Четверг, 2017-09-21, 3:14 PM
О проекте Регистрация Вход
Hello, Странник ГалактикиRSS

.
Авторы Сказки_ Библиотека_ Помощь Пиры [ Ваши темы. Новые сообщения · Правила- ПОИСК •]

Страница 2 из 3«123»
Модератор форума: MгновениЯ 
Галактический Ковчег » ___Золотое Руно - Галактика » МгновениЯ Феано » Книги Феаны » Учителям Времён (фрагменты и дополнение к книге)
Учителям Времён
БелоснежкаДата: Воскресенье, 2017-01-29, 12:57 PM | Сообщение # 21
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 2796
Статус: Offline
Прогулки с Сенекой - 2 части
фрагмент - День двенадцатый



...С распростертыми объятьями встречаю
Старость - щедрое сокровище моё!

Наслажденья миг сладчайший - тот, что с краю.
С ним сдружившись, пью я радости вино.
Каждый день, как день последний, я ликую!
Завершая им день вечности моей,
Утром с прибылью встаю и жизнь иную
Начинаю, нет прекрасней моих дней.
Говорят, в нужде жить плохо.
Нет нужды
Мне в нужде жить.
На свободе так легко!
Всё в достатке, ни забот, и ни вражды,
Благодать в душе, и мысли высоко.
То, что истинно – моё.
И пройден путь мне отмеренный богами, я успел
Завершить работу многих важных дел.
Утром - новые дары!
Ну, как уснуть!
Старость истинный подарок для души,
Не кори, благодари её в тиши!

Не будем забывать о том, что эти слова говорил человек, страдавший тяжелейшим физическим недугом, с многочасовыми приступами астмы…
Одной из главных задач Сенека считает стремление направить сограждан к нравственному идеалу, однако он понимает, что на этом пути неизбежны компромиссы между идеалом и действительностью. Поэтому важную роль в его учении играет понятие совести, нравственной нормы, которая позволяет человеку гармонично соединить разумное служение обществу с сохранением внутренней свободы. Наибольшая же польза обществу и благоденствие государству могут быть принесены правителем, который следует нравственной норме.

Одного знания добра недостаточно, необходима еще и активная воля к совершению добра. И направить нашу волю к добру должна нравственная категория — совесть.


Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
MгновениЯДата: Понедельник, 2017-01-30, 3:32 PM | Сообщение # 22
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline
От глаз твоих, Друг,
прихожу я в смятенье...
Твой взгляд, как ожёг, загораюсь огнём,
Сгораю дотла, и тогда мы… вдвоём!
Теряю себя... На устах –
Вдохновенье.

О, сколько же раз признавалась невольно,
Что каждый мой вдох это песня Тебе!
А каждый мой выдох с мольбою – довольно…
Открой мне, пожалуйста, быль о судьбе…

Из ковшика льётся моё молоко,
И Млечных путей стало много вокруг.
- Постой, Водолей*, уж нести нелегко!
- А ты не неси, просто выйди за круг.

Я вышла за круг и опять в звёздном доме:
Огромные солнца вокруг и внутри
Бессменно сияют. Тогда… на Плутоне
С тобой улеглись мы до самой зари.

Зарёю для нас стало бездна признаний**,
Поток откровений и ласковый дождь,
Проливший из времени быль вспоминаний***…
Любимый, единственный, Царь мой и вождь.

В объёмной, тугой, золотой паутине****
Запуталась мысль и зовёт на подмогу:

- Душа моя, где ты? Открой мне дорогу.
- На ней ты стоишь с золотой середине!

О, сколько же раз признавалась себе…



КУДЕСНИК

Кудесник волшебный, таинственный Маг!
Твои чудеса ярче света у лета,
А тайны темнее пещер до рассвета!
Палитра миров - Твой нетлеющий Флаг.

Зачем Ты врываешься вихрем в Мгновенье,
Зачем вверх тормашкой кидаешь меня?
Морозишь и жаришь в объятьях Огня,
Кромсаешь и нежишь на волнах творенья…

Из полюса хлада на полюс огней,
Из радуги чувств на пустынный пейзаж,
Ты - вдох мой и выдох, Садовник! Мираж…
Я - малое семечко в горсти Твоей.


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2017-02-02, 12:48 PM | Сообщение # 23
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline
Посвящение Орфею



…Орфей - сын Аполлона и жрицы священного Храма, отец мистов,
- создатель священных мелодий и гимнов,
- отец Поэзии и Музыки,
как откровений вечной Истины, великий посвященный Греции. Было это в эпоху Моисея, за пять веков до Гомера, тринадцать веков до Христа…

...Орфей продолжал жить в своем творении. Он жил в своих учениках и даже в тех, которые отрицали его. Где же искать силу его творчества? В чем сохранилась его живая душа?

Она в святилище Юпитера на Олимпе, Юноны в Аргосе, Цереры в Элевсисе; она царствует в Афинах с Минервой, сияет в Дельфах с Аполлоном, который освещает своим светом все храмы, – вот где центр и жизнь древней Греции, её мозг и её сердце.

Там поучались поэты, переводивши для непосвященных высокие истины в животрепещущие образы, и мудрецы, распространявшие те же истины в тонких диалектических построениях. Дух Орфея живет везде, где просвечивает душа бессмертной Греции...

Храм Орфея на Волшебном острове Эхо

ОРФЕЮ ОТ ФЕАНО

Орфей, Орфей! Твоя любовь чиста.
А песни легкокрылые желанны.
И звуки лиры, нежная волна,
Что душу очищает, первозданны...

Орфей и Эвридика - Флаг любви!
Посланник всех Великих Посвященных,
Как факелом от Солнца до Земли
Воспламеняет все сердца влюбленных.

Орфей и Пифагор - Дельфийский Храм,
И Греции божественной Посланцы,
Летящие с Земли к иным мирам,
Волшебных звезд огни, протуберанцы.

Орфей и Гимн поэзии - Исток
Глагола, сотворяющего Солнца,
И лотоса сияющий цветок,
Укрывший тайну всех миров у донца.

Любовь и Флаг любви, как Храм и Гимн -
Всевышним предназначены двоим...


Голова Орфея. Автор - Jean Delville
Орфей - величайший из когда-либо живших поэтов и музыкантов, сын
фракийского речного бога Эагра и музы Каллиопы. Отцом Орфея был
затерявшийся во фракийских дебрях горный поток, а матерью - муза Каллиопа
(Прекрасноголосая).

Не совершал он подвигов, подобных тем, которые
прославили Персея или Геракла. Мать одарила Орфея даром песнопения и
поэзии. Аполлон подарил Орфею лиру, а музы научили его играть на ней, да
так, что под звуки его лиры двигались даже деревья и скалы.

Легенда

Когда во Фракию пришел Дионис, Орфей
отказал ему в почестях, оставшись
верным Аполлону, и мстительный бог
наслал на него вакханок. Вначале
женщины подождали, пока их мужья
войдут в храм Аполлона, жрецом которого
был Орфей, а затем, захватив
оставленное у дверей храма оружие, ворвались
внутрь, перебили мужчин и в диком
неистовстве растерзали Орфея, разорвав
его на части. Голову они швырнули в
реку Гебр, которая вынесла ее в море.

В конце концов все еще поющую голову Орфея прибило к острову Лесбос, где
ее обнаружили лесные нимфы.



ТЕОГОНИЯ ОРФЕЯ

Прежде миров были: Хронос бессменный и мудрый
Хаос, зияющий бездною предожиданья…
Хаос от Хроноса Суть проявил Мирозданья:
Тартар угрюмый и Никту явил Черногрудный.

Никта - Богиня Ночи, а зовут Эвриномой,
Встала из Хаоса сущего и воскричала:
- Не на что мне опереться, конца и начала
Нет в окружении, где я парю обнаженной…

Тут же она расчленила сам Хаос на части,
Гею создав полногрудую, следом Урана,
Чтобы прикрыл ее всюду волной Океана
Звездного мира, да шумного Понта в участье.

