так (гримасничает), то, чего недоброго, и рехнуться можно...
Рыжая яга (передразнивает с ревностью). Ой, ой, ой! - куда там: рехнуться можно... Ну, скажи что-нибудь, чтоб смешное было...
Л ы с а я яга (с обидой) Вот и скажу, да ещё, как и скажу-то: все данные у меня для хохмы есть. Вот, гляди: и ноги у меня кривые, вишь: пятки-то вместе, а промеж колен астраханский арбуз не застрянет. И горб у меня - полюбуйся какой: со всех сторон его видать...
Рыжая яга. Да где горб-то? Чо зря пыль-то в глаза пущать! Не горб, а так - одно название, шишка на ровном месте...
Лысая яга (сильно сутулясь). Так вот и горб!.. А чо это, по-твоему: мигрень что ли? Сама слепая, не видишь ни лешего. Обидно мне...
Рыжая яга (примиряющим тоном). Ой, подруга, совсем ты плоха на фантазии стала. Давай будем мириться. Вдвоем-то нам лучше представляться: чего у тебя не хватает, глядишь - у меня окажется в избытке...
Лысая яга (приободрившись) Ну, ладно, будь, по-твоему. Помогай мне взобраться на подмостки, а потом я помогу тебе. (Взбирается на сцену, кряхтя и охая. Оседлав метлу, направляется к Коту-Ученому. Кот-Ученый, все это время, с любопытством наблюдавший за старухами, теперь начинает преграждать дорогу Лысой-Яге, расставив ноги, и, выставив руки.)
Кот-ученый. Не пропущу в центр!.. Куда это вы так шуст¬ро направляетесь, бабуля?.. Если вам надо на выход — идите в другую сторону.
Лысая яга. Сам ты иди на выход, японский бог!.. А я иду туда, куда мне по-нужде надо. Понятно тебе, Ганнибал Египетский? Ты же не знаешь, что я умею ходить не так, как вы все тут ходите. Хочешь, я покажу тебе свои таланты и пройдусь на подмостках пятками вперед, а коленками назад?
Кот-ученый (Продолжает преграждать ей дорогу в центр сцены.) Ничего не надо показывать, бабуля. Освобождайте немедленно сцену! - я вам приказываю. Убирайтесь вместе со своей метлой подобру-поздорову, не срывайте спектакль. (Всем своим видом показывает, что выходит из себя.) Да что мне, в самом деле - ОМОН вызывать, что ли?..
Лысая яга (хихикает в ладошку). Ой, уморил, ой, насмешил! Люди недобрые, полюбуйтесь: он меня ОМОНом пужает, а я так вот и померла от страху... Поздно, мил человек, спохватился ты, время твое все уже вышло, раз уж я - неописуемыя комедь - вышла на эти подмостки. Слышишь?.. (Приставляет ладонь к его уху.) Кот-ученый прислушивается - бьют московские куранты. Кот-ученый раскланивается и разводит руками, как бы показывая зрителям: всё, дескать, конец, - время моё истекло, пора уходить со сцены.
Кот-Ученый (обращается к зрителям). Люди, я ухожу, но я еще вернусь. Вы хотели этой комедии? Вы ее получите. (Уходит за кулисы.)
Лысая яга (передразнивая). "Я ухожу, но я еще вернусь", хи-хи-хи. Кончилось твое время навсегда, немил-человек! Скатертью тебе дорожка! (Тяжело опускаясь в кресло и переводя дух.) Фу-у-у! Ну, слава нечистой силе! Можно, наконец, поломать дурочку-комедь. Дело теперь само пойдеть, авось, назад повергаться не станет...
Рыжая Яга (стучит кулаком по сцене). Тук, тук, тук! Слы¬шишь, что ли, меня, али - нет?..
Лысая Яга. Ну, чего тебе, поросячьи твои глазки?..
Рыжая Яга. Снова ты меня поросячьими глазками попрекаешь?! Ты неплохо устроилась. А как же я?..
Лысая Яга. Отстань, а не то метлой зашибу. Надоела ты мне, как болячка тропическая. Отправляйся на галерку - в самую, что ни на есть медвежью чашу-гущу. Пошла вон! Пока я тебе гром не сыграла метлой по голове!..
Рыжая Яга (взвизгивает от злости, будто ей пальцы дверью прищемили). Люди недобрые! Что же это творится! У меня от злости дух перехватило! Полюбуйтесь, какая она хотроумная и наглая. Она приказывает мне убираться на галерку. Кто давал ей такие привилегии - козырять моей судьбой? Я ей свой хребет подставляла, она залезла на эти подмостки, почитай, что по моему трупу, а теперь возвысилась и сидит, как на троне королевой, а у самой и горба-то никакого нет... (Топает от злости ногами.) Тоже мне, комедь, а сама, как ходячий гроб,- берегись меня теперь! (Обращается к зрителям.) Что вы на нее смотрите, люди недобрые, хватайте эту старую вешалку за что попало и выкидывайте с подмостков прочь эту самозванку; все равно у нее никакой комедьи не получится. Вот увидите: плакали ваши денежки, ваучеры и акции!..
Лысая Яга. Захлопни свою мухоловку, мочалка ржавая, все равно тебя люди не слушают. (Обращается к зрителям.) Дамы и господа! Не слушайте вы эту cyxoпалую диковину. Ей только бы воду мутить, да в мутной воде своей метлой благородных рыб глушить. Оттащите ее от подмостков и выкиньте ее на вонючую свалку. Видите: она мешает мне разыгрывать интересную комедь...
Рыжая Яга (махнув обиженно рукой, отправляется на галерку) Ну и шут с тобой, басурманка продажная. Играй одна без меня. Много ты наиграешь. Видали мы таких юмористок. Вспомнишь потом мои слова: скоро погонят тебя со сцены поганой метлой. (Оборачивается лицом к сцене, делает ладони рупором, кричит.) Ей, кикиморы болотные! Перегрызайте веревки, пусть занавес упадет на голову этой самозванке! Посмотрим, как эта лысая образина по-новой начнет разыгрывать комедию!..
Занавес опускается.


Александр С.
 
sigachevalДата: Среда, 2009-12-09, 10:47 PM | Сообщение # 6
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
КАРТИНА ВТОРАЯ

Лысая Баба-Яга сидит в кресле так же, как и сидела. Достает из кармана очки и натирает их мелом. Появляется на сцене Рыжая яга, мимикой и жестами обращается к зрителям, кивает головой на Лысую Ягу, крутит указательным пальцем у виска.
Рыжая Яга (обращается к зрителям). Видали юмористку? Я давно говорила, что у нее крыша в пути. Разве можно такой ягой на Руси похвастаться? (Обращается к Лысой Яге.) Чтэ-э-э? Доигралась, подруга дней суровых? Дошухарилась? Ну, ты даешь, девка, - люди сидят в зале с выпученными очами и не поймут, что за комедь ты тут откалываешь? Рекламу такую выдавала, туману напустила, а посмешить-то и нечем...
Лысая Яга (перестает натирать очки мелом) А ты, пожалуй права, дуреха толстомордая! Пора, пожалуй что, и показать комедь. Ты вот что: гляди сейчас во все свои свинячьи глазки, а я буду считать до трех: раз! два! три!.. Лезу себе в подкладку, так? Достаю красный колпак, так? Надеваю колпак... Ну?!
Рыжая Яга. (недоуменно пожимает плечами). Что "ну"?
Лысая Яга (недовольно качает головой). Ох, и броня у тебя в голове, до мозгов не достучишься. Ну, как, говорю, мне колпак-то? Хорошо, что ли?
Рыжая Яга. Да что уж шибко хорошего-то? Колпак, как колпак, нет в нём ничего необыкновенного... Подумаешь, невидаль какая! Пшик один...
Лысая Яга А вот и не поняла ты моего юмора... Ой, горе горькое по свету шлялося! Ой, девка, и позднее же у тебя зажигание... Ты вникни в мою идею: я хочу предложить всем шутам и шутовкам надеть красные колпаки, как это в старину было у шутов гороховых... Ты станешь греметь бубенчиками и погремушками, а я стану корчить рожи и кривляться - вот увидишь: знатная получится чертовщина!..
Рыжая Яга (с сомнением). Думаешь, получится?..
Лысая Яга Еще как получится-то! Такую хохму на зрителя напустим, что хоть всё сними-отдай, и то - мало будет. За такую смехоту, и умереть не жалко будет...
Рыжая Яга (с еще большим сомнением). А что, если смехоты не получится?..
Лысая Яга (с раздражением). Ну, заладила, как сорока: «Не получится, не получится...»
Рыжая Яга (Кивает с одобрением, дескать: хорошо, хорошо, я согласна.) А кто станет всех околпачивать?
Лысая Яга Как это понять?
Рыжая Яга Ну, кто, говорю, колпаки-то станет всем разда¬вать?
Лысая Яг а (с нескрываемым возмущением) То есть, как это кто? Я, конечно, кто же еще? Я придумала этот фокус, я ж колпаки и выдавать буду.
Рыжая Яга Ну что ж, подруга, давай, пожалуй, попробуем. Мы ничего не потеряем. Пока зрители терпят эту канитель, пусть и терпят, а как перестанут терпеть, там видно будет...
Лысая Яга. Вот и давно бы так. (Роется в своих лохмотьях, достает колпак.) На, держи, радость моя, получай колпак самая первая, и напяливай его себе на голову на здоровье...
Рыжая Яга (Примеряет колпак и обращается к зрителям). Ну, как мне в этом колпаке, хорошо, что ли, люди недобрые?
Лысая Яга (с упреком) Да ты наперед у меня спроси, и я тебе скажу: так хорошо, что лучше и быть не может. Только ты не очень-то сдвигай колпак на левое ухо, а носи вот так, как я - больше заламывай вправо. Ведь неплохо у меня-то смотрится, вот, гляди (Сдвигает свой колпак вправо на самое ухо.) Вот, полюбуйся, как неплохо смотрится...
Рыжая Яга. Чтэ-э-э! Ещё чаво выдумала, чтобы я заламы¬вала колпак вправо. А вот это ты видела? (Показывает кукиш.) А вот это ты видела? (Показывает два кукиша.) Скорее у меня волосы на ладонях вырастут, прежде чем я свой колпак неправое ухо стану напя¬ливать!..
Лысая Яга (успокаивает подругу) Да не кипятись ты, боль ты моя зубная. Я уже давно замечаю за тобой такие номера, что ты со мной, как будто вась-вась, а сама норовишь натравить на меня доверчивого зрителя. Пойми ты, наконец, опухоль ты моя злокачественная, в чем наша задача: нам надо выводить людей из состояния меланхолии, и дуть нам надо в одну дуду. Бери колокольчики-бубенчики и начнем смешить публику.
Рыжая Яга (топает ногами). Нет, нет, нет! Я буду упрями¬ться. Или ты нахлобучивай свой колпак влево, или я начну играть комедь без тебя, а в твою сторону никто и глазом не покосит, пугало ты садовое. Вона, напялила свой колпак на правое ухо и довольна, как дура набитая.
Лысая Яга (грозит пальцем) Но-но-но! Хватит лаяться!.. Слушай лучше, что я тебе прокричу... (Рыжая Яга топает ногами и затыкает свои уши пальцами. Лысая Яга делает Рыжей Яге руки по швам). Да разумеешь ты, солнце моё ненаглядное, что для нас главное?
Рыжая Яга (задумывается) Ты про когда говоришь: про сей¬час или вообще?
Лысая Яга Про сейчас, ласточка моя!
Рыжая Яга (задумывается) Сейчас главное - деньги.
Лысая Яга (одобрительно) Правильно. Главное не то, на какое ухо колпак напяливать, а как поглубже запустить руку в карман зрителю, и выгрести как можно больше у них ... Чего?
Рыжая Яга Денег!
Лысая Яга. Правильно, валюты. Посмотри туда (указывает пальцем в зрительный зал). Видишь: сидят, родимые; как ягнашки, смотрят, слушают и денежки платят. И немалые денежки-то, так что нашим малюткам хватит и на птичье молочко. Так какого же тебе рожна еще надо, дуреха ты мордастая? Вот, полюбуйся-ка на меня, я могу свой колпак хоть на глаза напялить, только бы мои любезные зрители денежки платили. Ой, подруга, понимаешь, ты, как я денежки-то люблю?!
Рыжая Яга Да как не понять? (Вполголоса) Так ведь и зрители, чего доброго, разберутся в твоей хитрости. Как тогда дело-то повернется? Каким соком вся эта хитрость выльется, а? А то, пожалуй, мы с тобой и убечь не успеем...
Лысая Яга Ну, уж об этом ты можешь не беспокоиться. ОМОН-то на что? Вот и пусть они и наводят порядок и спокой¬ствие... Ну, давай что ли, бери колокольчики-бубенчики, ударь, да погромче!..
Рыжая Яга (Из-под кресла достает бубен, ударяет в него и восклицает.) Эх, разгорись, петух, да поярче!.. Эх, Москва-Париж-город, прямо угоришь!.. Лысая Яга (Кривляется, притопывает, в ладоши прихлопывает, нечаянно наступает на ногу Рыжей Яге, та вскрикивает.) Ой, ой, - прохудился мой любимый мозоль!..
Лысая Я г а Ну, завопила!.. Кто тебе поверит про мозоль-то? Какая может быть мозоль на костяной ноге? Кому ты пыль в глаза пускаешь? (Рыжая Яга набрасывается на Лысую Ягу с кулаками. Лысая Яга убегает за кресло.) Ты на кого свою клешню поднимаешь? Думаешь, я тебя не достану? Да у меня, если ты хочешь знать, везде своя рука-то длинная есть!..
Рыжая Яга (причитает, разводя руками) Ой, напужала! Ой, напужала!.. Я вся дрожу от страху. Да если ты хочешь знать, мочалка плешивая, так у меня еще в самом Питере связи остались!.. Чтэ-э-э, квашня тысячелетняя, сразу скисла?.. Эй, кикиморы болот¬ные, перегрызайте веревку, роняйте занавес, да устройте темную этой самозванке!..



