Вторник, 2018-09-25, 8:42 PM
О проекте Регистрация Вход
Hello, Странник ГалактикиRSS

.
Авторы Сказки_ Библиотека_ Помощь Пиры [ Ваши темы. Новые сообщения · Правила- ПОИСК •]

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Просперо  
Галактический Ковчег » ___Мастерские Ковчега » Библиотека Галактического Ковчега » Изданные сотворчеством книги » Книги проекта Мнемосина
Книги проекта Мнемосина
MгновениЯДата: Четверг, 2018-04-12, 2:04 PM | Сообщение # 1
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 13720
Статус: Offline


Пространство
Монсальват и Галактический Ковчег

представляют серию
книг проекта «Мнемосина»



Истории великой любви:

Книга первая: Орфей и Эвридика.
Царь Соломон и царица Савская.
Пифагор и Феано.

Книга вторая: Тристан и Изольда.

Книга третья: Шейх Санан и Солнца Свет. Аттар.
Ибн Аль-Араби и Низам...

Друзья, приглашаем вас к участию в проекте!




Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2018-04-12, 2:05 PM | Сообщение # 2
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 13720
Статус: Offline
Оглавление Книги первой

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА 3
МИФ ОБ ОРФЕЕ И ЭВРИДИКЕ 34
Царь Соломон и царица Савская 40
Пифагор и Феано 67
ПИФАГОР И ФЕОКЛЕЯ 69
СЕМЬЯ ПИФАГОРА 75

Авторы

Галина Росси – Архитектесса Пространств Монсальвата
Феана – Душа Семи Галактический Морей
Izolda - Вестница Страны Единства
Godefroi - Паладин Королевства Труверов
Художница Ruth Sanderson – обложка книги
Картины художников: Николя Пуссен, Эжен Делакруа, Марцелло Провенцале, Жан-Батист-Камиль Коро, Фредерик Лейтон, Edward Slocombe, Sir Frank Dicksee, Рафаэль Санти и др.

Составитель – Феано



Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Понедельник, 2018-07-09, 3:13 PM | Сообщение # 3
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 13720
Статус: Offline

Книга вторая
Серия «Истории великой любви» Проект МНЕМОСИНА

Тристан и Изольда

Авторы
Готфрид Страсбургский
Неизвестный поэт, К. А. Иванов, Феано
Переводы
Вероники Долиной, Жозефа Бедье,
Алексея Александровича Веселовского, Н.Я.Рыковой

Художники
Эдмунд Блэр Лейтон, Герберт Джеймс Драпер, Джон Уильям,
Уотерхаус, Хьюго Мерле, Денис Гордеев, Гасто Бюсьер,
Джон Дункан, Сэр Фрэнсис Бернард Дикси,
Джон Мельюш Страдуик, Гастон Бюсьер

Составители
Галина Росси, Феано



Код
Код
<iframe style='width:700px;height:400px' src='http://online.pubhtml5.com/ucdb/uara/'  seamless='seamless' scrolling='no' frameborder='0' allowtransparency='true' allowfullscreen='true' ></iframe>


Сфера сказочных ссылок
 
ТанецДата: Вторник, 2018-07-10, 4:00 PM | Сообщение # 4
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 2469
Статус: Offline
Книга третья:
Шейх Санан и Солнца Свет. Аттар.
Ибн Аль-Араби и Низам...


Авторы

Галина Росси – Архитектесса Пространств Монсальвата
Феана – Душа Семи Галактический Морей
Артур - Последний трубадур
Переводы: А. Эппель, З. Миркина, И.Бугаёв
Художник Рене Булл – обложка
Иллюстрации: Фридрих фон Амерлинг, Жан Франсуа Порталес,
Леон Хербо, Луис Рикардо Фалеро

Составитель – Феано

Оглавление

Шейх Санан и Солнца Свет. Аттар 4
Ибн аль-Араби и Низам 28
Фрагменты созвучных книг 39
Эхо Бахауллы. Долина любви…..................................................................................................48


По сюжету мудреца Фаридаддина Аттара - в ритмах Феано

Аттар Фарид-ад-дин Мохаммад бен Ибрахим ан-Нишабури (1148/51-1220 гг.) - знаменитый персидский поэт-мистик, духовный наставник. Родился в селении Кадхан около г. Нишапура. Аттар пошёл по стопам своего отца, занявшись аптечным делом и врачебной практикой. К идеям мистицизма приобщился ещё в юности. Аттар погиб в Илмапуре во время первого нашествия монголов на Иран.

Произведения Аттара свидетельствуют о большой эрудиции автора, поражающего замечательным талантом рассказчика. Поэмы Аттара Мантик ат-тайр, Илахи-наме и Мусибат-наме стали образцовыми для суфийской литературы. Автор агиографических очерков Тазкират ал-аулийа (Жизнеописание святых) и мистической поэмы «Беседа птиц». Всего написано 66 сочинений.