В танце Она продвигалась из холода к жару,
Волнами Понта любуясь. И тут за спиною
Ветер возник, порождаемый этой игрою,
Он для творенья годился и был Ей по нраву.

Вмиг обернувшись, поймала Она Ветер хладный,
Сжала в ладонях своих, согревая немного,
Тут же возник Змей Великий - Всецелого Око,
Змей Офион загляделся на стан Ее ладный…

Страстно желая согреться, спешит Эвринома
Танец ускорить, неистовой пляской вскипая.
Вмиг в Офионе, желаньем могучим пленяя,
Страсть проявилась ответная Силою стона.

Чресла - божественны, обнял, обвившись, их Змей,
Чтоб насладиться желанием и обладать
Чудом Никты Чернокрылой и в танце взлетать.
Вспыхнуло тут же желанье ответное в Ней.

Ночь зачала неизвестное миру Дитя,
Следом, в Морскую голубку уже превратившись,
Села во чрево Эреба, на волны спустившись,
И Мировое Яйцо понесла из Себя!

Свет серебра воссиял, осеняя Яйцо!
Ветер семь раз облетел, как просила Никта,
И опустился высиживать дальше птенца.
Время прошло – на две части распалось Оно.

Так появился Эрот, что Фанетом зовут!
Самый прекрасный и смелый из сонма Богов.
Крылья златые, двуполый, являться Он мог
В обликах разных… исходно начальных Минут.

В облике Зевса весну сотворил, а потом
Лето явил ликом Гелиоса первородным.
Осень создал Офионом явленьем подобным,
И Дионисом-Загреем сомкнул мир замком.

Космос привел Он в движенье, Минуты в Года!
Солнце с Луною тогда же явились для мира.
Землю, и Небо, и Море извлек из Эфира:
Сущее все рождено было Им из Яйца.

Гимны ОРФЕЯ на Форуме - http://kovcheg.ucoz.ru/forum/57-1228
На Стихире http://stihi.ru/2002/03/14-366

ОРФЕЮ

Не наступает конец
в завершении сказки,
Метаморфозы с ветрами грядут чередою,
Плачет душа, не жалея на поминках краски,
Чтоб описать свое горе великой бедою...

Волны нахлынут ли,
солнце взорвется ли страстно,
Или Титаны начнут двигать горы земные,
Или кометы, достигнув пределы, безгласно
Станут взрывать недвижИмые недра святые...
Всё ж не утихнет твоя, о, Орфей,
Песня Света!

Вечная спутница сердца влюблённой души.
Жизнь бесконечна, и нет на пути ей запрета,
Ты же Огонь свой душевный, молю, не туши!

((()))

Наш Млечный путь движением живет,
И в Даль зовет, даруя Мысли мед.
Но лишь остановившись на пути,
Сливаемся мы с Ним, чтоб расцвести
Цветами звезд души...

Строительство Храма Орфея на форуме проекта сотворчества "Галактический Ковчег"
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/58-1228


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2017-02-09, 2:41 PM | Сообщение # 24
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline
Посвящение Пармениду



Парменид (540-480 гг. до н. э.)

Элеаты — создатели качественной концепции бытия.
Парменид— самая яркая фигура среди элеатов. Он утверждал: “движения нет, небытия нет, существует только бытие” (сравн. у Гераклита: “всё течет, всё меняется”). Уничтожение, движение, изменение — не по истине, а лишь по мнению. Бытие едино, немножественно. Парменид представлял его как шар, в котором всё одно суть. Он провел четкую грань между мышлением и чувственным опытом, познанием и оценкой (знаменитое противопоставление “по истине” и “по мнению”).

Откуда мысль текла, что в слове изрекла:
- Движенья нет!
Она текла от основанья,
С истока вечного стремления познанья,
И лишь немногим прояснение дала.

Узнай, что сложен путь к тому, что неподвижно,
Пусть лабиринтом ум блуждает - польза есть.
Противоречий в русле логики не счесть.
Сомненья - пища для ума. Движенье… слышно!

Но, размышляя над потоком суеты,
О войнах мира, что ведутся здесь веками,
Сказал великий Парменид всю суть словами:
- Движенья нет!
Но тем и движутся умы…

Кто победить движенье в силах? Лишь покой.
Но беспокоен мир подлунный, мир земной.

Справка: Учение Парменида (V век до н.э.) изложено в его поэме "О природе". Он считает чувства обманчивыми и рассматривает множество чувственных вещей как простую иллюзию. Единственное истинное бытие - бесконечное и неделимое Единое. Единое не может быть разделено, потому что оно в своей целостности находится всюду. Парменид делит свое учение на две части, которые он соответственно называет "путь истины" и "путь мнения".

«Одно непрерывное...
Как и откуда оно выросло? Из не-сущего?
Этого я не разрешу
Тебе высказывать или мыслить, ибо нельзя ни высказать, ни помыслить
"Не есть"...»

Идеи философов светят веками,
Вдувая свой дух в полусонные лики.
Читают и пишут великие книги
Наследники мысли, играют умами…
Штурмуют природы законы благие,
Воюют за право вести за собой
Несчастные массы до цели благой –
Драконами стали былые святые…

Их чтут и возносят кумирами прежде,
Затем их свергают и топчут ногами,
И новые цели владеют умами,
Взывая к душе с обаяньем надежды.
Прекрасные лозунги снова линяют,
Жиреют банкиры, тупеет народ,
И рой потребителей множит свой род,
А сказки все живы и не умирают!

Приходит иное сознанье на смену,
Вот тысячи новых поэтов стихами
Родную планету возносят волнами.
И тем приближают времен перемену.
Волшебные сказки, старинные были,
Народные мифы и притч череда
Наполнили смыслом и дни, и года -
Воистину, люди и боги дружили.
Блаженные страны – души острова
В бескрайних просторах великой Вселенной,
Напоенной винами смыслов мгновенных,
Вот лучшая в мире судьба и мечта.

Стремись в эти земли, плыви сквозь шторма,
Найди же ту сказку в себе изнутри,
Танцуй и твори от зари до зари,
Приди в Мир Блаженный Любовью Ума.

((()))

Фрагмент поэмы

"О ПРИРОДЕ"

Его поэма «О природе» написана, видимо, в самом начале V в. По Пармениду, истинно существует только Бытие, бесконечное, безначальное, неделимое, бескачественное, равное самому себе, постигаемое только мыслью (тождественное мысли), не имеющее иных атрибутов, кроме того, что оно есть; этому посвящена первая часть поэмы («Мир Истины»), сохранившаяся в уцелевших отрывках, по-видимому, в очень значительной части. Множественный мир отдельных вещей, возникающих из смешения света и тьмы, существует лишь в ложных представлениях людей, опирающихся не на разум, а на ощущения, и допускающих в Бытии подобную разнокачественность («Мир Мнения»); этому посвящена вторая часть поэмы.