Александр С.
 
sigachevalДата: Среда, 2009-12-09, 10:50 PM | Сообщение # 7
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

На сцене появляется Рыжая Яга, сильно припадая на левую ногу
Рыжая Яга (громогласно) А вот и я! - тут, как тут. Граждане, всё, что здесь раньше разыгрывалось, на это можно плюнуть и размазать, - это было посмешище, никакая это не комедия. А вот теперь я могу всех вас засмешить насмерть. Для начала я поиграю с моими закадычными друзьями. (Оглядывается по сторонам, берет метлу.) А! вот ты где запряталась, метла, - старая патла, вылезай из-под лавки, играть будем. (Отвечает за метлу, меняя свой голос на тоненький.) "А где кочерга, собачья стальная нога? Постучим, погремим, людей посмешим; мне кочерга - не подруга, моя подруга - Баба Яга". {Смотрит по сторонам, увидела кочергу.) А, вот ты где, под лавкой, кочерга - собачья стальная нога, иди живее к нам - будем играть: кому - ребра ломать, кому - по башке давать!.. А куда подевался наш вспыльчивый утюг? (Отвечает за кочергу писклявым голосом.) "Утюг кочерге - не товарищ, спроси у метлы-патлы." (Рыжая Яга снова своим голосом.) - Что я вас никак не помирю? Всего-то нас друзей - трое ферзей на всю медвежью чащу-пущу. Завела я друзей на беду, где мне найти шайку-сковороду? А, вот вы где - под лавкой сховались, идите обе сюда: и утюг, и сковорода... (Обращается к зрительному залу.) Итак, дружки-подружки, кикиморы-лягушки! Начинаем представленье - всем на удивленье! Ну и дела: сцена стала черным-черна, а была белым-бела, а! Была не была, мы снова отмоем черное добела. Итак, дружки-подружки, начинаем новую игру-представление - сущее умопомра¬чение! Указываю: всем примириться, нашей комедии поклониться. (Кланяется метле.) Разрешите, метла-патла, вас пригласить на танец-рванец?!. (Прижимает метлу к животу, поет и танцует.) Появляется Лысая Яга.
Рыжая Яга. Я-то по большому делу, не в пример тебе. Мне сам дядька Черноморский руку протянул и вытащил из суфлерской ямы. Я теперь целый год руки мыть не буду, чтобы сохранить тепло его рукопожатий!.. А вот ты (толкает Рыжую Ягу) - сущая самозванка, всю комедь испортила, думаешь, что я на тебя рожон не найду?! Еще как найду! Навизжишься ты у меня!..
Рыжая Яга (отступает, от нее). Не пужай! Не пужай! Пужаная уже!..
Лысая Яга (наступает). Я тебя не так запужаю: две ночи будешь кровью ходить, а на третью ночь не встанешь...
Рыжая яга (отступая) Я тебе прямо в глаза твои бесстыжие скажу: не было у нас комедии, но и ты - не комедия, а так - прости, Господи (При слове «Господи» закрывает свой рот обеими руками.) Ой, проговорилась я про Бога-то, чур, меня! чур, меня!..
Лысая Яга (примирительным тоном) Ну, хватит нам лаять¬ся-то, давай мириться что ли? А то вон сам директор театра нам кулаки из-за кулис показывает, да и зрители занервничали, заерзали на своих сиденьях, как бы нас с тобой отсель не турнули...
Рыжая Яга Да, уж публика-то у нас хоть куда, чего доброго, еще и накостылять могут (в сторону) Попробую-ка я их развлечь (напевает)
Пусть дурой назовёт меня
В лесу дремучем вся родня,

И пусть меня погубит смех –
На свете я смешнее всех...
На сцене появляется дядька Заморский с трезубцем в руках. Обе Бабы Яги в один голос радостно-заискивающе приветствуют его.
Рыжая и Лысая Яги Ой, кто к нам в гости пожаловал! Сам дядюшка Заморский. Мы так рады! так рады, что и сказать нельзя!..
Дядька Заморский (говорит с сильным акцентом) Привьет, бабульенки! Как это на Руси говорьят: две медведицы в один берлога живьёт плохо!.. И комедия у них нехорош!.. Я научу вас, как надо шутить хорошо!.. Как жить весело!..
Рыжа Яга (заискивающе) Правда ваша. Научи нас жить хорошо!..
Лысая Яга (Также заискивающе перед заморским гостем, указывает на зрительный зал.) А вот им не нравится наша комедия, и вы им не нравитесь, припужахнуть бы их!..
Дядька Заморский (успокаивает ягу) Спокойно, мамулья!.. Будет все окэй!.. Пока рано припужахивать. Надо ещё мало-мало марьиновать, когда будет ропот - вот тогда и жахнем!..
Рыжая и Лысая Яги (взвизгивая от удовольствия и потирая ладони.) Жахнем!.. ой, жахнем!.. шар-рахнем!..
Рыжая яга (восклицает) Эй, кикиморы болотные, опускай¬те занавес, пусть зритель дозревает до ропота.
Занавес опускается


Александр С.
 
sigachevalДата: Среда, 2009-12-09, 10:52 PM | Сообщение # 8
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ

Кабинет дядьки Заморского. Он сидит в одиночестве за письменным столом, на столе в беспорядке книги, бумаги и что-то кипятится в электрочайн

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

На сцене появляется Рыжая Яга, сильно припадая на левую ногу
Рыжая Яга (громогласно) А вот и я! - тут, как тут. Граждане, всё, что здесь раньше разыгрывалось, на это можно плюнуть и размазать, - это было посмешище, никакая это не комедия. А вот теперь я могу всех вас засмешить насмерть. Для начала я поиграю с моими закадычными друзьями. (Оглядывается по сторонам, берет метлу.) А! вот ты где запряталась, метла, - старая патла, вылезай из-под лавки, играть будем. (Отвечает за метлу, меняя свой голос на тоненький.) "А где кочерга, собачья стальная нога? Постучим, погремим, людей посмешим; мне кочерга - не подруга, моя подруга - Баба Яга". {Смотрит по сторонам, увидела кочергу.) А, вот ты где, под лавкой, кочерга - собачья стальная нога, иди живее к нам - будем играть: кому - ребра ломать, кому - по башке давать!.. А куда подевался наш вспыльчивый утюг? (Отвечает за кочергу писклявым голосом.) "Утюг кочерге - не товарищ, спроси у метлы-патлы." (Рыжая Яга снова своим голосом.) - Что я вас никак не помирю? Всего-то нас друзей - трое ферзей на всю медвежью чащу-пущу. Завела я друзей на беду, где мне найти шайку-сковороду? А, вот вы где - под лавкой сховались, идите обе сюда: и утюг, и сковорода... (Обращается к зрительному залу.) Итак, дружки-подружки, кикиморы-лягушки! Начинаем представленье - всем на удивленье! Ну и дела: сцена стала черным-черна, а была белым-бела, а! Была не была, мы снова отмоем черное добела. Итак, дружки-подружки, начинаем новую игру-представление - сущее умопомра¬чение! Указываю: всем примириться, нашей комедии поклониться. (Кланяется метле.) Разрешите, метла-патла, вас пригласить на танец-рванец?!. (Прижимает метлу к животу, поет и танцует.) Появляется Лысая Яга.
Рыжая Яга. Я-то по большому делу, не в пример тебе. Мне сам дядька Черноморский руку протянул и вытащил из суфлерской ямы. Я теперь целый год руки мыть не буду, чтобы сохранить тепло его рукопожатий!.. А вот ты (толкает Рыжую Ягу) - сущая самозванка, всю комедь испортила, думаешь, что я на тебя рожон не найду?! Еще как найду! Навизжишься ты у меня!..
Рыжая Яга (отступает, от нее). Не пужай! Не пужай! Пужаная уже!..
Лысая Яга (наступает). Я тебя не так запужаю: две ночи будешь кровью ходить, а на третью ночь не встанешь...
Рыжая яга (отступая) Я тебе прямо в глаза твои бесстыжие скажу: не было у нас комедии, но и ты - не комедия, а так - прости, Господи (При слове «Господи» закрывает свой рот обеими руками.) Ой, проговорилась я про Бога-то, чур, меня! чур, меня!..
Лысая Яга (примирительным тоном) Ну, хватит нам лаять¬ся-то, давай мириться что ли? А то вон сам директор театра нам кулаки из-за кулис показывает, да и зрители занервничали, заерзали на своих сиденьях, как бы нас с тобой отсель не турнули...
Рыжая Яга Да, уж публика-то у нас хоть куда, чего доброго, еще и накостылять могут (в сторону) Попробую-ка я их развлечь (напевает)
Пусть дурой назовёт меня
В лесу дремучем вся родня,

