Понедельник, 2017-05-29, 8:09 PM
О проекте Регистрация Вход
Hello, Странник ГалактикиRSS

.
Авторы Сказки_ Библиотека_ Помощь Пиры [ Ваши темы. Новые сообщения · Правила- ПОИСК •]

Страница 1 из 41234»
Модератор форума: Фeaно, Руми 
Галактический Ковчег » ___Созвездия Таинственных миров » Семь Морей » Книги Семи Морей » Небеса Аттара (электронная книга)
Небеса Аттара
MгновениЯДата: Вторник, 2016-01-26, 10:01 AM | Сообщение # 1
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
НЕБЕСА АТТАРА





Художник Махмуд Фаршчиян

Небеса Аттара /Серия «Галактический Ковчег», 2016 г. – Кол-во страниц 310

Составление,вступительное слово,  ритмичные тексты ипереложения сюжетов – Феано: ритмичные переводы поэм Аттара – цитируются по книге «Беседы птиц», серии Сказки мудрецов, изд. «Серебряная Нить», 2014 г. Сказки и притчи Аттара в прозе, в переводе Е. Бертельса, цитируются по книге «Суфии. Восхождение к
истине», изд. «ЭКСМО-Пресс», 2001г.

Некоммерческое электронное издание с небольшой частью наследиявеличайшего духовного Учителя людей, восточного мистика, суфия, мудреца, поэта Фаридаддина Аттара, предоставлено для ознакомления широкой читательской аудитории.В книге собраны краткие биографические сведения, компиляцияизбранных прозаических переводов притч Фаридаддина Аттара из разных источников, указанных в конце издания, ритмичные переложения поэм  «Шейх Санан», «Город шаха», некоторых сказок, изречений, афоризмов Аттара, а также ритмичное эхо трактата «Беседы птиц» ас-Сухраварди, послания Бахауллы «Сокровенные Слова» и стихи, появившиеся под влиянием животворной энергии души великого мудреца.

© Составление, предисловие и стихотворные тексты  - Феано
© Переводы в прозе - Е. Бертельс
© Иллюстрации – Махмуд Фаршчиян
© Оформление Светлана Халилова




Дополнительная литература в сети:



Суфийским авторам


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Вторник, 2016-01-26, 10:03 AM | Сообщение # 2
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
Вступительное слово

Суфий – сын мгновения, соизмеримого с вечностью. Мир суфия, каким он впервые открылся мне через волшебную свирель - поэзию Джалалуддина Руми - и глубоководные жемчуга - сказки Идриса Шаха, - это мир влюблённого в цветастый поток времени человека сердца, всецело отдавшего себя в безвремение огненного мира – духовного. Мир океана галактического, мир единства звёздного света и тьмы Космоса – мир мудрости вневременного сознания, дары Аттара пришли к нам именно из этого источника – океана духовного, небесного.
Может ли человек земного уровня сознания охватить взором океан галактический? Мы различаемся, прежде всего, качеством восприятия проживаемого душою времени, следовательно, сутью своей реальности, мысленными приоритетами, шкалой ценности. Если человек ежедневно, настойчиво выбирает то, в чем нуждается ищущая света душа, доверяя своим интуитивным ощущениям, главной цели, а не той иллюзорной, навязываемой меркантильным социумом, он находится в потоке устремления, то есть, на своём пути. И путь этот становится светом для многих ищущих, а иногда для многих поколений, каким стал жизненный путь мудреца Фаридаддина Аттара. Люди сердца знают, что смысл ценнейших книг, первоисточников, великих произведений и древних сказок лежит глубже записанных слов. Поэтому суфии передают знание главным образом притчами и сказками, воздействующими на подсознание человека. Сказки эти способны подарить самое драгоценное – понимание бесконечности жизни, открывающееся при определённых судьбоносных обстоятельствах. Восприятие целостности мира, суфийский взгляд на происходящее, дарят взорам поистине необозримые сияющие просторы, возможности творческой самореализации, направляющей человека в путь звёздный, бесконечный.