Текст приводится по изданию: «Эллинские поэты VIII—III вв. до н.э.», М., Ладомир, 1999.
Нумерация фрагментов в скобках — по изданиям: H. Diels — W. Kranz. Die Fragmente der Vorsokratiker 10. Aufl. Berlin, 1961; Parmenides. Ed. L. Taran. 1974. Перевод М.Л. Гаспарова. OCR Halgar Fenrirsson

ВСТУПЛЕНИЕ

1 (1)

Те кобылицы, что носят меня, куда дух пожелает,
Были со мной и меня увлекали на путь многовещий
Той Богини, что всюду ведет приобщенного к знанью.
Мчался я этим путем, искушенные лошади в беге
Крепко держали ярмо, а девы казали дорогу.
Ось, накаляясь в ступице, свистела, подобно свирели,
Ибо стремили ее, вихревым вращаясь вращеньем,
Два колеса с двух сторон, а дочери светлого Солнца,
Бросивши за собой чертоги сумрачной Ночи,
10 К свету меня торопили, откинув с голов покрывала.
Там восстали Врата меж стезею ночной и дневною —
Притолока в выси и порог из твердого камня,
А между ними эфирный проем и огромные створы;
Держит от них двойные ключи казнящая Правда,
К ней-то ласкательно речь обратили сопутные девы
И умолили искусной мольбой поспешить перед ними
Сдвинуть с ворот железный засов. Зазияло безмерным
Зевом разъятие створ, повернулись медные стержни
В гнездах, один за другим, утвержденные справа и слева
20 Скрепами и острием; и меж них на широкий и торный
Девы направили путь моих лошадей с колесницей.
И благосклонно Богиня меня приняла, и рукою
Правую руку взяла, и вещала ко мне, и сказала:
«Юноша, спутник бессмертных возниц, под чьею охраной
Лошади эти тебя домчали до наших чертогов,
Радуйся! ибо не злая судьбина тебе указала
Странствовать этим путем, столь дальним от троп человечьих,
А указали Правда и Суд. Познай же как должно
И кругловидную Истину с сердцем незыбким, и вместе —
30 Мнения смертного люда, которым нет истинной веры;
Нужно, однако, и то изучить, как мнимости эти,
Все проникая насквозь, убедительны виделись людям.

2(2)

Слово тебе изреку — склони же внимание слуха! —
Слово о том, какие пути предлежат разысканью.
Первый тебе указует: «Есть!» и «Не-быть — невозможно!»
Это — путь Убежденья, оно же вслед Истине правит.
Путь же второй указует: «Не есть!», «Не-быть — непременность!»
Этот путь — так я говорю — уводит в незнанье,
Ибо тебе ни уведать того, что не есть, невозможно,
Ни об этом сказать.

МИР ИСТИНЫ

3 (3)

…мыслить и быть — не одно ли и то же?

4 (4)
...далее по ссылке
http://ancientrome.ru/antlitr/parmenid/parmen.htm


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Воскресенье, 2017-02-12, 7:52 PM | Сообщение # 25
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline
Посвящение Пиндару



Пиндар [ок. 518—442 до нашей эры]

греческий поэт; принадлежал к знатному фиванскому роду и был тесно связан с Дельфами, идейным центром греческой аристократии, певцом которой Пиндар и является. Его произведения относятся к области хорической лирики, т. е. песнопений, исполнявшихся хором на празднествах. Из 17 книг Пиндара, собранных александрийскими филологами и обнимающих различные виды праздничных (в том числе и культовых) песнопений, сохранилось собрание «эпиникиев» — хвалебных стихотворений в честь победителей на «играх» (гимнастических состязаниях). Оно разделено на 4 книги соответственно месту игр (олимпийские, пифийские, немейские, истмийские оды).

Пиндар считался самым знаменитым из Девяти лириков (в стихотворных посвящениях Девяти лирикам его всегда называют первым). По преданиям, сами боги пели его стихи; один путник, заблудившийся в горах, встретил бога Пана, который распевал песню Пиндара. И рождение, и смерть Пиндара были чудесны. Когда он, новорожденный, лежал в колыбели, пчелы слетелись к его устам и наполнили их медом — в знак того, что речь его будет сладкой как мед.

В тенистой роще сын Киферы,
Малютка, словно алый плод,
Без колчана, забыв про стрелы,
В благоуханье неба вод...
Окован сонной негой леса,
Лежал с улыбкой на губах,
А золотистых пчел завеса
Кружилась роем в небесах.

Когда он умирал, ему явилась во сне Персефона и сказала: «Ты воспел всех богов, кроме меня, но скоро воспоешь и меня». Прошло десять дней, Пиндар умер; прошло ещё десять дней, он явился во сне своей родственнице по имени Феано и продиктовал гимн в честь Персефоны. А спустя ещё десять дней появилось мистериальное произведение, поэма "Сказка о Психее" http://stihi.ru/2010/10/30/4646 Впоследствии Апулей использовал сюжет поэмы в своём произведении "Золотой осёл".

Слава Пиндара в Греции была так велика, что даже спустя сто лет, когда Александр Македонский покорил восставшие Фивы, он, приказав разрушить город до основания, повелел сохранить только храмы богов и дом Пиндара (потомкам которого, единственным во всём городе, была также сохранена свобода).

Эхо Пиндара

Но ни вплавь и ни впешь
Вам не вымерить путь -
Путь волшебный Гипербореев.
Лишь Персей – свет надежд,
Грань сумел обогнуть,
На Пиру побывав песнопений.
Там кололи к столам
Для веселья ослов
И хвалебные речи летели
В Аполлоновый храм -
Радость первооснов,
А ослиная спесь прахом тлела.

Хоры дев, звуки лир,
Перезвончатость флейт
Разливаются Музам на радость,
Благодушен наш Пир,
Косы в золоте лент,
Нет болезней, не тронет нас старость.
Мы без битв или мук, иль возмездья судьбы,
На свободе ведём хороводы.
Сын Данаи - наш Друг,
От Афины дары Он принёс и убитой Горгоны
Отсечённую им во сраженье главу
Обращавшую в камень героев.

Мы легенды творим,
Превращая в золу
плоть ослиную умных изгоев.

Подстрочник:
Но ни вплавь, ни впешь
Никто не вымерил дивного пути
К сходу гипербореев -
Лишь Персей,
Водитель народа,
Переступил порог их пиров,
Там стожертвенным приношением Богу закалывались ослы,
Там длящимся весельям и хвалебным словам
Радуется Аполлон,
И смеется на ослиную встающую спесь.
Не чуждается их нрава и Муза:
Хоры дев, звуки лир, свисты флейт
Мчатся повсюду,
Золотыми лаврами сплетены их волосы,
И благодушен их пир.
Ни болезни, ни губящая старость
Не вмешиваются в святой их род.
Без мук, без битв
Живут они, избежавшие
Давящей правды Немезиды.
Смелостью дыша,
Это в их счастливые сборища
Шагнул, предводимый Афиною,
Сын Данаи.
Он убил Горгону,
Он принес островитянам
Ту голову, пеструю змеиною гривой,
Каменную смерть.
И дивному вера есть, коль вершитель - Бог.

Раскрытие


Остров Эхо – оплот
Недвижимый в веках!
Сказки былью времён прорастают.
Здесь присутствует Бог:
Иисус и Аллах. Силой духа творят мир, ваяют!
Здесь искусство с наукой,
Тут сказочный мир
Триединство Основ утверждают.
Наша радость - порукой,
Волшебный эфир
И галактики света сияют.
Галактичный Ковчег – Наш корабль - Земля!
Освещается творчества светом. Дружба душ – оберег,
И творим мы, любя
Разноликую чудо планету.
Где единство царит, где Любовь правит бал,
Воплощается быль Водолея.
Друг Персей – монолит, Музы – наш карнавал,
Пир волшебный Гипербореи!
Тот, Атлант и Персей,
Зевс великий, Эфир,
Бесконечность явлений в конечном,
Нот, Зефир и Борей, несмолкаемый Пир
Сказок древних,
поистине
вечных!

((()))

Эхо Пиндара

Первая Пифийская Ода

(фрагмент начала)

О, кифара Аполлонова златая,
Муз фиалкокудрых золотистый дар.
Струнной радости гармония благая,
Ты веселию начало, пляскам - жар.

....Вторят лики сладкогласные, когда
.......Ты возносишь гимны, радуя града.

Копья вечного Перуна гасишь ты,
Пред тобою никнет огненный орёл
И на скиптре Зевса никнут с высоты
Крылья к долу, затихает гулкий дол.
Князь пернатых, облак тёмный, над главой
Вещим пеньем ты пролила, усыпив
Очи зоркие под влажной дремотой,
Тёмный облак гнёт хребет под твой мотив.
Буйный в бранях, отметнул Арей копьё,
Легковейным услаждая сердце сном.
Стрелы Муз глубоколонных - мумиё,
Что пленит Бессмертных отзвуком плером…

.....Те, кто Зевсово нарушит повеленье -
..Средь пучин, страшатся Пиеридов пенья.