И пусть меня погубит смех –
На свете я смешнее всех...
На сцене появляется дядька Заморский с трезубцем в руках. Обе Бабы Яги в один голос радостно-заискивающе приветствуют его.
Рыжая и Лысая Яги Ой, кто к нам в гости пожаловал! Сам дядюшка Заморский. Мы так рады! так рады, что и сказать нельзя!..
Дядька Заморский (говорит с сильным акцентом) Привьет, бабульенки! Как это на Руси говорьят: две медведицы в один берлога живьёт плохо!.. И комедия у них нехорош!.. Я научу вас, как надо шутить хорошо!.. Как жить весело!..
Рыжа Яга (заискивающе) Правда ваша. Научи нас жить хорошо!..
Лысая Яга (Также заискивающе перед заморским гостем, указывает на зрительный зал.) А вот им не нравится наша комедия, и вы им не нравитесь, припужахнуть бы их!..
Дядька Заморский (успокаивает ягу) Спокойно, мамулья!.. Будет все окэй!.. Пока рано припужахивать. Надо ещё мало-мало марьиновать, когда будет ропот - вот тогда и жахнем!..
Рыжая и Лысая Яги (взвизгивая от удовольствия и потирая ладони.) Жахнем!.. ой, жахнем!.. шар-рахнем!..
Рыжая яга (восклицает) Эй, кикиморы болотные, опускай¬те занавес, пусть зритель дозревает до ропота.
Занавес опускается

ике. Заморский встает из-за стола, берет большую деревянную ложку и что-то ею помешивает в чайнике. Достает порошок из кармана, высыпает его в чайник, помешивая ложкой. Затем достает порошок из второго кармана и также высыпает его в чайник. Разговаривает сам с собой, напевая.
Дядька Заморский Так, это помешаем, снимем пенку, добавим фосфат аммония, немного нальем царской водки и на кончике ножа подсыплем смеси бертолетовой соли с порохом... (Стучат в дверь. Дядька Заморский, не отвлекаясь, напевает.) Та-а-к... еще подсыплем бертолетовой соли с порохом... (Снова стук в дверь.) Кто стучит? (Два голоса за дверью.)
Две Яги Это мы... бабушки - шутовки, открой нам, дядюшка Заморский.
Дядька Заморский Сейчас, сейчас... (Открывает дверь, впускает двух старух, высовывает голову за дверь и долго прислушивается и приглядывается.)
Д в е Я г и (говорят в один голос) Мы знаем, как можно продлить комедию...
Дядька Заморский (Показывает рукой: молчите, не мешайте делать опыт.) Та-а-к! Та-а-к! Еще надо добавить нитроглицерина, и можно будет посмотреть на свет. Та-а-к! Та-а-к! Наливаем из чайника в колбу, добавляем несколько кристалликов катализатора, взбалтываем, поднимаем колбу, смотрим на свет - восхитительно!.. Эх, жахнем!.. (Ставит колбу на стол, осторожно пятится назад, обращается к ведьмам.) Ну, родненькие вы мои, мы скоро, так рванем здесь, что у всех присутствующих будут мозги всмят¬ку... (Обращается к Рыжей яге.) Ну-ка, бабульенка, озирай окрестность, будто ненароком. Что там видно?..
Рыжая Я г а (Всматривается в зрительный зал, причитает.) Ой, родненькие вы мои!.. Созрели голубчики, сидят все, румяные, как маков цвет!..
Дядька Заморский Ну, пожалуй, начнем... Для начала надо покликать Соловья-разбойничка - Грача Грачёвича.
Две яги (Кричат во весь голос.) Соловеюшка-разбойничек! Грач Грачёвич!..
Соловей-Разбойник Я тут, как тут!..
Обе Яги (Прижимаясь друг к дружке, в один голос.) А что, дядюшка Заморский, если все наготове, так какого лешего тянуть кота за хвост?
Дядька Заморский (Обращается к Соловью-разбойнику.) Ты вот что, Соловей Соловеич! Грач Грачевич!.. Как только я брошу на умозрителей вот эту фиговину, ты свистни-ка трижды, да так, чтобы в тундре у чукчи уши заложило!..
Соловей-Разбойник (довольный) Один момент, дядюшка. А проверю флюгер, узнаю сперва — откуда ветер дует. (Плюет на указательный палец и поднимает его над головой.) Можно начинать, дядюшка Заморский, даю установку. (Трижды свистит в милицейский свисток. Ведьмы затыкают свои уши, приседают.)
Рыжая Яга (взвизгивает) Е, К, Л, М, Н!..
Лысая Я г а (в тон Рыжей Яге) А, Б, В, Г, Д!..
Сверкает молния, раздаются раскаты грома.
Дядька Заморский (весь, содрогаясь от смеха) Ах, ха, ха, ха, ха, ха, ха!.. Изумительная черная месса! Невиданный танец смерти вытанцовывается. Вон как туземцы-то ползают и лупят друг друга, чем попало!.. Кажется, я переборщил с бертолетовой солью, но нет таких пилюль, которые на Руси проглотить не можно было!.. Однако, надо на всякий случай быстро опустить занавес и понаблюдать в зал через дырочку...
Опускается занавес. На сцену выходит Соловей - Разбойник, достает из своего кар¬мана листок бумаги, читает.
Соловей-разбойник Дамы и господа, терапия требует терпения. Немного потерпите, и вас станет ещё легче... (Достает из кармана мили¬цейский свисток, свистит. Все уходят со сцены...)
Конец спектакля


Александр С.
 
sigachevalДата: Среда, 2009-12-09, 11:04 PM | Сообщение # 9
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
БАХЧИСАРАЙСКИЙ ФОНТАН
Музыкальная пьеса по одноименной поэме А.С. Пушкина

Действующие лица:

Пушкин А.С. - желанный гость в имении Осиповой П.А.
Осипова П. А. - хозяйка имения «Малинники»
Зина, Анна, Алина - дочери Осиповой П.А.
Катенька Вельяшева, Машенька Борисова - барышни
Онегин - сосед Осиповой П.А. ,молодой помещик, поэт
Гирей - крымский хан;
Зарема - первая жёна хана Гирея
Зульфия- наложница хана Гирея
Мария - польская княжна, невольница Гирея

Участники массовых сцен: дворянское общество поместья Осиповой П.А., слуги, крестьяне; обитатели гарема хана Гирея: жёны, евнух, охрана. Хор, ансамбль балета и танца;

Краткая увертюра, музыкальное вступление к каждой картине, музыкальное оформление мелодекламаций и речитативов сопровождаются мелодией романса А. Власова «Фонтану Бахчисарайского дворца».

Нотное оформление музыкального спектакля представлено в приложении.

СЦЕНА ПЕРВАЯ
Гостиная в типичном барском доме Прасковьи Александровны Осиповой. Два ряда белых высоких колонн. На стенах гостиной висят подсвечники с зажжёнными свечами. Вдоль стен установлены роскошные старинные стулья, на которых сидят весёлые гости в праздничных, ярких нарядах. Молодые пары танцуют очень живо, вдохновенно и торжественно. Хозяйка дома Прасковья Александровна Осипова, несмотря на свои лета – изящна, проворна, весьма обаятельна.
Вбегает в залу Зина, младшая дочь П.А.Осиповой.
З и н а (очень возбуждённо) Господа, господа! Пушкин приехал!..
Входит Пушкин, и всё словно преобразилось и ожило в зале, стало как будто ярче и светлей. Зина остановилась в двух шагах от Пушкина, часто дыша, рассматривая его во все глаза, словно не веря, что перед ней действительно сам Пушкин.
П у ш к и н (обращается к Прасковье Александровне) Здравствуйте, милая Прасковья Александровна. Все свои самые лучшие чувства щедро дарю вам!.. С трудом добрался до вас, поплутали изрядно с моим ямщиком, - чуть к лукоморью не укатили…
П р а с к о в ь я А л е к с а н д р о в н а (протягивая обе свои руки Пушкину) А мы, признаться откровенно, уже и не знали, что и подумать. Заждались вас и переволновались изрядно. А уж как Зина переволновалась, так лучше и не спрашивайте!..
З и н а (взволнованно) Правда, правда, истинная, правда! Заждались мы вас Александр Сергеевич! Ой, уж как мы заждались Вас: и Анна, и Катенька, и Машенька!.. За все наши волнения, просим уплатить нам дань: прочитать свои новые стихи…
П у ш к и н (кивает одобрительно) хорошо, хорошо, душа моя, сегодня непременно я прочитаю свою поэтическую новинку.
П р а с к о в ь я А л е к с а н д р о в н а (желая освободить Пушкина от натиска Зины, знакомит его со своим новым соседом) Александр Сергеевич, познакомьтесь: наш новый сосед Евгений Онегин. Думаю, что вы с ним подружитесь.
О н е г и н (почтительно представляется Пушкину): Онегин, как и вы, недавно с берегов Невы.
П у ш к и н (вежливо поклонившись Онегину, обращается к Прасковье Александровне)
Мне у вас так хорошо, необыкновенно! Ваш дом, по-русски хлебосолен, полон гостей и необыкновенного очарования…
П р а с к о в ь я А л е к с а н д р о в н а (с некоторым смущением) Не преувеличивайте, Александр Сергеевич. Полон дом гостей, потому, что все знали – вы приедете. Однако, Александр Сергеевич, какую поэтическую новинку вы привезли нам на этот раз?
П у ш к и н (загадочно улыбаясь) Привёз я на этот раз одну занятную вещицу – музыкально- поэтическую миниатюрную драму «Бахчисарайский фонтан». Обещаю каждый день читать вам стихи из своей заветной тетради. А ваше пылкое воображение позволит вам увидеть образы романтической истории, которую услышал я в Бахчисарае. Очень надеюсь, что мы сумеем поставить эту пьесу в вашем доме…
З и н а (восторженно хлопает в ладоши) Браво! Браво! Как это вы здорово придумали, Александр Сергеевич!..
П у ш к и н Я так тронут встречей с милыми, бесценными, дорогими моему сердцу людьми в Малинниках, что и передать нельзя…
П р а с к о в ь я А л е к с а н д р о в н а (с большим воодушевлением обращается к Пушкину) Александр Сергеевич, вы и представить себе не можете, как украшаете нашу провинциальную жизнь. Сегодня же, непременно начнём репетицию спектакля «Бахчисарайский фонтан».


Александр С.
 
sigachevalДата: Среда, 2009-12-09, 11:06 PM | Сообщение # 10
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
СЦЕНА ВТОРАЯ

Сад. Лунная, звёздная ночь. Журчит фонтан. Слышна тихая восточная музыка. На сцене появляется поэт – Онегин, читает под музыкальное сопровождение «Фонтану Бахчисарайского дворца»
Онегин
(мелодекламация)
Спокойно всё, луна сияет
Одна с небесной вышины;
Мечети символ озаряет:
Звезду в ущербине Луны.

Поют фонтаны сладкозвучно:
Любовь и слёзы – неразлучны…
И грустно соловьи поют:
Любовь, любовь, где твой приют?..

Фонтан живёт, но где Зарема?
Звезда любви, краса гарема, -
Как роза, смятая грозой, -
Блестала статью и красой!..

Стекает струйками вода
Фонтана, брызгая слезами,
Угасла юная звезда
В последнем танце под кнутами…

Спокойно всё, Луна сияет
Одна с небесной вышины;
Мечети символ озаряет:
Звезду в ущербине Луны…
На сцене появляется Осипова Прасковья Александровна и вместе с Онегиным исполняют дуэтом романс Власова Александра Кондратьевича «Фонтану Бахчисарайского дворца» на стихи А.С.Пушкина.
Евгений Онегин и Осипова П.А.
(поют дуэтом)
Фонтан любви, фонтан живой!
Принёс я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слёзы.

Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный,
Журчи, журчи свою мне быль!

Фонтан любви, фонтан печальный!
И я твой мрамор вопрошал:
Хвалу стране прочёл я дальной;
Но о Марии ты молчал…

Светило бледное гарема!
И здесь ужель забвенно ты?
Или Мария и Зарема
Одни счастливые мечты?