Понимание мира - это искомый клад жизни, магический кристалл, эликсир, волшебный фонарь, свет новых звёзд, зажжённый великими посвящёнными, такими редкими столпами духа, как Гермес Трисмегист, Пифагор, Орфей, Фаридаддин Аттар, Джалалуддин Руми, Аль Фарид… Не столь важно, какой религиозной традиции придерживаются люди знания, ибо источник всех религий один. Не существует начала и завершения суфийской Работе - животворящему сиянию великих душ, в котором красота и целесообразность, мудрость творения. Звёзды волшебным образом зажигаются, освещая миры, потом исчезают в нигде, и нет им числа. Если же учёные смогут всё же вычислить или научно объяснить причину появления и исчезновения звёзд, это будет лишь маленький, детский шаг на пути осознания мира сердцем.

Что можно сказать о надрелигиозном, сказочном суфизме? Для понимания сути потребуется много времени, то есть, собственный путь, а для получения формальной информации можно посмотреть любые источники в сети. Их много. Вот одно из сотен определений суфизма в широком его смысле:
Суфизм - это знание сердца, понимание единства мира, проявляющееся через один закон в бесчисленном многообразии воспринимаемого нами мира, доступное человеку пути.
suf - грубая шерстяная ткань, власяница - атрибут аскета, суфизм - духовное братство, происхождение которого никогда не было установлено или датировано,
- быть в миру, но не от мира,
- мистическое учение в исламе 8 - 9 в.в. н.э.
- любовь к познанию бога (в интуитивных,
экстатических озарениях) и слияние с ним,
- литературные произведения, сохранившиеся
со второго тысячелетия до н.э.
Суфий - не связанный религиозными догматами,
«тот, кто пробует, знает...»
- «знаю как» в границах проходимого интервала времени.



Изучаешь суфизм? - Погоди…
Для начала начни с себя…
И пойми, кто тебе родня
На духовном твоём пути.

СУФИИ

Все суфии известны как искатели
Реальности, что истиной зовут.
А я бы назвала - сердец ваятели, влекомые к источнику минут.
Где время свой отсчёт берёт, они, как в доме у Отца и пребывают,
Творя, изобретая для земли события, что истину являют!

***

«Умри прежде смерти!» - Пророк говорит.
Не каждый поймёт, что за смертью бежит.


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Вторник, 2016-01-26, 10:14 AM | Сообщение # 3
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline

Мавзолей Аттара в Нишапуре

Фрагмент лекции из полного собрания трудов Пир-о-Муршида Хазрата Инайят Хана, оригинальные тексты: «Лекции по суфизму», публикации под эгидой Фонда Некбахт (Ист-Вест Пабликейшнз, Лондон – Гаага, 1989 г.).

«...Философия суфиев не содержит никакого верования и не противостоит никакому верованию. Она интерпретирует лучшие качества каждого верования настолько благоприятно, насколько могут ее последователи. Например, если кто-то спросит суфия о буддизме, брахманизме или христианской религии, суфий выступает перед этим человеком подобно тому, как адвокат предстоит перед судом, выдвигая свои аргументы перед законом. Но суфизм не выдает никакое верование, как свое собственное. Вот почему один суфий может верить в одну доктрину, а другой не понимать ее в настоящее время. Для того чтобы стать суфием, не обязательно иметь то или иное верование, ту или иную доктрину. Суфий лишь помогает человеку подняться над вещами и посмотреть на жизнь с более высокой точки зрения.

Суфизм в точности следует идее, написанной в Библии: «Ищите прежде свободы Бога и все остальное приложится». Вместо того чтобы беспокоиться о верованиях, суфий, прежде всего, направляется непосредственно к этой центральной идее и, когда он пребывает там, он видит истину всего сущего. Тайна жизни состоит в том, что когда бы он ни взял божественный светильник в руку, все сущее становится понятным. Суфизм предоставляет каждому адепту верить в свое и открывать все для себя самому. Теперь мне хотелось бы сказать слово вот о чем, самая величайшая потребность нашей жизни – это Бог. К нашему великому разочарованию мы обнаруживаем, что именно этот идеал утрачен...»

И ещё цитата.
Р.Грейвс, специалист по мифологии и теории мифов:

«Суфизм - древнее духовное движение, истоки которого так и не удалось определить или датировать, характерные черты суфизма можно отыскать в литературных памятниках, распространённых весьма широко, по меньшей мере, со второго тысячелетия до нашей эры».