***

Подстрочник:
В. И. Иванов (1866—1949)
ПЕРВАЯ ПИФИЙСКАЯ ОДА 4


1с О кифара золотая!
Ты, Аполлона и Муз
Фиалкокудрых равный удел!
Мере струнной
Пляска, начало веселий, внемлет,
Вторят лики сладкогласные,
Когда, сотрясенная звучно,
Ты взгремишь,
Хороводных гимнов подъемля запев.

5 Копья вечного перуна гасишь ты,
И огнемощный орёл
Никнет сонный,
Никнет на Зевсовом скиптре,
Быстрых роняя чету
Крыльев долу, —

1а Князь пернатых: облак тёмный
Над изогнутой главой
Вещим пеньем ты пролила,
Облак тёмный —
Сладкий затвор зеницам зорким,
И под влажной дремой гнёт хребет
Ударами струн побеждённый…
Сам Арей,
Буйный в бранях, прочь отметнув копие,
Легковейным услаждает сердце сном.
Сильны бессмертных пленять
Стрелы, их же
Глубоколонные Музы
С чадом искусным Лето
Мещут звонко!

1э Те же, кого не взлюбил Зевс, —
Внемля гласу Пиерид,
И на земле обуяны страхом, и средь неукротимых пучин;
...продолжение тут... http://ancientrome.ru/antlitr/pindar/pindar06.htm

***

В дополнение можно почитать:

М. Л. Гаспаров - ПОЭЗИЯ ПИНДАРА
(Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты. - М., 1980. - С. 361-383)
http://www.philology.ru/literature3/gasparov-80.htm

Оды Пиндара в переводах русских поэтов -
http://ancientrome.ru/antlitr/pindar/pindar06.htm

Пир Семи Мудрецов - на форуме сотворчества "Галактический Ковчег"
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/57-1800

В моем изложении:
Новые Оды - http://stihi.ru/2015/08/18/7115
Гимны Орфея - http://stihi.ru/2002/03/14-366


Сфера сказочных ссылок
 
БелоснежкаДата: Вторник, 2017-02-14, 1:53 PM | Сообщение # 26
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 2796
Статус: Offline






Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
ТанецДата: Четверг, 2017-02-16, 10:05 AM | Сообщение # 27
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 1857
Статус: Offline
Древнекитайскому мудрецу Лао-цзы

О! Эта Музыка вне слов…
Безумный танец осознанья!
И чудеса переживанья
Спирали Дао - верх Основ.

Рожденье символов любви, -
Рисунок пенный, вдохновенный,
И в «Дао-дэ-Цзине» изреченный, -
Следы Времён - путь колеи…

Китайских символов стаккато,
Мгновенный вдох, секундный взгляд
Преображают мысль в наряд,
Спрягая всплески чувств легато.

Каллиграфический Закон,
Отображая связь земного
С безгрешной сущностью иного
Миров, уносит в море волн…

Нет завершенья и утрат,
Но есть невысказанность Силы,
Что жизнь под Небом породила.
Для Дао Силы - нет преград.

Царит звучанье Поднебесной
В кристальной музыке без слов,
Поющей связь Первооснов,
И Лао-Цзы трактат чудесный!

**

О музыке Учитель так сказал:
- О, музыка! Услышать - это мало.
Но слиться с нею нужно для начала,
И следовать за нею в тронный зал.
 
БелоснежкаДата: Пятница, 2017-02-17, 10:16 AM | Сообщение # 28
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 2796
Статус: Offline
На презентационном ресурсе Учителям Времён



созданы первые Четыре Царства - все главные ссылки.


Пифагорово Царство

Соломоново Царство


Царство Гермеса Трисмегиста

Царство Эзопа




Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
MгновениЯДата: Воскресенье, 2017-02-19, 6:16 PM | Сообщение # 29
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline


Демосфен (384 г. до н. э., Афины — 322 г. до н. э.)
— знаменитый оратор Древнего мира.
http://www.stihi.ru/2015/10/20/8246

«Землёй клянусь, ручьём, потоком», - Слова Демосфена
Клянусь фантазией моей,
Пришла на землю я за сроком
Первотворения морей.

Простыми кажутся порою
Слова известные давно,
А в простоте блестит звездою
Золотоносное руно!

Чьи имена корона света -
Учителя людей Земли.
У мудрецов свои секреты,
Но разгадать не все смогли.

Звездою клясться не посмею,
Сферичной логики ответ
В словах поэта посильнее,
Чем обещает белый свет.

В речах моих изрядно смысла,
Но осмысляйте же - свои.
У Демосфена ярки мысли,
Но ярче солнца были дни!

Пусть жизнь проходит год за годом,
Сменяя формы, дух живёт.
А за красивым ярким словом
Таится истин сердца мёд.

(()))

…Зная, - мгновение не повторится,
Я выбираю гармонию мира,
Пусть прозвучит откровения лира
И полетят белоснежные птицы.

ТВОРЕЦ И БОГ

Творец – это творчество взглядами в небо,
А Бог – Бесконечность Обратная Гневу,

Но Тайну не выразить вам на словах,
Лишь крайность найдёте, увидите крах,
Ведь выразишь нечто, уже и не тайна,
Хотя она всюду и необычайна!

И, если не любящий вы, то напрасно
Искать ее станете, ум ежечасно
Меняется сам и сомненья свои
Превыше поставит, чем тайну любви.

И сколько бы раз я о том ни сказала,
Все толку не будет, пора замолчать.
Останутся тайной волшебные Залы
Галактики сердца, тройная печать.

((()))

И кажется, что силится волна
Схватить весь берег бухты за бока,
И разом поглотить его в себе –
Залитой златом солнечной волне.
И мощью белой пены украшает
Свой бег на брег, и радость обещает.

Демосфен был ревностным учеником Платона и Сократа. С юных лет Демосфен, мечтая о славе оратора, взял себе за образец Перикла и прилежно изучал Фукидида, переписав его восемь раз собственноручно. Афиняне в то время были очень избалованы по отношению к ораторам: от оратора требовались не только внутреннее содержание, но известная мимика, разные приёмы рук, пальцев, положение тела во время речи, игра физиономии. Между тем Демосфен был косноязычен, имел слабый голос, короткое дыхание, привычку подергивать плечом и пр. Настойчивостью и энергией он победил все эти недостатки[4].

Он учился ясно произносить слова, набирая в рот черепки и камешки, произнося речи на берегу моря, при шуме волн, заменявших в данном случае шум толпы; всходил на крутизны, громко читая поэтов; упражнялся в мимике перед зеркалом, причём спускавшийся с потолка меч колол его всякий раз, когда он, по привычке, приподнимал плечо. Изучая образцы красноречия, Демосфен по неделям не выходил из комнаты, обрив себе половину головы, во избежание соблазна. Его первые попытки говорить публично не имели успеха; но, ободрённый актёром Сатиром, Демосфен продолжал работать над собой.

Речи Демосфена называют «зеркалом характера», подчеркивая их непосредственную связь с воззрениями автора, в противовес софистике, понятой в духе её критики Платоном, как известного безразличия к содержанию высказывания и примата формы. Риторическая практика Демосфена, довольно близка к теоретической риторике разработанной его современником Аристотелем.

Оставьте споры о богах,
Об именах Учителей,
Плывите вглубь своих морей,
ищите золото в волнах!
И обретите клад души,
чтоб было вам, чего терять,
И что дарить, что сохранять,
кому доверить Весть тиши…

Да не учите вы других,
покуда плод ещё не зрел,
Поймите, явится предел
Любому знанию.
А стих…
…Он просто ритм на миг прекрасный!
Тому подарит, кто постиг…
Всю бесконечность и родник
В себе!
И мир, любовью ясный.