Иль только сон воображенья
В пустынной мгле нарисовал
Свои минутные виденья,
Души неясный идеал?

Онегин и Осипова уходят со сцены под звуки заканчивающейся мелодии романса и журчанье Бахчисарайского фонтана…


Александр С.
 
sigachevalДата: Среда, 2009-12-09, 11:07 PM | Сообщение # 11
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Солнечный день. В центре сцены установлен макет фонтана. Вокруг фонтана на роскошных коврах живописно расположились очаровательные обитательницы гарема хана Гирея. Для них на подносах приносят фрукты, прохладительные напитки, изысканные угощения: шербет и другие сладости. Жены Гирея преданы негам и нехитрым забавам: иные танцуют, иные напевают или обрызгивают друг друга водой из фонтана.
Незримый Пушкин А.С. декламирует под музыкальное сопровождение – «Фонтану Бахчисарайского дворца». В соответствии со сценическим словом, происходит сценическое действие актёров.
Голос Пушкина А.С.
(музыкальный речитатив)
Младые жёны, как–нибудь
Желая сердце обмануть,
Меняют пышные уборы,
Заводят игры, разговоры
При тихом шуме вод живых
Над их прозрачными струями
В прохладе яворов густых
Гуляют лёгкими роями…

Раскинув лёгкие власы,
Приходят пленницы младые
Купаться в жаркие часы
И льются волны ключевые
На их волшебные красы.

Беспечно ожидая хана
Вокруг игривого фонтана
На шёлковых коврах оне
Толпою резвою сидели
И с детской робостью глядели,
Как рыба в ясной глубине
На мраморном ходила дне.
Нарочно к ней на дно иные
Роняли серьги золотые…

Кругом невольницы меж тем
Шербет носили ароматный
И песней звонкой и приятной
Вдруг огласили весь гарем:

Зульфия – играет на арфе и поёт «Все жёны робкие», хор невольниц вторит её припевом.
Зульфия и хор
(поют)
Все жёны робкие Гирея,
Ни думать, не желать не смея,
Цветут в унылой тишине,
Измен не ведают оне.
В тени хранительной темницы
Утаены их красоты:
Так аравийские цветы
Живут за стёклами теплицы.

Для них унылой чередой
Дни, месяцы, лета проходят
И неприметно за собой
И младость, и любовь уводят…
Смолкает песня, только слышно, как журчит фонтан. Незримый Пушкин А.С. декламирует под музыкальное сопровождение - «Фонтану Бахчисарайского дворца», одновременно исполняют восточный танец четыре невольница хана Гирея.
Голос Пушкина А.С.
(музыкальный речитатив)
Но тот блаженный, о Зарема,
Кто мир и негу возлюбя,
Как розу, в тишине гарема
Лелеет, милая, тебя.

Они поют, но где Зарема,
Звезда любви, краса гарема?
Увы! Печальна и бледна,
Похвал не слушает она;

Как пальма, смятая грозою,
Поникла юной головою.
Ничто, ничто не мило ей
Зарему разлюбил Гирей…

Он изменил! Но кто с тобою,
Грузинка, равен красотою?
Вокруг лилейного чела
Ты косу дважды обвила;

Твои пленительные очи
Яснее дня, чернее ночи;
Чей голос выразит сильней
Порывы пламенных желаний?
Чей страстный поцелуй живей
Твоих язвительных лобзаний?
Как сердце полное тобой,
Забьется для красы чужой?..

Но равнодушный и жестокий,
Гирей призрел твои красы
И ночи хладные часы
Проводит мрачный одинокий
С тех пор, как польская княжна
В его гарем заключена.


Александр С.
 
sigachevalДата: Среда, 2009-12-09, 11:08 PM | Сообщение # 12
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ

Роскошные покои хана Гирея. В центре сцены на ковре сидит Гирей, облокотившись на пышные подушки, курит свой заветный кальян. Незримый Пушкин А.С. декламирует под музыкальное сопровождение «Фонтану Бахчисарайского дворца»
Пушкин А.С.
(музыкальный речитатив)
Ему известен женский нрав;
Он испытал, сколь он лукав
И на свободе, и в неволе:
Взор нежный, слёз упрёк немой
Не властен над его душой;
Он им уже не верит боле…
На авансцене появляется Онегин, исполняет песню «Подарок из Судана», в соответствии с содержанием его песни на сцене перед ханом Гиреем разворачивается сценическое действие:
Онегин
(поёт ориозо «Благовонное алое», слова А.Сигачёва)
Благовонное алоэ
И душистые цветы…
В пышно убранных покоях
Нежны чувства и мечты.

Три богатых каравана
Из Аравии пришли
И в подарок из Судана
Юных пленниц привезли.

Все они, разнообразной
Красотой одарены,
И как-будто ленью праздной –
Для любви сотворены.

Две из них белы и нежны,
Словно лилии весной,
Или ландыш белоснежный,
Только срезанный косой.

Третья блещет чёрным оком,
Величава и смугла,
Грозен в ужасе глубоком,
Бледен лоск её чела.

И одна меж них – Мария,
Чудо – польская княжна,
Не в полцарства, а в полмира –
Красотой она ценна!..

У Гирея знак приметный:
Бьётся сердце, ноет дух,
И кальян его приметный
Недокуренный потух…
Онегин уходит. Незримый Пушкин А.С. декламирует под музыкальное сопровождение «Фонтану Бахчисарайского дворца». Сценическое действие актёров подчинено смыслу речитатива по желанию режиссера постановщика (это может быть балет или пантомима)
Пушкин А.С.
(музыкальный речитатив)
И равнодушный, и жестокий,
Презрев Заремины красы
Все ночи хладные часы
Гирей проводит одинокий
С тех пор, как польская княжна
В его гарем заключена.

Увы! Дворец Бахчисарая
Скрывает юную княжну.
В неволе тихой увядая,
Мария плачет и грустит.
Гирей несчастную щадит.
Её унынье, слёзы, стоны
Тревожат хана краткий сон,
И для неё смягчает он
Гарема строгие законы.

Сам хан боится девы пленной
Печальный возмущать покой;
Гарема в дальнем отделенье
Позволено ей жить одной.
Там дева слёзы проливает
Вдали завистливых подруг;
И между тем, как всё вокруг
В безумной неге утопает,
Святыню строгую скрывает
Спасённый чудом уголок.


Александр С.
 
sigachevalДата: Среда, 2009-12-09, 11:09 PM | Сообщение # 13
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
СЦЕНА ПЯТАЯ

Ночной полумрак в покоях гарема хана Гирея. Слышится тихая песня хора.
Хор
(поёт)
Настала ночь; покрылась тенью
Тавриды сладостной поля;
Вдали под тихой лавров сенью
Я слышу пенье соловья;

За хором звёзд луна восходит;
Она с безоблачных небес
На долы, на холмы на лес
Сиянье томное наводит.

Одни фонтана сладкозвучны
Из мраморной темницы бьют,
И, с милой розой неразлучны
Во мраке соловьи поют…

Как милы тёмные красы
Ночей роскошного Востока!
Как сладко льются их часы
Для обожателей пророка!..

Какая нега в их домах,
В очаровательных садах,
Где под влиянием луны
Всё полно тайн и тишины…
Незримый Пушкин А. С. декламирует под музыкальное сопровождение «Фонтану Бахчисарайского дворца», сценическому слову соответствует сценическое действие актёров спектакля.
Пушкин А.С.
(музыкальный речитатив)
Все жёны спят. Не спит одна.
Едва дыша, встаёт она;
Идёт; рукою торопливой
Открыла дверь; во тьме ночной,
Ступает лёгкою ногой,
Всё укращает взгляд пугливый…
Пред нею дверь; с недоуменьем
Вошла к Марии с изумленьем…
И тайный страх в неё проник,
Увидела Марии лик.
Пред ней покоилась княжна
И, пробудившись ото сна
Мария сразу оживилась
Улыбкой томной озарилась.
Так озаряет лунный свет
Дождём отягощённый цвет.

М а р и я (став на колена)
Кто ты? Одна, порой ночною –
Зачем ты здесь?..
З а р е м а (так же как и Мария став на колена)
Я шла к тебе…
Спаси меня; в моей судьбе
Одна надежда мне осталась…
Я долго счастьем наслаждалась,
Была беспечней день от дня…
И тень блаженства миновалась;
Я гибну. Выслушай меня.
Мария, ты пред ним явилась…
Увы, с тех пор его душа
Преступной думой омрачилась!
Гирей изменою дыша,
Моих не слушает укоров;
Но ты любить, как я не можешь;
Зачем же хладною красотой
Ты сердце слабое тревожишь?
Оставь Гирея мне: он мой;
Вот я склоняюсь пред тобой,
Молю, винить тебя не смея,
Отдай мне радость и покой,
Отдай мне прежнего Гирея…
Не возражай мне ничего;
Он мой! Он ослеплён тобою.
Презреньем, просьбою, тоскою,
Чем хочешь отврати его;
Зарему возврати Гирею…
Но слушай: если я должна
Тебе… кинжалом я владею,
Я близ Кавказа рождена…

Пушкин А.С.
(музыкальный речитатив)
Сказав, исчезла вдруг. За нею
Не смеет следовать княжна.
Невинной деве непонятен
Язык мучительных страстей,
Но голос их ей смутно внятен;
Он странен, он ужасен ей…

Стареют жены…между ними
Давно грузинки нет; она
Гарема стражами немыми
В пучину вод опущена.
В ту ночь, как умерла княжна,
Свершилось и её страданье.
Какая б ни была вина,
Ужасно было наказанье!

Дворец угрюмый опустел:
Его Гирей опять оставил;
С толпой татар в чужой предел
Он злой набег опять направил;

Глядит с безумием вокруг,
Бледнеет. Будто полный страха,
И что-то шепчет и порой
Горючи слёзы льёт рекой.

В пустых покоях и садах;
Играют воды, рдеют розы,
И вьются винограда лозы,
И злато блещет на стенах…

Где скрылись ханы? Где гарем?
Кругом всё тихо, всё уныло,
Всё изменилось,… но не тем
В то время сердце полно было:
Дыханье роз, фонтанов шум
Влекли к невольному забвенью.
Невольно предавался ум
Неизъяснимому волненью,

Волшебный край! Очей отрада!
Всё живо там: холмы, леса.
Янтарь и яхонт винограда,
Долин приютная краса,
И струй. И тополей прохлада…
Всё чувство путника манит,
И зеленеющая влага
Пред ним и блещет, и шумит
Вокруг утёсов Аю-Дага…
На сцену выходят все актёры и А.С.Пушкин исполняют романс «Фонтану Бахчисарайского дворца».
Конец спектакля


Александр С.
 
sigachevalДата: Четверг, 2009-12-10, 10:54 AM | Сообщение # 14
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
ОДИССЕЯ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА
Музыкальная пьеса


Действующие лица:

Сергей Есенин ………………………………. .........................тенор;
Айседора Дункан, возлюбленная С. Есенина................... балерина;
Чёрный человек ……………………………..... танец и пантомима;
Белый ангел ………………………………….... танец и пантомима;
Мариенгоф Анатолий ………………………............................ поэт;
Шнейдер Илья………………………………....................... баритон;
Кредиторы
Шарманщик............................................................................баритон;

В массовых сценах: прохожие, коробейники, скоморохи, празднующий народ, хор, музыканты;
Музыкальное вступление к картинам, мелодекламации и речитативы сопрововождаются мелодией песни «Тебя позвать».

Нотное оформление музыкального спектакля представлено в приложении.