Суфийскими текстами, на мой взгляд, являются многие древнейшие сказки мира, первоисточники и эзотерические, религиозные трактаты, сочинения мудрецов разных стран и эпох. Самые первые сказки мира, сохранившиеся до наших дней на египетских папирусах, например, «Потерпевший кораблекрушение», тоже представляются мне свидетельством суфийской древнейшей традиции. Все они пришли к нам из одного источника – океана духовности, где пребывают бессмертные души света, образуя собой Небо единого Человечества. Попасть на сияющее Небо можно лишь с помощью Учителя, наставника, духовного проводника, которому ваша душа доверяет себя полностью и навсегда. Таким Учителем является живая душа Фаридаддина Аттара. Его слова красноречиво поясняют небесное состояние души:

Мною Вселенная нынче полна,
Я же в Ней скрыт. Может быть,
Мне без сокровищ Её и не жить?
Скрыта во мне вся Она!

В самом кратком виде можно так сказать о суфиях:

Суфий - тот, чья речь подобна поведенью.
Чье молчание расскажет состоянье,
Кто мирские связи рвёт без содроганья,
Кто не знает ни хвалы, ни осужденья...

СУФИЙСКАЯ СКАЗКА

Давным–давно… за семь тысячелетий
До дней, где создал Бог тела людей,
Он создал их сердца рукой Своей
Поблизости с Собой, в местах мечетей.

За семь тысячелетий до того,
Как создал Он сердца, Он создал духов,
Да в сад их поместил общенья, слухов,
Чтоб слушать их желаний существо.

А совесть, сокровеннейшую часть -
За семь тысячелетий до минуты,
Как духов создал Он, связав их в путы.
Она - Единство с Ним, над миром власть!

Потом Он совесть в духов поместил,
А духов в сердце, сердце в человека,
И дал им испытанья срок - до века.
Пророков Он на землю опустил.

И каждый стал искать свою мечеть,
Стоянку, храм иль отчий дом родной.
Был каждый наделён своей судьбой,
И был свободен волею на треть.

Так, тело постигало суть молитвы,
А сердце обратилося к любви,
И дух стал рядом с Богом: «Сохрани!»
А совесть прекратила с жизнью битвы…

Она покой в единстве с Ним нашла,
А опыт всех земных своих столетий
И всех этапов тех тысячелетий
Возлюбленному сердцу отдала.


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Вторник, 2016-01-26, 10:30 AM | Сообщение # 4
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
Часть 1
ЭПОХА АТТАРА

Краткая историческая справка о Нишапуре


Город Нишапур, где родился и умер Фарид ад-Дин Аттар (1145 – 1221 гг.), был основан в середине 3 в. Название это связывают с именем сасанидского царя Шапура I (или Шапура II). В середине 7 в. город был захвачен арабами, в 9 в. стал столицей государства Тахиридов, а в 10 в. - Хорасанского наместничества государства Саманидов. В 9-12 вв. - один из важнейших экономических и культурных центров на Среднем Востоке, центр производства керамики. В 11-12 вв. Нишапур был одной из резиденций Великих Сельджуков. В 1153 город был разрушен огузами, в 1221 - монголами; почти всё население погибло. В 14-15 вв. Нишапур вновь отстроен, но значение его стало падать; в 1722 разорён афганцами. В Нишапуре родились и умерли выдающиеся персидские поэты-мудрецы Фарид ад-лин Аттар и Омар Хайям.
В X веке Нишапур был крупнейшим, одним из наиболее экономически развитых городов Ирана и занимал площадь около 40 кв. км. По сведениям аль-Мукаддаси в городе было 44 квартала, некоторые по площади равнялись половине Шираза. Нишапур был населённее Багдада, проживало в нем несколько сот тысяч жителей. Он был главным рынком и складским местом для товаров Горгана, Кермана, Рея, Синда, Фарса и Хорезма. Крупная торговля велась на Большом базаре (мурабба’ат ал-кабира) к востоку от соборной мечети и Малом базаре (мурабба’ат ас-сагира) к западу от неё. Нишапур был известен своими шёлковыми и хлопчатобумажными тканями, которые экспортировались за пределы исламских стран. Наиболее влиятельными в городе были ремесленные корпорации шапочников, верёвочников, торговцев шёлком-сырцом и торговцев шёлковыми тканями.
Борьба правителей восточных стран за единовластное владычество над регионом и крупными городами явилась причиной многочисленных военных столкновений. К началу XIII столетия Средняя Азия была поделена между тремя крупными державами: султанатом Гуридов, государством кара-китаев и царством шахов Хорезма. Положение дел напоминало ситуацию в Китае с его "треножником государств".
Государство кара-китаев являлось самым могущественным среди вышеуказанных владений. Основанное в 1125 г. киданями, бежавшими из Китая от экспансии чжурчжэней, оно в каких-то десять-пятнадцать лет превратилось в могущественную силу. Кульминацией этого процесса стала грандиозная битва в Катаванской степи (5 сафара 536 / 9.09.1141), в которой кара-китаи (как стали называть всех жителей государства, образованного беглыми киданями) наголову разгромили стотысячную рать султана восточных Сельджуков - Санджара. Отголоски этой победы достигли Европы и, воодушевив христианский Запад, стали одной из причин II крестового похода.