((()))

В полутьме полумрачных лиц,
Под скептический стон слепцов,
Мотыльком сквозь мельканье спиц
Пролети в древний дом отцов.
Вижу яркость цветов твоих,
Аромат изумрудных трав,
Целомудрие тонких ив,
Усмиривших ревнивый нрав.
Красотою реки Времён
Услаждающей взор очей,
Дух бессмертием освящён
В благозвучии всех речей.
Посылаю тебе любовь
Светом млечных моих путей,
Собирай древних рек улов,
В закрома негасимых огней.

((()))

Кружатся стайкой птичьей впечатленья,
Расталкивая медленные сутки...
Но ждем мы только сказочной минутки,
Мгновения, что дарит Вдохновенье!

О, славные минуты, дни, года!
О, Солнце сердца мира моего!
Дари Собой в ночи, дари всегда,
Веди к Любви Единства Твоего.

Прекрасные Мгновения бытия,
Зачем вы удаляетесь на веки?
В ответ нам - чтоб стремились до Меня
И созревали сердцем человеки!

((()))

Счастливые Мгновенья бытия…
Хранит немое фото вас годами.
Куда ушли? В неведомы края…
А встретимся ли мы когда-то с вами?

Зачем желанье миг остановить,
Коль все течет: то радость, то недуг,
Разлуки, встречи, вьется жизни нить,
Сплетая кружева узором в круг.

Но нет прекрасней чуда вдохновенья.
А сколько бы ни вкладывал труда,
Свидетели счастливого мгновенья
Кривыми зеркалами к нам всегда...

Счастливые Мгновенья бытия!
О вас мечтают те, кто сохраняют
Лишь слепки ваши, тлея… не горя…
Но счастливы, кто Вас творить дерзают!

***

Биография Демосфена. Плутарх http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1439003900


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Вторник, 2017-02-21, 5:57 PM | Сообщение # 30
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline
В себе учителя найдёшь,
поверь ему!
Во глубину лети,
до звёздного предела,
Откройся свету, как родному естеству,
И тьме космической... как матери для тела,
Что получил ты в обладанье.
Обладай!
О, ты, наследник,
стань достойным силы духа
и усмири животный мир, ищи свой рай,
раскрой духовный взор,
...оазисы для слуха.

Сюжеты сказочные явлены всерьёз,
Ты – персонаж всего лишь.
Временность ролей
В игре Создателя покажет и курьёз,
Но отыщи мечту в обители своей.

Бываю я учеником… ученика,
Но и учителем учителя - бываю.
Мир – восприятие.
дорога нелегка,
паденья, взлёты
и сомненья - обещаю,
и цель достигнутую - тоже, а за ней
иная цель души, воистину живая!

За ней отправишься, мой друг, и не жалей,
Что предстоит тебе дорога непростая.

Сто раз погибнешь на пути, и каждый раз
Стремись смелей на крыльях Разума взлететь,
Даны падения на то, чтобы приказ
Отдать
– Лети, душа, лети, забыв про смерть.

Готовь гумно для зёрен знанья ежедневно,
Твори добро сейчас, и лишь оно тебя
Ведёт до звёзд, великой радости… безмерной -
Во всех, кто рядом, друг, узришь ты сам себя.



Недооценивать людей остерегись,
И возвышать до Бога никого не надо.
С своим Учителем ты крепко подружись,
И будь Ему цветами и плодами сада.
http://stihi.ru/2013/11/05/9157



Сфера сказочных ссылок
 
БелоснежкаДата: Пятница, 2017-02-24, 1:29 PM | Сообщение # 31
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 2796
Статус: Offline


Коллекция плэйкастов Мудрость веков
- на Галактическом Ковчеге
- на авторском сайте




Привет с Волшебного острова Эхо!
остров
 
MгновениЯДата: Воскресенье, 2017-02-26, 7:52 PM | Сообщение # 32
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline


Герману Гессе


Герман Гессе (нем. Hermann Hesse; 2 июля 1877, Кальв, Германия — 9 августа 1962, Монтаньола, Швейцария) — швейцарский писатель и художник немецкого происхождения, лауреат Нобелевской премии (1946).
***

Стихотворение навеяно замечательным произведением Г. Гессе - «Игра в бисер»*
— загадкой, с которой Гессе предложил «поиграть» потомкам-читателям.

Извечная сома, великая тайна,
Рождая желанья, миры воскрешает!
Кипит, как пульсар, неземная окраина -
Образ Творца пеной звёзд освещает…

Призывно и гордо, бесстрастно и властно,
То голосом Бога, то музыкой ритмов
Звучит органично, крещендо, контрастно,
И стрелами света пронзает те битвы,
Свершая своё неизменное дело:
Рождая Творца из безвольного стада,
А души мерцают и гаснут несмело,
Не веря в реальности рая и ада...

О, бедные души, ущербные в корне,
Когда ж прорастёте на гумусе диком?
Оставьте скупые молитвы на дёрне
И ввысь устремитесь фонтаном и криком,
Желаньем сверхличным,
стремленьем прорыва
За кромки мирков, из привычек рождённых.
Накал ваш духовный, как пена, игриво
Вскипает и тает… на волнах пленённых...

Но тайна великая не исчерпает
В бездонности мира волшебных Вселенных
Сокровища центра, и вечно ваяет
Подобие краткое волн переменных…
Шторма и лавины, сдвижение оси,
И бури на Солнце, и смерчи пространства –
Игра на доске, где игральные кости
Паденьем на твердь создают свои царства.

* В романе не приводится точного описания правил игры. Они настолько сложны, что наглядно представить их практически невозможно. Скорее всего, речь идет о некоем абстрактном синтезе всякого рода науки и искусства. Цель игры состоит в том, чтобы найти глубинную связь между предметами, которые относятся к совершенно разным на первый взгляд областям науки и искусства, а также выявить их теоретическое сходство. Например, концерт Баха представляется в виде математической формулы.
Концепция, лежащая в основе «игры в бисер», имеет много общего с универсальным языком Лейбница.
В качестве Отцов-Основателей игры в бисер Гессе упоминает «базельского шутника с одинаковой страстью влюбленного в музыку и математику». Речь идет о Карле Густаве Юнге, у ученика которого в свое время изучал математический анализ Гессе.
http://stihi.ru/2011/07/23/5899


Сфера сказочных ссылок
 
БелоснежкаДата: Пятница, 2017-03-03, 9:25 AM | Сообщение # 33
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 2796
Статус: Offline
ДВОЙСТВЕННОСТЬ НАЧАЛА

Кто выиграл время,
Тот ныне бессмертен,
Ему не нужны ни почёт, ни награды,
Он звёздами светит в мирской круговерти,
И в каждом из мест и времён ему рады.

Начало суть двойственно. Как и конец.
А что между ними? Фрагменты времён,
Пространства, где ты глупец, то купец,
По вере и путь, коим ум увлечён.

Уму открываются дивные бездны,
Сражается он за свою правоту,
Ведь равных не видит себе, бесполезно
Пытаться с ним спорить, но лишь красоту...

Не в силах отринуть, пред нею немеет,
Сраженья свои прекращает на час
И хочет ребёнком побыть рядом с нею,
Играть от души в тёплых лучиках глаз...

Мгновение - Вечность! А в жизненной битве -
Начало всех смертных миров, на пределе.
Начало бессмертных - в духовной молитве.
Но ты выбираешь свой путь, жизни цели.
С умом выбирай!

Статья "Кто выиграл время - тот выиграл всё"


Привет с Волшебного острова Эхо!
остров


Сообщение отредактировал Белоснежка - Пятница, 2017-03-03, 9:28 AM
 
ТанецДата: Понедельник, 2017-03-06, 4:31 PM | Сообщение # 34
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 1857
Статус: Offline


Эхо Вэн-цзы Познание тайн

Дальнейшее pазвитие yчения Лао-цзы

Первое публичное упоминание об ученике Лао-цзы, который записал его поучения, было найдено в «Летописи Великого Историка», принадлежащей перу выдающегося Сыма Цяня (145-90 гг. до н. э.).