АКТ ПЕРВЫЙ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Действие происходит в Берлине. Занавес опущен. В зрительном зале погашен свет. На авансцену, освещённую световым лучом, выбегает немецкий мальчик и, размахивая газетой над головой, выкрикивает: «Не проходите мимо! Покупайте газету! Спешите, торопитесь приобрести последние, чудом оставшиеся экземпляры газеты! Фантастические новости! Русское чудо в Германии! Сенсация! Русский большевистский поэт Сергей Есенин прилетел на аэроплане в Германию! Сергей Есенин и Айседора Дункан покоряют Европу! Покупайте свежий номер газеты! Потрясающие новости! Мальчик убегает за кулисы.
Поднимается занавес. Под звуки «Марсельезы» Айседора Дункан, одетая в лёгкую тунику, босая танцует в своей оригинальной манере танец - модерн. В руках её развивается красное полотнище. Манера её танца не связана с канонами какой-либо танцевальной школы и включает в себя такие элементы, как различные пластические движения тела в ритме какой-либо классической музыки, не обязательно танцевального характера. Простые движения свободной походки сменяются прыжками, вращениями и тому подобное. Исполнив танец под музыку «Марсельезы» Айседора убегает за кулисы, размахивая красным полотнищем.
Звучит мелодия песни «Тебя позвать». Сцена ярко освещается. На сцене появляется Сергей Есенин, читает отрывки из своей поэмы «Пугачёв»
Есенин начинает читать медленно и тихо, почти шёпотом, а затем всё громче, временами читает во всю свою мощь.

Сергей Есенин
(музыкальный речитатив)
Ох, как я устал и как болит нога!..
Ржёт дорога в жуткое пространство.
Ты ли, ты ли, разбойный Чаган,
Приют дикарей и оборванцев?

Мне нравится степей твоих медь
И пропахшая солью почва.
Луна, как желтый медведь,
В мокрой траве ворочается.

Наконец-то я здесь, здесь!
Рать врагов цепью волн распалась,
Не удалось им на осиновый шест
Водрузить головы моей парус.

В солончаковое ваше место
Я пришёл из далёких стран, -
Посмотреть на золото телесное,
На родное золото славян.

Люди ведь все со звериной душой, -
Тот медведь, тот лиса, та волчица,
А жизнь – это лес большой,
Где заря красным всадником мчится.

Нужно остаться здесь!
Нужно остаться, остаться,
Чтоб вскипела месть
Золотою пургою акаций,

Чтоб пролились ножи
Железными струями люто!
Слушай! Бросай сторожить,
Беги и буди весь хутор.

Знаете ли вы, что по черни ныряет весть,
Как по гребням волн лодка с парусом низким?
По-звериному любит мужик наш на корточки сесть
И сосать эту весть, как коровьи большие сиськи.

Уж слышится благовест бунтов,
Рёв крестьян оглашает зенит,
И кустов деревянный табун
Безлиственной ковкой звенит.

Каждый платит за лепту лептою,
Месть щенками кровавыми щенится.
Кто же скажет, что это свирепствуют
Бродяги и отщепенцы?

Это буйствуют россияне!
Я ж хочу научить их под хохот сабль
Обтянуть тот зловещий скелет парусами
И пустить его по безводным степям, как корабль.

Я стращать мертвецом вас не стану,
Но должны ж вы, должны понять,
Что этим кладбищенским планом
Мы подымем монгольскую рать!

Кто бы знал, кто бы знал, как бурливо и гордо
Скачут здесь шерстожёлтые горные реки!
Не с того ли так свищут монгольские орды
Всем тем диким и злым, что сидит в человеке?

Уж давно я, давно скрывал тоску
Перебраться туда, к их кочующим станам,
Чтоб разящими волнами их сверкающих скул
Стать к предверьям России, как тень Тамерлана.

Кто хихикает там исподтишка,
Злобно отплёвываясь от солнца?
…Ах, это осень!.. Это осень вытряхивает из мешка
Чеканные сентябрём червонцы.

Это она, она, она,
Разметав свои волосы зарею зыбкой,
Хочет, чтоб сгибла родная страна
Под её невесёлой холодной улыбкой.

Вот всплывает, всплывает синь ночная над Доном,
Тянет мягкою гарью с сухих перелесиц.
Золотою извёсткою над низеньким домом
Брызжет широкий и тёплый месяц.

Где-то хрипло и нехотя кукарекнет петух,
В рваные ноздри пылью чихнёт околица,
И всё дальше, всё дальше, встревоживши сонный луг
Бежит колокольчик, пока за горой не расколется…

Неужели пришла пора?
Неужели под душой так и падаешь, как под ношей?
А казалось… казалось ещё вчера…
Дорогие мои… дорогие… хор-рошие…
На сцене появляется «Чёрный человек» согромным чёрным мешком мешком за спиной, битком набитый деньгами. На мешке нарисован большой знак американского доллара. «Черный человек» танцует с элементами пантомимы вокруг Есенина под мелодию джаза, предлагая поэту своё богатство, подкупая искусство. Есенин решительно отталкивает его от себя. «Черный человек», не скрывая своей злобы, сверкая обезумевшими очами, удаляется за кулисы, угрожая поэту кулаком…
На сцене появляется светлый ангел с букетом цветов в руках и с венком из цветов на голове. Есенин принимает цветы из рук ангела. Ангел надевает ему на голову свой венок, и они вдвоём, взявшись за руки, уходят за кулисы.


Александр С.
 
sigachevalДата: Четверг, 2009-12-10, 10:55 AM | Сообщение # 15
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
КАРТИНА ВТОРАЯ

Роскошная комната в доме Айседоры Дункан в Берлине, украшенная цветами с большим вкусом. Айседора сидит в кресле у камина. Сергей Есенин стоит посреди комнаты, скрестив руки у себя на груди. Есенин, обращаясь к Айседоре Дункан, читает своё стихотворение «Заметался пожар голубой»; музыкальное сопровождение – мелодия песни»Тебя позвать»
Сергей Есенин
(музыкальный речитатив)
Заметался пожар голубой,
Позабылись родимые дали,
В первый раз я запел про любовь.
В первый раз отрекаюсь скандалить.

Был я весь - как запущенный сад,
Был на женщин и зелие падкий.
Разонравилось пить и плясать
И терять свою жизнь без оглядки.

Мне бы только смотреть на тебя,
Видеть глаз златокарий омут.
И чтоб, прошлое не любя,
Ты уйти не смогла к другому.

Поступь нежная, лёгкий стан,
Если б знала ты сердцем упорным,
Как умеет любить хулиган,
Как умеет он быть покорным.

Я б навеки забыл кабаки,
И стихи бы писать забросил,
Только б тонкой касаться руки
И волос твоих цветом в осень.

Я б навеки пошёл за тобой
Хоть в свои, хоть в чужие дали…
В первый раз я запел про любовь,
В первый раз отрекаюсь скандалить.

Айседора встаёт с кресла, направляется к Есенину и в знак признательности протягивает ему обе руки. Раздаётся звон колокольчика в двери. Резко открывается дверь и в комнату шумно входят два кредитора, требуют от Айседоры срочно возвратить им долги по векселям.
П е р в ы й к р е д и т о р (подошёл к Айседоре почти вплотную) Мы требуем срочно возвратить нам долги по векселям. Сколько можно кормить нас обещаниями?..
В т о р о й к р е д и т о р Мы не уйдём отсюда, пока не получим все долги сполна…
П е р ы й к р е д и т о р (громко) Это возмутительно, что вы столько времени водите нас вокруг да около!..
А й с е д о р а (невозмутимо) Господа, успокойтесь, прошу вас. Вы же знаете, что мой особняк уже продан и со дня на день я должна получить за него деньги. Поверьте мне: скоро я расчитаюсь с вами. Обещаю вам…
В т о р о й к р е д и т о р (после небольшой паузы) Хорошо, сейчас мы уйдём, но учтите, что после завтра мы придём снова и если не получим все долги сполна, то устроим грандиозный скандал…
(Кредиторы поспешно выходят из комнаты, Сергей Есенин, обращаясь к Айседоре.)
Е с е н и н Изадора, объясни, пожалуйста, что всё это значит?
А й с е д о р а (отвечает уклончиво) Да пустяки всё это, Серёжа, не обращай внимания…
Е с е н и н (с дружеским участием) Изадора, ведь ещё недавно ты мне говорила, что у тебя большие капиталы содержатся в банках и ты владеешь замками по всей Европе… Что же случилось? Почему ты задолжала кредиторам?
Д у н к а н (отвечает не совсем любезно) Наивный ты, Серёжа. Какие у нас, артистов капиталы? Пошутила я, понимаешь?..
Е с е н и н (недоумевая, садится в кресло) Вот это да!..
Д у н к а н (обиженно) Смотрите, какие мы ангелы. Так вот крылышками и машем…(Сергей Есенин достаёт из кармана своего пиджака самодельную свирель, играет. Дункан садится рядом с Есениным на спинку кресла) Серёжа, пожалуйста, не обижайся на мои неприветливые слова. Понимаешь, мои адвокаты сплутовали. Они продали мои дома в Берлине и в Париже за бесценок. Имущество расхитили. На мои деньги в банке наложили арест… (берёт из рук Есенина свирель, играет…)


Александр С.
 
sigachevalДата: Четверг, 2009-12-10, 10:57 AM | Сообщение # 16
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline

АКТ ВТОРОЙ

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Занавес опущен.Через весь зрительный зал быстро идёт мальчик, размахивая газетами у себя над головой, восклицает: «Леди и джентльмены, покупайте газеты! Удивительные новости Сергей! Есенин и Айседора Дункан, словно две «кометы» из России и Америки летают над туманным Альбионом.… Не упускайте шанс узнать потрясающие новости первыми!.. Ловите Жар-птицу удачи! Покупайте, покупайте свежий номер газеты!..» (мальчик убегает за кулисы.)
Занавес открывается. В Лондонском доме Айседоры Дункан гостинная комната выполнена в английском стиле. На столе установлен патефон (портативный грамафон). Сергей заводит патефон и ставит пластинку, звучит музыка Ф. Шопена – этюды, сочинение 10. Перед большим зеркалом Айседора разучивает отдельные фрагменты движений танца.
Е с е н и н (обращается к Дункан) Представь себе, Изадора, наши с тобой английские друзья телеграфировали в американскую полицию, чтобы нас не впускать в Америку... Как тебе это нравится?.. Лично я – в гневе!..
Д у н к а н (обращаясь к Есенину) Серёжа, успокойся, пожалуйста. Чему быть, того не миновать!..
Е с е н и н (подходит к Дункан, бережно берёт её за плечи). Изадора, напиши, пожалуйста, письмо Литвинову (Дункан без промедления усаживается за письменный стол, пишет письмо под диктовку Есенина): Уважаемый товашищ Литвинов. Будьте добры, сделайте так, чтобы мы выбрались из Англии в Америку. Обещаю держать себя корректно и в публичных местах «Интернационала» не петь. Уважающие Вас, Сергей Есенин и Айседора Дункан.
Зазвенел колокольчик, установленный в двери, Есенин открывает дверь. В гостинной комнате появляются Мариенгоф и Шнейдер. Друзья обнимаются, смеются громко и искренне, как дети…Дункан с большим интересом наблюдает за бурной сценой встречи друзей.
Е с е н и н (не скрывая своего волнения) Как это замечательно, друзья, что мы с вами собрались здесь, у самых берегов Атлантики!.. Скоро мы с Изадорой зальёмся в Америку, а там, сами знаете, в бетонных джунглях штатов так легко затерятся… (обращается к Шнейдеру) Друг любезный мой Илья Ильич, расскажи скорее о России! (Шнейдер берёт гитару)
Ш н е й д е р ( обращается к Сергею Есенину) Слушай, Сергей Александрович, я принёс тебе песенную весть с родимой сторонки, ведь краше песни о Руси не скажешь…(поёт, аккомпанируя себе на гитаре песню «Тебя позвать» , слова Н.Шевцовой)
Тебя позвать, как воздуха вдохнуть,
Пройдя сквозь ужас нового рожденья,
Утратить всё, чтоб видеть чистый путь
Тяжёлого достойного служенья.