Биографический очерк



Шейх Фарид ад-Дин Аттар, настоящее имя — Абу Хамид Мухаммад ибн Абу Бакр Ибрахим (или ибн Саид ибн Йусуф) (1145—1146, Нишапур, — 1221, Нишапур) — персидский суфийский поэт, автор многочисленных поэм и стихотворений.

О величии этого человека можно судить по высказываниям, посвящённым ему прославленным мудрецом, Учителем суфиев Джалал ад-дином Руми:
«Аттар — это моя душа, подобно тому, как Санаи (ок. 1010 г.) — это моё духовное око. Лучезарность (Нур) Мансура аль-Халладжа (ум. 922 г.) спустя 150 лет проявилась в Аттаре». «Аттар обошёл семь городов любви, а мы прошлись только по одной улице».
Для человека даже малознакомого с суфийскими трудами, чтение произведений Аттара приоткрывает ту высочайшую вершину духовности, на которой он всегда пребывал. Нижеприведённые сведения об Аттаре, найденные в сети, заимствованы из персидской книги Нафхатул-Унc.
Аттар, звезда суфизма, был посвящён в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным учёным из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. В Багдаде собирались учёные из разных стран мусульманского мира, чтобы вместе проводить изыскания в области восточного мистицизма и канонической религии, устраивать дебаты между христианами и мусульманами, обсуждать и переводить на арабский язык труды Платона и Плотина. Нельзя отрицать тот факт, что огромное влияние на Аттара оказал Мансур аль-Халладж.
Сначала Аттар был врачом и аптекарем, имевшим высокодоходную практику, владения, доставшиеся ему в наследство от отца. Легенда повествует, что как-то раз в его аптеку зашёл дервиш и попросил подаяния, но Аттар был настолько занят своими пациентами, что не обратил на дервиша внимания и не ответил на его просьбу. Дервиш вежливо обратился к нему во второй раз и, когда он снова не отреагировал, заметил: «Ты так поглощен накоплением богатства! Что же ты будешь делать, когда тебе придётся покинуть этот мир и оставить в нём всё нажитое?» Аттар ответил: «Я просто умру, как и ты».
Услышав эти слова, дервиш лёг на пол, закрыл глаза, произнёс Калиму и умер. Это чудо добровольного перехода дервиша в мир иной открыло глаза Аттару. Он раздал всё своё богатство бедным, закрыл аптеку, покинул свой дом и стал дервишем. Как указывал Газали, самое главное для просветлённого суфия в час озарения — это знать, что «человек может надеяться на спасение, если будет набожен и сумеет совладать со своими страстями», что подразумевает отречение и уход из мира лжи для обращения к вечности и мыслям о Боге.
Выбрав путь постоянного духовного поиска, Аттар стал аскетом и подверг себя многим лишениям. Получив благословение свыше, обрёл высокий духовный опыт и способность входить в состояние экстаза; слава о нём распространилась повсюду. Аттар, как говорят многие исследователи, написал более ста книг по суфизму, самой известной из которых является Тазкират ал-Аулийа. За ней следует Мантик-ат-Тайр (книга переведена на английский язык Фитцджеральдом под названием «Парламент птиц»). В книге Андерхилла «Мистицизм» о ней написано следующее:
«Поэт-суфий Аттар психологически глубоко и проникновенно описал в своей мистической поэме стадии духовного паломничества как путь, лежащий через семь долин, а именно:

1) Долина Поиска (Талаб), где путник (салик) должен освободиться от всей принадлежавшей ему собственности, стать нищим и одиноким.