В историческом трактате, датируемом первым веком нашей эры, среди других текстов, относящихся к раннему периоду династии Хань (200 г. до н. э. — 8 г. н. э.), приводится краткий, состоящий всего из девяти глав, вариант «Вэн-цзы». Более полный вариант из двенадцати глав находится в летописях династии Суй (581-618 гг. н. э.). Во времена блистательной династии Тан (618-905 гг. н. э.) когда даосизм, пользуясь государственным покровительством, процветал, «Вэн-цзы» был официально признан классическим изложением учения Лао-цзы и получил почетный титул «Тын-суан цзен-цзин» — то есть «Священная книга Истины о Познании Тайн».

Из содержания трактата очевидно, что свою духовную родословную «Вэн-цзы» ведет от «Дао дэ цзина», «Чжуан-цзы» и «Хуайнань-цзы». Он анализирует и развивает идеи этих древних творений.

*******

В качестве основы ритмичного эха был использован пеpевод с англ. О.Сyвоpов.- М: Изд-во "Гаолян", 1999.- 240 с. Соответствующие фрагменты опубликованы на форуме "Галактический Ковчег" в разделе Литературные переводы - http://kovcheg.ucoz.ru/forum/26-858

Перевод в ритмы эхо - Феано, 1999 г.



И говорил так Лао-цзы:

Коль мы противимся небесному воленью,
Коль проявляем мы жестокость к существам,
Затменья лунные и солнечные к нам
Идут,
а звёзды отклоняются в круженье.

Четыре времени земного года станут
Друг с другом сталкиваться! Вот, себя меняют,
И горы крошатся, и реки высыхают.
Гроза зимой, морозы летом, путь обману…

((()))

Взаимосвязано всё: небо и земля,
И человечество земли - неразделимы,
И мириады всех существ, что побратимы,
Хоть истощают все друг друга для себя.

Но, коль мораль в упадке, - радуга над градом,
Коль катаклизмы, - звёзды путь свой изменяют.
Но не умы людей чудесное являют,
Нельзя научно управлять земным парадом.

((()))

Вот потому-то мудрецы объединяют
С землей и небом добродетели свои.
Сливаясь светом духа в солнечной дали,
Они надежность всем сезонам возвращают.

Сливаясь с разумом небес, с теплом земли,
Своей гармонией воссоздают покой,
И средь семи морей плывут к себе домой,
Не покидая места - духа корабли.

((()))

Что камыши иль тростники все мудрецы,
Кто исповедают здесь Дао добродетель.
Издалека не различить их – море петель,
Похожих внешне, словно точки пустоты.

А, коли всмотритесь, не кажутся пустыми…
Они подобны зеркалам, что не берут,
Но реагируют на всё, и что не лгут,
И без вреда другим, являются благими.
Достичь такого - это ж нужно потерять,
Чтоб потерять сие - достичь необходимо.
Они темны вселенским ликом исполина,
Мертвецки пьяные блаженствуют. Как знать…
Где мысли странствуют их, коль не изменяют
Они истокам никогда, и вера эта
Суть величайшей почитается из века.
Их Недеяние все Блага порождает.

((()))

На сущность разума влиять духовно можно,
А не словами направлять или же речью.
И мудрецы руководят, но мыслью вечной.
И, не вставая с мест, им делать всё несложно.

((()))

Они без зрения всё видят, знают всё
Без изучения, свешают без борьбы,
Не реагируют на действия тщеты,
Необходимостью им всё предрешено.

Нет места выбору, сияют, словно свет.
И Дао следуют, а коль сопротивленье,
Они спокойны и пусты, и все сомненья
Тут исчезают, проявляя суть, ответ.

А сотни жизней им являются одной,
Различий тысячи - один исток имеют.
И, обладая духом, всё свершать умеют.
И в центре сущего творят они прибой.

Без сновидений сны их, знание бесследно,
Их неподвижность бестелесна, а живут,
Как если были бы мертвы, дела ведут,
Являя призраков и духов, что не вредно.

Возможность духа возвышает их до Дао,
И, максимально напрягая к делу дух,
Гармонизируют всё в мире: зренье, слух,
И даже тело… пусть умрёт, душа - нимало.

И неизменное используют затем,
Чтоб изменениями к лучшему влиять.
Все изменения - к бесформенному, вспять.
А неизменное с Вселенной насовсем.

((()))

Вы сохраняйте, что имеете, то - Дао.
Вы не ищите то, что хрупко: славу, лесть,
Ведь коль найдёте, утеряете, что есть.
Живите в мире, и придёт весна - немало.

И, находясь во мраке, следуйте Природе,
Ведь без излишеств нет тревог и наказанья,
Приходит – радуйтесь, уходит - без терзанья,
Быть в середине - неподвластным быть невзгоде.

((()))

Ведь не утаивает звук свой барабан
И потому звучит, и зеркало само
Не уничтожит форм, поэтому оно
Нам их показывает, где же тут изъян…

Колокола имеют звук, но не звучат,
Коль в неподвижности, духовный инструмент
Не зазвучит, коль не подуют. Но момент
Ждут мудрецы и без вопросов к ним молчат.

А, если люди обращаются, ответят,
Со всем справляются в созвучии с Природой,
Не прекращается она с любой погодой.
Конец в начало бесконечным светом святит.

((()))

Кто смел и любит сам учиться - побеждает,
А кто умён, учиться любит - мудрецом
В дальнейшем станет. Кто народу уж отцом
Стал, зная массы, то ему всё поручают.

Кто власть народных масс использует, всё может,
И не нуждается он в силе своей внешней.
Кто силой масс овладевает бесконечной,
Тот может миром овладеть, и мир умножит.

По изданию: "Вэн-цзы. Познание тайн
Дальнейшее развитие учения Лао-цзы"/

((()))

Текст можно почитать на музыкальной странице авторского сайта "Семь Морей" -
http://sseas7.narod.ru/ven.htm
 
ТанецДата: Пятница, 2017-03-17, 9:50 PM | Сообщение # 35
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 1857
Статус: Offline


Пушкин к Грибоедову

Помнит народ солнце своей поэзии. Ценит волшебство великой русской души Поэта, сотворившего немыслимое — ставшего близким другом для всех. Пушкин создал удивительный мир в том окружении, что обычно терзает души. В жизни столько горя и несправедливости, но преображенная Пушкинским гением жизнь становится загадочной, интересной, исполненной тайны и глубокого смысла. Созданный им мир стал для нас реальностью, и не виртуальной, а настоящей.

АХ, АЛЕКСАНДР

Пока во мне огонь горит,
Пылает чудо во Мгновенье!
Со мною Пушкин говорит,
А я томлюсь от нетерпенья...
За ритм его благодарю,
Взлетая духом на крылах,
И в мире сказочном парю,
Дыханьем ветра в облаках…

Ах, Александр, расскажи
Мне сказку русскую, родную,
Минутку счастья одолжи,
Свою мелодию… любую...

…Вот белка песенки поёт,
Звенят скорлупки золотые,
Орешки сладкие сочтёт,
И сложит в горку, непростую.

Орешки с тайнами внутри...
Еловый запах растекаясь...
Зовёт… Не бойся высоты.
Живи, любя и удивляясь!

"....Нелюбопытны и ленивы..."
Строка - небесная роса...
Но чудо льёется, льётся мимо!
Стремясь в родные небеса…


ПУШКИН ГРИБОЕДОВУ


«Рождённый с честолюбием, сравнимым с дарованием,
С талантами бесценными, что восхищали век,
Жил в нищете, безвестности, поэтом по призванию,
Храбрец блестящий, умница, порочный человек…

Лишь близкие знакомые, друзьями всё ж являяся,
Улыбку ту несносную... и глупую слегка
Воспоминали ценную, о друге распинаяся,
И чтили дарование, сокровища ума...»