Тебя позвать, как стать под образа,
Покаяться при всём честном народе,
Вновь выбрать жизнь, узнав твои глаза,
Вернуться к человеческой природе.
Тебя позвать в мертвящей тишине,
В глумленье зла всемирного бедлама
И счастье знать, что ты ответишь мне,
Ты подойдёшь, и ты укроешь, мама…

Утратить всё, чтоб видеть чистый путь
Тяжелого достойного служенья.
Тебя позвать, как воздуха вдохнуть,
Пройдя сквозь ужас нового рожденья.
Е с е н и н (обнимая Шнейдера) Спасибо тебе, милый друг! Как же ты сполна утолил мою душу! Спасибо, брат, за глоток из чистого родника родимой сторонки!..
М а р и е н г о ф (обращаясь к Есенину и Дункан) А мне так хочется подарить Изадоре все цветы, выращенные Сергеем Есениным (читает отрывок из стихотворения Есенина «Цветы»)
Цветы мне говорят прощай.
Головками кивая низко.
Ты больше не увидишь близко
Родное поле, отчий край.

Любимые! Ну что ж, ну что ж!
Я видел вас и видел землю,
И эту гробовую дрожь
Как ласку новую приемлю.

Весенний вечер. Синий час.
Ну как же не любить мне вас,
Как не любить мне вас, цветы?
Я с вами выпил бы на «ты».

Ах, колокольчик, твой ли пыл
Мне в душу песней позвонил
И рассказал, что васильки
Очей любимых далеки.

Я не люблю цветы с кустов,
Не называю их цветами.
Хоть прикасаюсь к ним устами,
Но не найду к ним нежных слов.

Я только тот люблю цветок,
Который врос корнями в землю,
Его люблю я и приемлю,
Как северный наш василёк.

Любовь моя, прости, прости.
Ничто не обошёл я мимо.
Но мне милее на пути,
Что для меня неповторимо.

Цветы, скажите мне прощай,
Головками кивая низко,
Что не увидеть больше близко
Её лицо, любимый край.

И потому, что я пою.
Пою и вовсе не впустую,
Я милой голову мою
Отдам, как розу золотую.
Е с е н и н (обнимает Мариенгофа) Милый Толя! Позволь крепко прижать к моему горячему сердцу, твою бесценную голову, как розу золотую!.. Друзья мои, в знак признательности мне хочется одарить вас песней (берёт гармонику, играет и поёт романс на свои слова «Вот оно глупое счастье», Айседора Дункан танцует)
Вот оно глупое счастье
С белыми окнами в сад!
По пруду лебедем красным
Плавает тихий закат.

Здравствуй златое затишье,
С тенью берёзы в воде!
Галочья стая на крыше
Служит вечерню звезде.

Где-то за садом несмело,
Там, где калина цветёт,
Нежная девушка в белом
Нежную песню поёт.

Стелется синею рясой
С поля ночной холодок…
Глупое, милое счастье,
Свежая розовость щёк!

По пруду лебедем красным
Плавает тихий закат.
Вот оно глупое счастье
С белыми окнами в сад!..
(Друзья обнимаются, танцуют все вместе).


Александр С.
 
sigachevalДата: Четверг, 2009-12-10, 10:58 AM | Сообщение # 17
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ

На набережной Невы шарманщик зазывает прохожих в походный кукольный театр.
Ш а р м а н щ и к (громко восклицает) Заходите, люди русские, ворота мои неузкие! Покажу вам Париж, город – взглянешь – угоришь! Любо, недорого, мило, - не проходите, хорошие, мимо!.. Заходите в театр смелее, медный грошик не жалейте!.. (играет на шарманке, поёт песню «Вернулся на родину», слова И.Лысцова)
Вернулся на родину – веру обрёл.
И я припадаю в деревне
К избе, полонённой со всех со сторон
Хмелеющей маем сиренью.

Ах, нет у меня Айседоры Дункан,
Чтоб мне показать и Европу,
И хищной Америки злобный капкан,
Где вёл бы себя я неробко.

Свой век провожу я в объятьях своей
Страны об ином не мечтая.
Но тайная родинка словно на ней,
Милей мне деревня родная.

Я жемчуги в море глубоком нашёл –
От взоров не смог утаить их.
К деревне родимой я лугом прошёл –
И выдали слёзы открытий.
Пе р в ы й п р о х о ж и й (обращается ко второму прохожему) Скажи мне, брат, что тут за кутерьма? Пошто тут народу – тьма?
В т о р о й п р о х о ж и й (смеётся) Да говорят, будто резинового козла американского надули и полетят на нём Машка Распутина и Мишка горбатый…
П е р в ы й п р о х о ж и й (чешет затылок) А может – брехня всё это?
В т о р о й п р о х о ж и й (смеётся) Да какой там, к лешему – брехня! Нэпманы хорошо им заплатили и водки дали, так они и рады стараться. Видишь, вон их к козлу надутому под руки ведут, а они и ногами уже передвигать не могут. Гляди, гляди верёвками-то их наудавку к козлу привязяли. Мишка-то, похоже, совсем умом рехнулся. А баба-то дура, слышь ты, частушки матершинные запела!.. Господи, прости их души грешные, они не ведуют, что творят…
П е р в ы й п р о х о ж и й (чешет затылок) А пошто эта вся комед-то разыгрываетя?
В т о р о й п р о х о ж и й (хихикает) Как я прослышал, будто Сергей Есенин из Америки в Санкт-Петербург на пароходе возвращается. Вот нэпманы и устроили ему увеселительную встречу. Деньги-то им всё равно куда-то девать надо, так вот они и решили потешить народ. Гляди, гляди, Мишка горбатый козла заморского наглаживает и кричит: «Пошла, пошла, поехала!..»
П е р в ы й п р о х о ж и й (кричит во всё горло) Мать честная, гляди-ка козёл-то взлетает!..Высоко уж взлетел!.. Однако же ведь, того и гляди – лопнет эта резиновая махина, тогда уж добра-то пахучего необерёшься…
В т о р о й п р о х о ж и й (смеётся) Ай да Машка!.. Ай да сукина дочь! Даром что ли она незаконная дочь самого Гришки Распутина!..
П е р в ы й п р о х о ж и й (чешет затылок) Куда это все разом ринулись? Ей-богу, не миновать нам нынче беды. Уж лучше дома хлебать щи из лебеды…
В т о р о й п р о х о ж и й (крестится) По-всему видно, что народ уже на пароходную пристань валом повалил. Не иначе, что Сергей Есенин из Америки на пароходе причаливает. Ну, брат, дело тут может выйти не малое: одни пришли поприветствовать великого русского поэта, а другие – не хотят подпускать его даже близко к пристани… (толкает локтем своего собеседника) слышишь? Сергей Есенин читает стихи прямо с палубы парохода. (Есенин читает отрывок из своей поэмы «Пугачёв», сцена каторжанина Хлопуши)

С е р г е й Е с е н и н
(музыкальный речитатив)
Чёрта ль с того, что хотелось мне жить?
Что жестокостью сердце устало хмуриться?
Ах, дорогой мой, для помещика мужик –
Всё равно, что овца или курица.

Ежедневно молясь на зари жёлтый гроб,
Кандалы я сосал голубыми руками…
Вдруг… три ночи назад… губернатор Рейнсдорп,
Как сорвавшийся лист, взлетел ко мне в камеру…

«Слушай, каторжник! (Так он сказал.)
Лишь тебе одному поверю я.
Там в ковыльных просторах ревёт гроза,
От которой дрожит вся империя,

Там какой-то пройдоха, мошенник и вор
Вздумал вздыбить Россию ордой грабителей,
И дворянские головы сечёт топор –
Как берёзовые купола в лесной обители.

Ты, конечно, сумеешь всадить в него нож?
(Так он сказал, так он сказал мне.)
Вот за эту услугу ты свободу найдёшь
И в карманах зазвякает серебро, а не камни».

Уж три ночи, три ночи, пробиваясь сквозь тьму,
Я ищу его лагерь, и спросить мне некого.
Проведите ж, проведите меня к нему,
Я хочу видеть этого человека!..
(послышался ликующий шум людского собрания)

В т о р о й п р о х о ж и й (обращаясь к своему собеседнику) Ты, брат, смотри сейчас в оба, если толпа тебя понесет, не сопротивляйся, а просто подгибай колени и пусть она несёт тебя, куда ей Бог велит (крестится двумя руками. Слышится мелодия песни «Тебя позвать»)

Конец спектакля


Александр С.
 
sigachevalДата: Четверг, 2009-12-10, 11:04 AM | Сообщение # 18
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
БОСОНОЖКА
Музыкальная драма

Действующие лица:

Дункан Айседора, американская танцовщица;
Есенин Сергей, великий русский поэт;
Дункан Ирма, приёмная дочь Айседоры Дункан;
Мери, горничная Айседоры Дункан;
Шнейдер Илья Ильич, сотрудник Наркома просвещения;
Человек в шляпе
Человек в фуражке
Дама с декольте
Дама в вуали
В массовых сценах принимают участие Московская и Петербургская богемы, нэпманы, пролетарии и пролетарки, представители соцкультросвета.
Место действия: Москва, С.-Петербург;
Время действия: начало 20-х годов, ХХ века.
Музыкальное оформление спектакля представлено в Приложении.

МУЗЫКА

Во вступлении к первому акту звучат отдалённые мотивы революционной бури (фрагменты мелодий революционных песен). Всё более приподнято звучат энергичные в духе марша отрывки гимна в честь Октябрьской революции. В оркестровом вступлении слышаться мотивы нетерпеливого, радостного ожидания встречи Айседоры Дункан с товарищами по революционному духу в России. Одновременно звучат взволнованные мелодии сомнения, закрадывающиеся в душу великой американской танцовщицы, заканчивающиеся пылким гимном уверенности в торжестве революционных страстей.
Второй акт обрамлён музыкальными эпизодами, характеризующими осо-бенности двух героев Сергея Есенина и Айседоры Дункан. Большое оркестро-вое вступление предвещает драматизм чувства любви, скрашенный замечательными танцами Айседоры Дункан. Завершается акт большим музыкальным ансамблем, в радостном ликовании любви которого тонут все сомнения в скором грядущем разочаровании. Во второй половине акта много яркого солнечного света, движения, которые служат красочным фоном драматического столкновения, согреваемой радостной надеждой, трепет-ным ожиданием большого счастья.
В третьем акте две картины. В первой картине сцены пронизаны сердеч-ностью и душевной теплотой Айседоры и впечатляющими танцевальными песенными и поэтическими сценами. Вторая картина целиком посвящёна психологической драме Сергея Есенина и Айседоры Дункан от посещения Петербурга, парализованного разрухой и голодом. Значительное место занимает сцена последнего выступления Айседоры Дункан совместно Серге-ем Есениным на концертной площадке в Петербурге, в экстремальных усло-виях холода и неосвящённости зала. В первой половине акта, ещё преобла-дают мотивы торжества революционных настроений героев пьесы, но к концу открывается момент революционной истины, потрясающий своей суровой действительностью. Музыкальный речитатив Сергея Есенина о страшном городе Петербурге, который страшно живёт и умирает, он грязен, потому что устал от голода и без отопления в зимнюю стужу; в то время как пролетарская элита жирует и нежится в лучах революционной славы. Завершает спектакль музыкально-танцевальной сценой выступления Айседоры Дункан и исполнением русских народных песен всех присутствующих зрителей. Это пение вселяет надежду на торжество света и разума, на победу добра.