2) Долина Любви (Ишк), которую можно сравнить с земным раем Данте, где начинается стадия просветления.

3) Долина Знания (Марифат): здесь Бог виден во всем. Это высокая стадия созерцательного общения.

4) Долина Отрешенности (Факр): состояние полного растворения в Боге.

5) Долина Единения (Таухид): состояние экстаза и блаженных видений.

6) Долина Изумления (Хайраш), о которой автор «Облака неведения» пишет следующее: «Приближение к восприятию Бога, когда глаза слепнут от Его невообразимого сияния».

7) Долина Растворения Сущности (Фана): высшее теопатетическое состояние единения с Богом, когда сущность тонет в океане любви».

Фарид ад-дин Аттар достигает вершины своего творчества, описывая духовные искания, экстатический восторг, Божественную Любовь. Спустя век мистический путь суфийского мастера опишет в своём известном произведении «Божественная комедия» итальянский поэт Данте. А мы предлагаем читателю небольшой отрывок перевода из Мантик-ат-Тайра:

Пусть никому не будет дозволено войти в Долину Любви, если в душе у него не зажжён горячий огонь стремления. Любовь отвергает всякого, кто не горит подобно пламени.
О Господь! Пусть никогда не знает покоя тот, в ком зажжён горячий огонь Любви. Возлюбленный — тот, кто зажигает своим внутренним огнём сердца людей, соприкасающихся с Ним. Пусть он всегда пребывает в экстазе, забыв о мире со всеми его условностями и благопристойностями и обо всех земных благах.
Его кровь способна воспламенить тысячи других сердец, и он может никогда не вспоминать о религиозных формальностях и обрядах.
Это означает, что жар его сердца может согреть все холодные сердца. Он способен преодолеть пределы двойственности веры и неверия, добродетели и порока.
Потому что, когда безумие Любви овладевает им, мысли о множественности оставляют его.
Когда рыбу вытаскивают из воды, она становится беспокойной, подпрыгивает и переворачивается, стремясь снова оказаться в воде.
Так разлученное сердце всегда беспокоится и тоскует, стремясь снова воссоединиться с Возлюбленным. Любить Возлюбленного — всё равно, что гореть в огне, а всякое рассуждение скрывает эту Любовь, словно дым. Когда ярко вспыхивает пламя Любви, дым рассеивается.
Если Он обратит на тебя Свой божественный взор, ты сможешь обнаружить местопребывание Любви. Каждый атом во вселенной движется благодаря безумию Любви и рождается тоже благодаря ей. Если бы духовные очи открылись в человеке, то каждый атом творения раскрыл бы перед ним великие тайны, и он увидел бы, что вся вселенная является проявлением и даром Его Любви.

Позже Джалалуддин Руми опишет это состояние в Поэме Атомов, приведенной в ритмичной интерпретации в конце книги.
Но даже союз с океаном души не есть конец пути, ибо, когда душа заканчивает свой путь к Богу, начинается ее путешествие в Боге (состояние, которое мистики называют бака, пребывание в Боге). Душе предстоит пройти сквозь новые бездны непостижимого Божественного бытия, описать которые человеческий язык бессилен.
Подобно Руми и Санайи, Аттар знал, что такое постоянное движение свойственно не только человеческой душе, но всему сотворенному миру. Прежде чем появится один прекрасный цветок или Совершенный Человек, должны пройти бесконечные периоды развития - периоды, отмеченные смертями и уничтожением сотен тысяч низших существований. В свою очередь эти существования могут однажды достичь состояния, с которого начнется их восхождение. Ибо:
Путешествие каждого человека направлено к его совершенству; близость каждого к Богу соответствует его «состоянию».
Все книги Аттара, за исключением около тридцати произведений, считаются утерянными и не доступны читателю. Множество легенд о жизни мудреца свидетельствуют о его многовековой жизни в памяти народной. Вот некоторые из этих легенд.