Как отмечается в ряде энциклопедий, повесть о суфийском шейхе, мединце Санане, влюбившимся в девушку-христианку, оказалась настолько популярной на Востоке, что её сюжет на протяжении веков кочевал из одного поэтического сборника в другой… По сюжету этой древней сказки Фаридаддина Аттара, помимо многих переводов прозой и предлагаемого читателю поэтического переложения Феаны, созданы стихотворная драма, трагедия в пяти действиях азербайджанского поэта, драматурга Гусейна Джавида и опера в пяти действиях азербайджанского композитора Узеира Гаджибекова, который написал либретто по мотивам сказания.



код
Код
<iframe style='width:700px;height:400px' src='http://online.pubhtml5.com/ucdb/crdw/'  seamless='seamless' scrolling='no' frameborder='0' allowtransparency='true' allowfullscreen='true' ></iframe>
 
ТанецДата: Пятница, 2018-07-13, 6:27 AM | Сообщение # 5
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 2469
Статус: Offline
фрагмент книги третьей:

Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата

Ибн Араби

Из-за томной, стыдливой и скромной …




Из-за томной, стыдливой и скромной я тягостно болен.
Вы сказали о ней – я утешен, польщен и доволен.

Стонут голуби горько в полете крутом и прощальном;
Их печали меня навсегда оставляют печальным.

Мне дороже всего это личико с мягким овалом,
Среди прочих красавиц сокрыто оно покрывалом.

Было время, глядел я влюбленно на это светило,
Но оно закатилось, и душу печаль помутила.

Вижу брошенный угол и птиц, запустения вестниц;
Сколько прежде в шатрах я знавал полногрудых прелестниц!

Жизнь отца своего я отдам, повинуясь желанью,
Повинуясь пыланью, в душе моей вызванном ланью.

Мысль о ней в пламенах, осиянная сказочным светом.
Разгорается свет – и пылание меркнет при этом…

О друзья, не спешите! Прошу вас, друзья, не спешите!
У развалин жилища ее – вы коней вороных придержите!

Придержите, друзья, скакуна моего за поводья,
Погорюйте со мною, друзья дорогие, сегодня!

Постоимте немного, оплачем мою неудачу,
Или лучше один я свою неудачу оплачу!

Словно стрелы каленые, выстрелы яростной страсти,
И желания меч порассек мое сердце на части.

Вы участьем меня, дорогие друзья, подарите,
Вы отчасти хоть слезы мои, дорогие друзья, разделите!

Расскажите, друзья, расскажите о Хинд и о Лу’бне!
О Суле’йме, Ина’не и Зе’йнаб рассказ будет люб мне.

А потом, когда станем блуждать, как блуждали доселе,
Расскажите о пастбищах тех, где резвятся газели.

О Маджнуне и Лейле скажите, мое утоляя пыланье,
Расскажите о Мейй, и еще о злосчастном Гайляне.

Ах, сколь длительна страсть к той – которой стихов мои четки,
Россыпь слов, красноречье и доводы мудрости четкой.

Родовита она, ее родичи царского сана,
Властелины великого града они Исфахана.

Дочь Ирана она, и отец ее – мой же учитель*.
Я же ей не чета – я пустынного Йемена житель.

И отсюда тревожность моя и счастливых минут невозможность;
Мы неровня друг другу – мы просто противоположность.

Если б ты увидал за беседою нас, в разговорах,
Где друг другу мы кубки любви подносили во взорах,

Где в беседе горячечной, пылкой, немой, безъязыкой
Наша страсть оставалась взаимной и равновеликой –

Был бы ты поражен этим зрелищем дивным и странным,
Ведь в глазах наших Йемен соединился с Ираном!

Нет, не прав был поэт, мне, наследнику, путь указавший,
Нет, не прав был поэт, в достославное время сказавший:

«Кто Канопус с Плеядами в небе высоком поженит?
Кто порядок всегдашний в чертогах небесных изменит?

Вековечный порядок незыблем, един и всевремен:
Над Ираном – Плеяды, Канопуса родина – Йемен».

Перевод А.Эппеля

* “Дочь Ирана она, и отец ее – мой же учитель”
– Ибн Араби был влюблен в дочь своего духовного наставника, суфийского шейха родом из Ирана, жившего в Мекке.
 
Галактический Ковчег » ___Мастерские Ковчега » Библиотека Галактического Ковчега » Изданные сотворчеством книги » Книги проекта Мнемосина
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Открыты Читальные Залы Библиотеки
Традиции Галактического Ковчега тут!
Хостинг от uCoz

В  главный зал Библиотеки Ковчега