АКТ ПЕРВЫЙ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Занавес опущен. На авансцену из-за кулис с двух сторон навстречу друг другу торопливо идут двое: человек в кожаной куртке, кожаной фуражке с красной звездой, с портфелем в руках и гражданин в светлом костюме, в соломенной шляпе и с тросточкой в руках. При встрече, приветствуют друг друга, снимая свои головные уборы.
Ч е л о в е к в ф у р а ж к е (обращается к человеку в шляпе) Ты слыхал потрясающую новость?..
Ч е л о в е к в ш л я п е Ты имеешь в виду легенду о босоножке?..
Ч е л о в е к в ф у р а ж к е (отвечает с иронией) Легенда, - это слишком красиво сказано... До чего ж пронырливый этот народ, американцы!? Вот и Айседора Дункан, как только узнала о революции в России, воспламенилась желанием приехать к нам возрождать новое искусство танца - модерн. И наше революционное правительство пригласило её официально на открытие в Москве школы детского танца нового стиля... Я считаю это безобразием...
Ч е л о в е к в ш л я п е Я так не считаю, и позволю себе с тобой не согласиться. Почему ты модерн называешь безобразием? Всё в этом мире должно находиться в постоянном развитии...
Ч е л о в е к в ф у р а ж к е На своё мнение я имею солидное основание... Айседора уже имела честь выступать у нас в России ещё при царском режиме, лет десять тому назад и я был тому живым свидетелем... Простите меня, но это не модерн, а шут его знает, что это такое... Это форменное безобразие... Стыд, срам и там тарарам...
Ч е л о в е к в ш л я п е (перебивает оратора) Да что же там за смертные грехи такие?.. Я тоже посещал её спектакли и не нахожу в ее танцах ничего дурного. Просто мы на Руси-матушке шибко замороченные, вот что я тебе скажу. Всё, что она творит в своём танце, это так ново и свежо... Это настоящее чудо! А ты просто-напросто пережженный сухарь...
Ч е л о в е к в ф у р а ж к е (не скрывая негодования) Нет, это ты ничего не смыслишь в чистом искусстве. Ты что, товарищ, всерьёз считаешь это норма-льным явлением, что она танцевала почти совсем голая, если не считать лёг-кой паутинки на её плечах?.. Она же буквально шокировала всех своим бес-стыжим танцем, когда выступала в зале дворянского собрания много лет тому назад. На ней не было ни корсета, ни лифта, ни трико, да вообще ничего на ней не было. Танцевала нагишом, в чём мать родила, если не считать туники - тонкой паутинки (сплёвывает в сторону) тьфу, гать твою гать совсем. Стыд и срам! Стыд и срам!..
Ч е л о в е к в ш л я п е (смеётся) Вот то-то и оно, брат, что мы жители тёмной пещеры. Согласись, что всё же есть в ней этакая изюминка, когда подвязанный у её прелестных бёдер хитон, подчёркивал живот и грудь, развиваясь вокруг её босых ног...
Ч е л о в е к в ф у р а ж к е (вне себя от негодования) Ну так и что ж, что повязанный хитон, она же была совсем голая. На тебя что, затмение нашло, и ты ничего порочного в этом не узрел?.. Ей что, этой безумной босоножке, всё равно где было танцевать – в Америке на побережье океана, развлекая буй-ных индейцев, или в России, в зале дворянского собрания? Может быть, она и в Московском кремле так надумает выступить. Это же разлагает нравствен-ные основы нашего общества.
Ч е л о в е к в ш л я п е (пожимает плечами) А почему бы и нет? Что пролетариям чуждо чувство прекрасного?.. Ей удалось покорить всю Европу своими зажигательными танцами. Говорят, что она своим искусством спосо-бна оживить картины великих мастеров: «танцует» изображённые на полотнах водопады и лужайки цветов. У неё такое своеобразие, что её искусство танца не с чем даже сравнить. Эта фея-босоножка создала во всем мире целую оригинальную школу танца. У неё неподдельно выражены в танце чувства страсти и страдания. Ведь и поэты, и танцовщицы любят и страдают, как и все люди на земле, а под одеждой героев богемы бьется горячее сердце...
Ч е л о в е к в ф у р а ж к е (с чувством сомнения) Но согласись, товарищ, должно же быть чувство меры во всём и в танце тоже... А это что такое? Это не женщина и не ангел, какой вы её превозносите. Это чёрт какой-то. А неко-торые движения у неё просто вульгарны и непотребны. Какое она несёт изв-ращение в своём танце!..
Ч е л о в е к в ш л я п е (рассерженно) Не говори об Айседоре так в моём присутствии. Ты, как я вижу, ничего не смыслишь в женщинах. Ты просто несчастная пересушенная вобла... Вот что я тебе скажу: она – молодец! Сво-боден и естественен её каждый порыв! Танец Дункан – это живопись, поэзия и музыка одновременно. Им можно выразить и зной аравийской пустыни, и музыку зимней метелицы. Дункан возродила античную хореографию, соче-тая её с современным ритмом жизни. Её искусство, несомненно, есть мисти-ческая тайна. А сколько энергии, сколько страсти!.. Такое впечатление, что внутри у неё вечный двигатель, подчиняясь которому, она непроизвольно, естественно и гармонично живёт на сцене. Я влюблён в Айседору. И прошу тебя, больше не говори о ней не слова, чтобы мы окончательно не поссорились... (Уходят в разные стороны за кулисы.)
Ч е л о в е к в ф у р а ж к е (говорит на ходу) Вот помяни моё слово: Ай-седору у нас освистают...
Ч е л о в е к в ш л я п е (на минуту останавливается) Не бери грех на душу и не накаркивай. Не надо забывать, что она у нас в России гость. (Обра-щается к публике в зале.) Люди, не слушайте отпетых женоненавистников. Доверяйте лишь своему вкусу, своему чувству и своему сердцу. Не слушайте мнений сухих, ржаных сухарей. Посмотрите на искусство танца Айседоры Дункан и судите не умом, а сердцем. Занавес открывается.


Александр С.
 
sigachevalДата: Четверг, 2009-12-10, 11:05 AM | Сообщение # 19
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
На сцене представлен номер в московском отеле «Саввой». Вид номера производит самое жалкое зрелище: на стенах облезлые обои, исковерканные стулья, так что Айседоре Дункан и её спутницам Ирме Дункан и горничной Мэри приходиться сидеть на собственных чемоданах. Стол и платяной шкаф в таком же плачевном состоянии. Айседора была одета в оригиналь-ный наряд, соответствующий революционной России «А-ля-большевик. На ней белый атласный жилет, отороченный красным кантом, а сверху надета блестящая кожаная куртка. Ирма одета в красную тунику, а горничная Мери – в светлую кофту, в чёрную длинную юбку и в светлый фартук.
А й с е д о р а (невозмутимо) Боже мой!.. Мне не вериться. Несмотря ни на что мы всё ж таки в России. Прощай, старый мир! Привет новому миру!..
М э р и (говорит осторожно) Милая Айседора, ты всё ещё пребываешь в мечтах о русском чуде... Неужели эта суровая действительность (показывает жестами рук на жалкую обстановку в номере) тебя нисколько не призем-лила с небес, и ты всё ещё паришь в волшебном эфире...
А й с е д о р а (непринуждённо смеётся) Ну что ж, дела наши не так уж и плохи. По крайней мере, нас не изнасиловал красноармейский отряд, как пророчили нам в Америке перед самым нашим отъездом... Нас запугивали, что мы рискуем быть обесчещенными и даже самой жизнью... Но мы живы и ни что нам не угрожает... (Говорит мечтательно.) Если бы вы только знали, какая радость, и какие надежды охватили меня, когда я узнала о революции
В России!.. Я в тот же вечер танцевала «Марсельезу» в том первоначальном революционном духе, в каком она была написана (Берёт Ирму Мэри за руки, поднимает их со своих чемоданов, танцуют, садятся снова на чемоданы смеются...) Я дала себе слово, что в красной тунике буду изображать в танце красную революцию пролетариев, и звать униженных во всём мире к оружию. Я была по-настоящему счастлива и танцевала с невероятной яростной радостью при мысли об освобождении всех угнетённых, которые страдали, мучились и умирали за свободу!..
М е р и (говорит осторожно) Пойми, милая Айседора, у тебя вскоре поя-вится множество врагов, которые захотят погубить тебя. Весь мир не призна-ёт революционную Россию, а ты в России всего лишь только гость, хоть и почётный...
А й с е д о р а (обнимает Мери за плечи, говорит решительно) Господи, неужели не наступит когда-нибудь такое удивительное время, когда человек сможет разрешить себе раскрыть свою прекрасную душу, не отыскивая для этого укромных, потаённых уголков и не опасаясь быть признанным умали-шённым, этими холодными, скованными мумиями, именующих себя благо-разумными людьми. Когда человеку перестанут диктовать свои правила все кому не лень... Когда человек сможет жить по законам искренности, естест-венности?..
М э р и (смутившись) Милая Айседора, сейчас в России не до нас. Здесь правит стихия революции и может случиться всё что угодно... У нас ещё есть возможность переждать эту революционную бурю... Вот нас пригласили в Россию, но не встретили. Дали буханку чёрного хлеба и чашку чёрной икры. Это всё, что сейчас они смогут сделать для нас. Им сейчас не до нас... Пойми меня правильно, милая Айседора...
А й с е д о р а (смеётся без иронии) Да ты, Мери, как я вижу, просто трусиха... Ради освобождения трудового человека от рабства, я готова есть только чёрный хлеб и чёрную кашу. И разделять с этими товарищами судьбу... Я сама вышла из простой трудовой семьи, что такое неволя под видом внешней привлекательной оболочки, так называемой свободной демократии... (Успокаивает Мери.) Нас пригласили в Россию, чтобы организовать школу для детей рабочих. Детям революции нужно новое, светлое искусство... Ты, Мэри, в России впервые, и незаслуженно боишься её. Мне довелось быть здесь десять лет тому назад. Я знаю, что такое Россия, что такое русский дух!.. Россия – это дивная сказка, которую могли выдумать только русские люди. В России даже горе дышит первобытной радостью. Только в России, освобождённой от ига эксплуатации людей олигархами, может создаться жизнь, дивная, как сказка, сверкающая драгоценностями легенд цветущих необъятных просторов, лучезарным утром, увеличивающая каждый час любовью и счастьем, когда нет слов, чтобы выразить это счастье... В новом государстве коммунизма не обойдётся без борьбы за счастье народное, и участвововать в этой борьбе – это истинное, настоящее счастье!.. (Айседора обнимает Мэри и Ирму, говорит мечтательно.) Вот увидите, мы с вами будем свидетелями и участниками праздника счастья простых людей. И мы понесём этот факел счастья по всему свету... Я готова провести остаток своих дней в одной скромной блузе, питаться скромно, среди товарищей, одетых с той же простотой и исполненных братской любовью. Отныне мы будем лишь товарищами среди товарищей. Прощай, неравенство, несправедливость и животная грубость старого мира. Вот он новый, прекрасный мир, который уже создан!..
М э ри (совсем тихо) Милая Айседора, русским сейчас самим нечего есть, а тут ещё мы появились... У нас даже и контракт не подписан...
А й с е д о р а (дружеским тоном с нежностью) Успокойся, Мэри... Знаешь, я сыта кабальными контрактами по горло. Да, русским сейчас возможно самим нечего есть, но это временно. Они полны решимости, сделать искусство, образование и музыку достоянием каждого человека. Я просто счастлива, что в мире есть место, где не ставят коммерцию выше, чем духовное и физическое развитие детей.
Я предлагаю сейчас хорошенько выспаться, и, как гласит добрая русская пословица, - утро вечера мудренее... Айседора села на свой чемодан и жестом руки пригласила последовать её примеру. В это время в дверь постучали, и в номер вошёл Шнейдер Илья Ильич. Айседора величественно поднялась ему навстречу.
Ш н е й д е р (Пожал, протянутую ему руку Айседоры, говорит виноватым тоном.) Айседора, простите великодушно за такой конфуз, что мы не очень достойно встретили вас.
А й с е д о р а (улыбаясь, говорит в шутку) Кайтесь, кайтесь, товарищ... (серьёзным тоном) Не беспокойтесь, пожалуйста, всё очень хорошо...
Ш н е й д е р (всё ещё извиняющимся тоном) Понимаете, Айседора, мы ожидали вас встретить лишь на следующей неделе и надо же, как неловко получилось. Ваш приезд оказался для нас неожиданным, и нам с трудом удалось найти человека, который смог встретить столь желанную гостью. В этот отель «Саввой» мы поселили вас временно и завтра всё уладим самым наилучшим образом...
А й с е д о р а (приветливо улыбаясь) Вы напрасно так беспокоитесь, для этого решительно нет ни малейших причин...
Ш н е й д е р (немного успокоившись) За остаток нынешнего дня и завтра мы приведём в порядок дом балерины Балашовой, что на Пречистенке. Дом был опечатан сразу после отъезда балерины за границу...
А й с е д о р а (говорит искренне) Поверьте, мне от всей души хочется помочь России. Хочется забрать в этот дом обездоленных детишек, обогреть их и научить радоваться подаренной им жизни. Я искренне хочу помочь этим маленьким страдальцам. Мы создадим свою школу-театр, в который на концерты будут приходить простые люди. Им в этой школе не надо будет платить за своё обучение...
Ш н е й д е р (говорит с некоторым сочувствием) Ах, Айседора, Айседора, вы слишком рано народились на свет... Мы только ещё вырубаем мраморные глыбы, а вам хочется сразу оттачивать и шлифовать их. Мне немало приш-лось выслушать от своих коллег, что устройство школы-театра сейчас в Рос-сии – это совершенно немыслимое дело в растерзанной стране, где царит сыпной тиф, холера, разруха, голод... От беженцев в Москву со всей России нет никакого спасения. Повсюду толпами ходят сироты, попрошайки, беспризорники. Дети беззащитны, худы, грязны, вшивы. Они промышляют только воровством и живут, где доведётся: в подвалах, на чердаках, на помойках. Вот уже и поэты эту тему стали поднимать на щит (читает стихотворение)
Если волк на звезду завыл,
Значит небо тучами изглодано...
Ржавые животы кобыл,
Чёрные паруса воронов.