***
История о свидании старика Аттара с мальчиком Руми запечатлена в иранской литературе. Вот что об этом знаменательном событии пишет российский исследователь суфийской литературы Евгений Бертельс:
«Легенда рассказывает, что Аттар, будучи в преклонных годах, встретился с Джалал ад-Дином Руми, которому тогда было лет пять или шесть. Старый поэт сразу понял, кого он видит перед собой, и подарил мальчику рукопись своей книги «Книги тайн», как бы намечая его в свои преемники. Легенда эта, конечно, исторического факта под собой не имеет и изобретена кем-нибудь из составителей жизнеописаний поэтов. Но хотя это и легенда, нельзя отрицать, что соотношение Аттара и Джалал ад-Дина Руми ею выражено очень хорошо. В творчестве молодого Руми мы видим завершение того дела, которое было начато его предшественником Аттаром. Большая поэма Руми, знаменитое «Месневи», построена так же, как и поэмы Аттара: без определенного сюжета, без задания — ряд рассказов, как бы случайно идущих друг за другом, связанных только ассоциацией мыслей, в данный момент возникших. С другой стороны, и это пламя, эти бурные порывы Аттара, тоже нашли свое отражение у его преемника. Аттар и Джалал ад-Дин Руми — это как бы одно и то же явление, луч, пропущенный через призму и падающий на два экрана. Маулана Руми очень многим был обязан Фариду, который вдохновил его на создание Маснави. Фактически, именно Мантик-ат-Тайр послужила основой для Маснави, (ритмичная интерпретация - Долгое Эхо Руми) в которой великие истины изложены в форме притчи, что облегчает их понимание для искателя.


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Вторник, 2016-01-26, 4:58 PM | Сообщение # 5
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline


Аттар прожил долгую жизнь, но его конец был таким же трагическим, как и Мансура. Одна из легенд такова. Чингисхан вторгся в Нишапур, и по его жестокому приказу воины начали беспощадно уничтожать жителей города. Люди обратились к Аттару за помощью. Он немедленно перевернул свою чашу, и, о чудо, все воины Чингисхана ослепли. Массовое убийство было остановлено. Чингисхан разгневался и приказал воинам продолжить резню. Воины приступили к делу на следующий день, и опять жители пришли к Аттару с просьбой.
Он снова перевернул свою чашу — воины ослепли, смертоубийство было остановлено. На третий день Чингисхан решил лично принять участие в расправе, и когда, подчиняясь его приказам, воины снова начали убивать, мирные жители ещё раз попросили Аттара о помощи. Едва Аттар дотронулся до чаши, перед ним возник Хидр и произнёс: «Ты не должен мешать проявлению божественной воли. Тебе и так придётся ответить за содеянное, но если ты не воздержишься от вмешательства на этот раз, последствия будут для тебя самыми ужасными».
Вскоре после этого к Аттару подошёл воин, связал его и привёл на рынок, чтобы продать в рабство. Когда ученики Аттара увидели своего учителя на рынке, они предложили воину 5000 дирхамов за его освобождение. Однако Аттар сказал воину, чтобы не соглашался, потому что он сможет продать его по более высокой цене. Пока воин ждал лучшего предложения, один из стариков упрекнул Аттар: «Твоё высокомерие просто удивительно. По твоему мнению, ученики предложили сумму, недостойную тебя, ты полагаешь, что стоишь дороже?» Аттар промолчал в ответ, ибо знал заранее о близкой кончине. Вскоре наступили сумерки, но ни один покупатель так и не предложил лучшей цены. Воин становился всё более недовольным, как вдруг к нему подошла пожилая женщина и предложила охапку сена в обмен на Аттара. Святой сказал воину: «Скорее соглашайся на это предложение, я не стою большего. Это моя настоящая цена». Разъярённый воин выхватил меч и отрубил ему голову. Господь не потерпел такого обращения со своим приверженцем, и в тот же миг на голову воина обрушилась стена соседнего строения и погребла его под своими обломками.
Сюжет отражен в ритмичной форме.

НАЧАЛО

Давным-давно, ну так давно,
Что даже даты не припомню...
Судьбою было решено
Перерожденье духа болью...

Шёл нищий странник. На пути
Ему предстал богатый город.
И Бог велел ему зайти
К купцу аптекарю, что молод,
И жил, доволен сам собой,
Доходом звонким и товаром.
И вдруг - пред ним стоит босой,
Богат лишь пылью да загаром.

Вдруг стало тягостно купцу.
Комок в груди образовался.
- Да что за вздор! Я наглецу
Скажу, чтоб тут же он убрался!