Мне Пушкин рассказал о нём, добавив прозой ясности,
И мысль, что среди нас живут такие мудрецы...
Невидимые публике, неведомые гласности,
Великие, безвестные, прекрасные творцы!

Но чудо совершилося, где новое открытие
Зовёт меня и требует: - Скажи сейчас о нём!
О том, кто озарённою дорогою в небытие
Прошёл в страстях кипучими теченьями времён.

Пусть путь его засветит нам, и многое откроется
О том далеком воине, что в прошлых летах жил,
Сломил преграды тяжкие, ушёл от тех, кто ссорился,
Всё бросил да отправился к истоку, чтоб поил...

Все восемь лет он пил его, душою раскрываяся,
Трудом таланта мучаясь, нашёл свой светлый путь.
И вот в Москву престольную он снова возвращается,
С бессмертною комедией! Ах, мне б его вернуть!

Вернуть на грань столетия, спросить и об источнике...
Он в Грузии красавице его тогда нашёл.
И нам испить так хочется, читая междустрочие,
Блестящие созвучия, где мысли тонкой шёлк.

Урок незабываемый мне чистым утром светится:
Средь нас так много гениев, богата свято Русь!
Проснитесь, умываяся её росой чудесницей,
Очнитесь от забытия, и вспыхнет солнцем грусть!

Сам Пушкин позавидовал годам его на склоне их,
Коснувшись словом ласковым, припомнил он о нём.
Так, где ж вы “горе - умницы”? Из тени обездоленных
Восстаньте же талантами! Бужу я вас стихом.

И силой богатырскою вы снова удивите мир,
Припомните комедию вы “Горе от ума”,
И мне засветят ликами и бликами звенящих лир,
Заблещут, зазвучат вокруг, как гимны… голоса...

Грибоедов Александр Сергеевич (4.I.1795 - 30.I.1829) - русский писатель, дипломат. Автор реалистической комедии в стихах "Горе от ума" (1822-1824), отразившей борьбу передовой дворянской молодежи, близкой декабристам, с представителями самодержавно-крепостнического режима и сыгравшей большую роль в развитии русской литературы и театра. Родился в Москве в дворянской семье. Окончил Московский университет (1810). В 1817 году начал службу в Коллегии иностранных дел; в 1818-1821 годы - секретарь русской дипломатической миссии в Иране, с 1826 года - начальник дипломатической канцелярии главноуправляющего в Грузии. Был поборником укрепления русско-грузинских и русско-армянских культурных связей. Сторонник сближения с Ираном, Грибоедов вел борьбу с враждебным России влиянием английских резидентов в Иране, которые фактически направляли внешнюю политику шаха. Принимал деятельное участие в подготовке Туркманчайского договора 1828 года. С апреля 1828 года - полномочный министр России в Иране. Придворная клика, стремившаяся направить против России гнев народа, организовала 30 января 1829 года разгром русской миссии в Тегеране фанатически настроенной толпой. После героической обороны Грибоедов и почти весь состав миссии были убиты. Царское правительство в условиях русско-турецкой войны 1828-1829 годов, опасаясь осложнения отношений с Англией и новой войны с Ираном, удовлетворилось принятием искупительного посольства Хосрова мирзы. Грибоедов похоронен в Тифлисе.

Грибоедова отличали передовые политические воззрения; он был связан с декабристами К. Ф. Рылеевым, А. А. Бестужевым и др., в 1826 году привлекался к следствию по их делу; был близок с А. С. Пушкиным, В. К. Кюхельбекером, П. Я. Чаадаевым. Широкий политический кругозор, прекрасное знание Ирана и верная оценка международной обстановки на Среднем Востоке, горячий патриотизм выделяли Грибоедова в среде дипломатов.

С. В. Шостакович. Иркутск.

Советская историческая энциклопедия. В 16 томах. — М.: Советская энциклопедия. 1973—1982. Том 4. ГААГА - ДВИН. 1963.

МОЯ РАДУГА

У Пушкина строка… златая!
У Фета - нежно-голубая,
У Данта - розовый букет,
У всех же вместе - это Свет.

У Сент-Экзюпери - лиловый!
У Чехова - салатно-новый,
У Гоголя - как моря цвет.
Сотворчество - времен букет!

И вот вам… радуги свеченье,
Где нахожу я вдохновенье,
Вот, чьи дарю я вновь цветы
Непреходящей красоты.
 
MгновениЯДата: Воскресенье, 2017-03-19, 3:47 PM | Сообщение # 36
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline


«Каков же закон и подобающая ему честь? Повторяю: закон - это неизменная творческая деятельность бога, порождающая богов и сообщающая им вечный и неизменный порядок. Подобающая закону честь - это познание сущности того, чему воздается почет, и посильное уподобление этому. Ибо чем восхищаются, тому и подражают, насколько возможно, и почитание того, у кого ни в чем нет недостатка, - это восприятие исходящего от него добра. Ты почтишь бога лучше всего, не принося ему жертвы, но становясь достойным постигнуть то, для чего он является источником...

…Закон мироздания надежно сохраняется, а его стража древние иносказательно называли клятвой…»

ПИФАГОРЕЕЦ ГИЕРОКЛ

Сайт-презентация - Семь Морей - Море Вечности


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2017-03-30, 5:08 PM | Сообщение # 37
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline


Кришнамурти

Отзывом на http://stihi.ru/2013/09/22/2262 - Артур Наумов

Мгновенной вспышкой

озарила мир зарница,

Удар озоновый

сквозь тело просквозил,

И ток отчетливо
безудержною птицей
Взвился из ауры,
как будто дух вспарил...

И еле слышимое эхо...

зазвучало...

Уж, угасая,

как круги на глади вод...

Вот так приходит, оживляя всё, начало,
И так конец всего готовит новый ход...

Волшебно, квантовой дуальностью играя,
Мысль ожила и умерла в один момент.
Прикосновения иного ожидая,
Воскресло нечто,
предвещая комплимент...

***

Я попыталась объяснить, что может разум,
Освобождённый от цепей земных забот,
Вкусить из ауры земной, вторя приказу,
Что из полей небесных явит свой полёт...

Мгновенный Дух всепобеждающего царства
Нисходит к каждому, кто дышит на Земле,
К цветку, и озеру, и к жаждущему братства,
Неповторимому созданию - к тебе.

И эта мысль совсем не нОва, но желанна,
И повтореньем не стареет, а цветёт...
От Кришнамурти мне подарена нежданно
Для прохождения сквозь спектр его частот.


Джидду Кришнамурти родился 25 мая 1895 г. в городке Маданапалли, штат Мадрас, в Индии в семье потомственного брамина. Явление Кришнамурти уникально по своей сути, отлично от всех Учителей, основателей учений, сект и даже религий. Кришнамурти - человек, который из любви к миру и истине отказался от роли живого Бога, мирового Учителя, роли, к которой он был предназначен с детства. Сделал он это, так как осознал, что истина, если она открыта не самостоятельно, а навязана авторитетом другого, пусть даже в высшей степени замечательного существа, не ведет ни к чему, кроме иллюзий, конфликта и страдания. Философия Кришнамурти не является учением, имеющим определенные догматы.
http://stihi.ru/2013/10/04/5040


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Суббота, 2017-04-15, 10:12 AM | Сообщение # 38
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline
Созданы новые электронные книги в развитие темы Учителям Времён
Серия галактический Ковчег



23. Прогулки с Сенекой


и посвящённые Соломону четыре книги, размещённые в темах раздела форума
Семь Морей.



Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Вторник, 2017-04-18, 10:43 AM | Сообщение # 39
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11946
Статус: Offline


Мольеру

«Кто выиграл время, тот выиграл всё!»
фрагмент статьи на авторском сайте Сказки Мудрецов -
http://feano.yorik.su/ezop/3147.html

Кто выиграл время, тот выиграл всё!
Не спи в очарованном мире души,
Прорви одеяния тёмной ночи,
Очнись, а не то круговерть унесёт,

И снова в потоке бурлящем тревогой,
Страстями и жаждой ты будешь страдать.
Лови же минуту, учись сознавать
Иллюзии жизни пред вечной дорогой.

И пусть пред тобою появится верный,
Путь к свету и знанью основ Мирозданья,
Спроси же у сердца, о чем его знанье,
Уверуй и путь обретешь ты безмерный.

Зачем, но скажи мне, зачем ты стремишься
За ветром угнаться, что спорит с листвой,
Срывая с деревьев наряд кружевной?
В осенние лужи зачем же глядишься…

Увидеть пытаешься небо? Взгляни
Ты ввысь и увидишь своё отраженье!
И тысячу ликов в безумном круженье,
Взлети же сознаньем, века обгони…

Кто выиграл время, тот нынче бессмертный,
Кто цель осознал, тот её и нашёл!
Иначе зачем ты на Землю пришёл?
Зачем же отведал плод знанья запретный?

Припомни, когда вдруг часы появились?
Когда ты узнал дни… а следом года…
И понял, что дальше - годов череда,
В плену оказался, решетки закрылись.

О, пленник времён, здесь игра непростая,
Ходы уготованы строгой судьбой,
Очнись от забытья - услышишь прибой,
Сразись же с привычкой, тщету прерывая.

И рыбки златой ты расслышишь наказ…
Спроси о победе, о Фениксе птице,
Моли о живой, серебристой водице,
И выпей весь кубок столетий! Сейчас!

Ты вспомнишь о всех временах и народах,
О сказках и былях, рабах и царях,
Падут все замки на тяжелых дверях,
Разрушишь тюрьму, поплывёшь в неба сводах…

Мольер, подарил мне Слова золотые:
«Кто выиграл время – тот выиграл всё!»
Лишь гений границы времен пересёк,
Найдя в своём сердце времен кладовые…

Что может быть ценнее Времени? Для каждого и для всех…

Жан-Батист Мольер (1622-1673)

Жан-Батист Мольер, великий французский писатель-комедиограф, был прежде всего писателем глубоко народным. В отличие от Корнеля и Расина Мольер обратился в своем творчестве к современности. Он понимал страшную, губительную силу церкви, видел социальные пороки своего времени и осудил их с позиций народных. В ярких сатирических образах он запечатлел типы своих современников — лицемерных святош, развратных аристократов, скупцов, тщеславных мещан. Эти обобщенные образы, явившиеся выражением общечеловеческих пороков, сделали сатиру Мольера бессмертной. Тартюф, Дон Жуан, Гарпагон стали именами нарицательными.
Мольер был создателем «высокой комедии» классицизма. Это была комедия реалистическая, жизнерадостная, полная народного юмора и вместе с тем комедия серьезная, философская, отражающая передовые идеи века.

Жан-Батист Поклен (Мольер — актерский псевдоним)
http://www.stihi.ru/2012/01/14/8805


Сфера сказочных ссылок
 
ТанецДата: Среда, 2017-04-19, 1:46 PM | Сообщение # 40
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 1857
Статус: Offline


Фет (Шеншин) Афанасий Афанасьевич [1820-1892] - известный русский поэт. Сын состоятельного родовитого помещика. Детство провел в поместьи Орловской губернии. Будучи одним из самых утончённых лириков, Фет поражал современников тем, что это не мешало ему одновременно быть чрезвычайно деловитым, предприимчивым и успешным помещиком. Творчество Фета характеризуется стремлением уйти от повседневной действительности в «светлое царство мечты». Основное содержание его поэзии — любовь и природа. Стихотворения его отличаются тонкостью поэтического настроения и большим художественным мастерством.
Фет — представитель так называемой чистой поэзии. В связи с этим на протяжении всей жизни он спорил с Н. А. Некрасовым — представителем социальной поэзии.

Шёпот, робкое дыханье,
Трели соловья
Серебро и колыханье
Сонного ручья

Свет ночной, ночные тени
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,

В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слёзы,
И заря, заря!..

В этом стихотворении нет ни одного глагола, однако статичное описание пространства передает само движение времени.
Стихотворение принадлежит к числу лучших поэтических произведений лирического жанра.

***
(Фрагмент темы Посвящение Поэтам)

МОЯ РАДУГА

У Пушкина строка… златая!
У Фета - нежно-голубая,
У Данта - розовый букет,
У всех же вместе - это Свет.

У Сент-Экзюпери - лиловый!
У Чехова - салатно-новый,
У Гоголя - как моря цвет.
У всех же вместе - мой букет!

И вот вам… радуги свеченье,
Где нахожу я вдохновенье,
Вот, чьи дарю я вновь цветы
Непреходящей красоты.

А. Фет
С чем нас сравнить с тобою, друг прелестный?
Мы два конька, скользящих по реке,
Мы два гребца на утлом челноке,
Мы два зерна в одной скорлупке тесной,
Мы две пчелы на жизненном цветке,
Мы две звезды на высоте небесной.

...Ответное

Сравню тебя, мой друг, с свирелью сердца,
С орнаментом искусства обольщенья
Святого танца в ритмах иномерца,
Сравню с красой вселенского вращенья,
С короной солнца, страстью огневою
Неведомого духа зазеркалья,
Но разве я могу сравнить с тобою
Вселенную в момент её венчанья!
Она являет зеркало двоих
Безмерностью гармонии великой,
И жалок стал поющий оду стих,
Мы – суть и тайна Храма светлоликих.

ФЕТ КИВАЕТ

Кто мне дарит ежечасно,
Кто приказывает жить?
Чьи слова звучат прекрасно,
Чью мелодию сложить...
В гармоничные аккорды
Я стараюсь без конца,
Словно вкруг рисую хорды,
А в дуге ищу Творца...

Смысл дуги - преодоленье.
Это радуга души.
Нежных песен нетерпенье
Семиструнный звон тиши…
Переливы, пересветы
Пролетают над Землёй,
Бесконечные рассветы
Всходят на небе зарёй.

Кто мне дарит миг минутку?
Чей цветок в душе расцвёл?
Фет кивает, словно в шутку…
На турнир ко мне пришёл.

РАЗГОВОРЫ

Мне жаль, что я
забыла то,
В чем Фет вчера
признался...
Ах, память, память...
решето,
Дуэт… не состоялся?
Я не успела записать
Божественные звуки.
А Фет не станет повторять.
Обречена … на муки...

Когда звучит во мне мотив
Полей души прекрасных,
И кто-то дарит чудный стих,
В обход глухих, напрасных...
Непонимающих ушей,
Минуя чью-то душу,
Я говорю себе: - Успей,
Не подведи и... трушу...

Я опасаюсь не понять
И не узнать поэта,
Кто мне пытается отдать
Узорчатость сюжета.
И возникает страх когда,
Себе не доверяя,
Живу, как в прошлые года,
Забыв… соцветья рая...

Я вам не сказку говорю,
Но с Фетом побывала.
Он мне дарил свою зарю,
А я… ему внимала...

Ещё от Фета попрошу:
- Настройтесь в резонансе,
Снимите с ауры пращу,
И закружитесь в танце...
И пусть забудете потом
Слова или улыбку,
Но грянет пробужденья гром,
Исправите ошибку!

Как я исправила свою,
И вспомнила признанье...
Он прошептал: - Я так люблю...
Все реки чувств и знанья...
http://stihi.ru/2012/02/10/3568

 
Галактический Ковчег » ___Золотое Руно - Галактика » МгновениЯ Феано » Книги Феаны » Учителям Времён (фрагменты и дополнение к книге)
Страница 2 из 3«123»
Поиск:

Открыты Читальные Залы Библиотеки
Традиции Галактического Ковчега тут!
Хостинг от uCoz

В  главный зал Библиотеки Ковчега