Не просунет когтей лазурь
Из пургового кашля смрад.
Облетят под ржанье бурь
Черепов златохвостый сад...

Слышите ль? Слышите звонкий стук?
Это гробни зари по пущам
Вёслам отрубленных рук
Вы гребёте в страну грядущего...
А й с е д о р а (взволнованно) Кто этот поэт?
Ш н е й д е р Это Сергей Есенин...
А й с е д о р а Он большой мастер слова...
Ш н е й д е р Это первый поэт в России, нет ему равных...
А й с е д о р а (говорит задумчиво) Вот посмотрите, Илья Ильич, я вынуж-дена была продавать своё искусство танца по пять долларов за место. Мне надоел современный театр больше напоминающий дома проституции, чем храм искусства, где артисты, которые должны занимать места первосвящен-ников, вынуждены прибегать к уловкам лавочников, продающих свои слёзы и душу, - сколько-то за вечер. Я хочу танцевать для свободных людей... Я хочу танцевать для них даром и быть уверенной, что их привела ко мне не изощрённая реклама и деятельность прожжённых импресарио, а желание увидеть искусство...
Ш н е й д е р Я не стану более вас занимать своим присутствием. Вам сейчас надо хорошо отдохнуть, и мы за вами приедем... (Шнейдер уходит)
А й с е до р а (простодушно смеётся) Подумать только, мы будем жить в доме балерины Балашовой, в то время, как она бежала из Советской России в Париж и поселилась там в моём доме... (Все вздохнули облегчённо и засмея-лись.) Вот уж чистая правда: мир этот тесен... А теперь отдыхать, отдыхать... Мы заслужили этот отдых...
Занавес


Александр С.
 
sigachevalДата: Четверг, 2009-12-10, 11:06 AM | Сообщение # 20
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 622
Статус: Offline
КАРТИНА ВТОРАЯ

Большая зала в доме балерины Балашовой. На роскошном диване и на дорогих стульях с изогнутыми тонкими ножками, гордо восседали офици-альные гости из культпросвета. Нарядные гости с нетерпением ожидали Айседору Дункан.
Д а м а с д е к о л ь т е (садиться за рояль) Товарищи, что-то мадемуазель Дункан слишком задерживается.
Д а м а в в у а л и Уж не потерял ли голову наш любезный Илья Ильич Шнейдер с Айседорой (смеётся) Танцовщица легко может вскружить голову мужчине...
Д а м а с д е к о л ь т е (играет на рояле, негромко поёт)
В том саду, где мы с вами встретились,
Ваш любимый куст хризантем расцвёл,
И в моей груди расцвело тогда
Чувство яркое нежной любви...

Отцвели уж давно
Хризантемы в саду,
Но любовь всё живёт
В моём сердце больном...
Появляется Айседора Дункан и Илья Ильич. Айседора одета в красную тунику, на голове повязана красная шаль
И л ь я И л ь и ч (представляет Дункан обществу) Товарищи, вот и сама хозяйка этого дома Айседора Дункан. Вижу, что вы нас заждались, да извоз-чик нерасторопный попался. Но вот мы перед вами. Анатолий Васильевич Луначарский рекомендовал мне познакомить вас с Айседорой Дункан. Он просил оказывать ей содействия в первые дни её проживания в доме Балашо-вой. По крайней мере, обеспечить этот дом всем необходимым и в первую очередь дровами и продовольствием. Думаю, что вы сдружитесь с Дункан и поможете ей освоить детскую танцевальную школу-театр...
Д а м а с д е к о л ь т е (подошла вплотную к Айседоре Дункан) Мадемуа-зель Дункан, позвольте мне представиться вам...
Д у н к а н (отвечает резко, говорит с акцентом) Я не мадемуазель, а товарищ Дункан... (Все присутствующие переглянулись и многозначительно улыбались.) Признаться вам, я сразу не поняла, где нахожусь, может быть в очаровательном салоне в стиле Людовика четырнадцатого (присутствующие насторожились и перестали улыбаться). Дамы все наряжены и украшены драгоценностями... (Неожиданно для присутствующих громко восклицает.) Так вот она, какая есть большевистская Россия!.. для чего совершалась Великая кровавая революция? Ничего не изменилось, кроме актёров... Вы забрали их драгоценности, мебель, одежду и даже их манеры перенимаете... И я скажу вам откровенно, что играете вы их роль несравненно хуже, товарищи!..
Вы совершили революцию. Вы строите новый, прекрасный мир и что же в итоге выходит?.. Надо ломать всё старое, ненужное, обветшалое. Надо, надо ломать!.. Ломка должна быть во всём: в образовании, в морали, в быту, в оде-жде.
Строя новый мир, создавая новый тип людей, надо бороться с ложным пониманием красоты. Вы сумели выкинуть на свалку истории сахарных, водочных и табачных королей из их дворцов. Но почему же вы решили сохранить дурной вкус их жилищ? Выбросьте в окно их пузатые тонконогие кресла и хрупкие позолоченные вазочки, графинчики и стульчики. Снимите со стен эти слащавые картины - идиллии пастушков и пастушек. Я думала увидеть сегодня здесь новое, а вам не хватает только фраков и цилиндров... (Обращается к Илье Ильичу.) Илья Ильич голубчик, я не смогу пригласить своих учеников в этот дом, который имеет такой мещанский вид. Мне будет просто совестно перед ними. Они никогда не привыкнут к этому вычурному, уродливому, неестественному мирку. Берёт за руку Шнейдера, подводит его к краю авансцены. Все присутствующие с недоумением пожимают плечами. Айседора говорит Шнейдеру дружественным тоном. Голубчик Илья Ильич, не сердитесь на меня. Я и во Франции никогда не носила украшений и стремилась жить проще, а здесь в революционной России мне нестерпимо видеть эту роскошь, когда вокруг царит нищета, голод и разруха... Простите меня, Илия Ильич, что я не сдержалась и говорила, может быть излишне резко. Я не могу лицемерить.
Ш н е й д е р (говорит в тон Айседоре) Успокойтесь, Айседора, вы сказали то, что следовало бы сказать мне... (Все присутствующие на сцене начинают постепенно расходиться поодиночке.)
Д у н к а н (с воодушевлением) Илья Ильич, прошу вас только об одном, помочь мне с дровами. Консервы у меня есть. Я добьюсь помощи от моих друзей в Европе. Мне же самой нужен только чёрный хлеб и вода. Мы уже сейчас можем начать работать. Дайте в газете объявление о том, что в Москве на Пречистенке открывается школа танцев для детей в возрасте от четырёх до десяти лет...
Ш н е д е р Такое объявление будет сделано уже завтра.
Д у н к а н Вот и хорошо... Голубчик Илья Ильич, раздобудьте, пожалуй-ста, молоток, гвоздей и другие необходимые инструменты я буду в этом доме менять здешний интерьер. Мы повесим голубое сукно на стены в этом танцевальном зале. А на пол положим гладкий ковёр (почти восклицает) Пусть будет больше солнечного света!.. Эту люстру поменять невозможно? Сколько в ней тонн?
Ш н е й д е р (пожимает плечами, говорит с улыбкой) Тяжела, тяжела эта старушка люстра...
Д у н к а н (говорит в тон Шнейдеру) Если её нельзя поменять, то мы её преобразим... Революция, так революция!.. Долой Наполеона! Солнца! Солнца!.. Пусть здесь будет тёплый солнечный свет, а не этот мертвяще-бледный свет... И никаких здесь не должно быть прожекторов. Солнечные лучи не бегают за человеком...
Ш н е й д е р (оглядевшись по сторонам) Как я вижу, мы с вами остались одни...
Д у н к а н (улыбается) Мы с вами станем добиваться успехов не числом, а умением... Таков, кажется мне, лозунг у настоящих нынешних большеви-ков?..
Ш н е й д е р (улыбается) Совершенно верно. И ещё есть лозунг: «Ни шагу назад!..»
Д у н к а н Замечательно!.. Ирма и Мери нам в этом помогут... За дело, товарищи!.. (Илья Ильич, Айседора, Ирма и Мери весело смеются.)
Ш н е й д е р Засучиваем рукава и с песней дружно примемся за дело...
Д у н к а н За работу, товарищи!..
Занавес опускается


Александр С.
 
Галактический Ковчег » ___Золотое Руно - Галактика » Александр Сигачев » Самоцветы Надежд (Поэзия и Музыкальная Драматургия)
Страница 1 из 41234»
Поиск:

Открыты Читальные Залы Библиотеки
Традиции Галактического Ковчега тут!
Хостинг от uCoz

В  главный зал Библиотеки Ковчега