Подумал так, да не сказал...
А странник мысль его услышал,
И головою покачал,
И молвил тихо, будто свыше:

- Я, без сомнения, уйду.
И от тебя, и от земного
Пути нелегкого. Найду
То, что утешит боль любого...
А как же сможешь ты уйти,
Когда вокруг тебя богатство
Стоит преградой на пути?
Ты достигнешь двери царства...

Сказал, и след его простыл...
И тут... кольцо времён замкнулось!
Аттар суфийский путь открыл.
Его душа к Себе вернулась...


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2016-01-28, 9:41 AM | Сообщение # 6
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
КОНЕЦ

Аттар - учёный, суфий, посвящённый.
А жизнь его, как сказочный сюжет.
Он мудростью вселенской вдохновлённый
Пролил на многих спящих ясный свет.

Вся жизнь и даже смерть его - весомы.
Аттар ушёл из времени земли,
В те дни, как чингизхановские орды
Всю Персию в руинах погребли.

Вот в плен Аттар попал - старик глубокий -
Он много в жизни сделал важных дел...
Был узнан соплеменником с востока,
Что выкупить из рабства захотел.
К торговцу подошёл: - Возьмите выкуп,
Я тысячу серебряных монет
Отдам за старика! - Но тот открыто
Советовал сказать владельцу «нет».

Добавив, что другой заплатит вдвое!
Монгол поверил...

Хитрость в том была -
Аттар решил, не станет жизнь в неволе,
Коль главные окончены дела...
И вот, охапку сена предложили
За пленного седого старика...
Улыбка лик его преобразила:
- Единственная, верная цена!

Стихи Аттара проникнуты страстным стремлением к единению с божеством, глубокими философскими мыслями.
После долгих странствий в Египте и Индии он возвратился в Нишапур и, получив в наследство от отца аптеку, продолжил его дело, — и само имя его — Аттар — означает «аптекарь» или «химик». Дальнейшие его странствия в течение многих лет были исключительно духовными, и он не только сам прошёл весь суфийский Путь, но и указал другим его главные этапы — об этом его знаменитое учение о «семи долинах».

Средневековые биографы настойчиво утверждали, что Фарид ад-Дин Аттар написал сто четырнадцать сочинений, по одному на каждую суру Корана.. Но возможно, эта цифра преувеличена, в действительности можно вести речь лишь о тридцати произведениях, которые сохранились или же упоминаются самим Аттаром в его сочинениях. Профессор Саид Нафиси выделил 66 названий поэм, автором которых считается Аттар. Только двенадцать из них профессор Нафиси признал подлинными, три из которых оказались полностью утраченными.
В исследовании профессора Бади аз-Замана Фурузанфара, которое является одной из первых работ, посвящённых детальному анализу жизни и творчества Аттара, указывается, что он написал 6 серьёзных поэтических произведений: «Книга тайн» (Асрар-наме), «Парламент птиц» (Мантик ат-тайр), «Книга печали» (Мусибат-наме), «Божественная книга» (Илахи-наме), Мухтар-наме, Хусрау-наме. и одно крупное прозаическое, – «Поминание друзей Божиих» (Тазкират ал-аулийя). А также составил большой сборник лирической поэзии (диван). Наиболее известна книга Мантик ат-тайр («Беседа птиц» или «Парламент птиц») (ок. 1175), общим объёмом около 800 двустиший, относящаяся как к шедеврам поэзии, так и к наиболее авторитетным в традиции произведениям суфийской мысли.
Перевод отдельных частей поэмы «Язык птиц» на русский язык и частичный её пересказ были выполнены отечественными иранистами Е.Э. Бертельсом и А.Е. Бертельсом. Только в 2006 г. был опубликован перевод «Притчи о шейхе Санане» из поэмы «Язык птиц», а в 2009 г. — издан выполненный М. Борзуи перевод поэмы на русский язык под названием «Логика птиц», появилась и ритмичная версия поэмы «Шейх Санан» в изложении Феано, а в 2014 г. опубликованы избранные главы в переводе и переложении Федоровой Ю.Е.

Русский подстрочник знаменитой поэмы Аттара «Беседа птиц» отсутствовал, и о её содержании русскоязычный читатель мог получить представление по русскому переводу поэмы Али-Ши-ра Навои «Язык птиц». Эту поэму Навои задумал лишь как пересказ по-тюркски знаменитого творения Аттара, но могучая творческая личность Навои и его принадлежность к суфийскому братству Накшбандийа («чеканщиков») внесли коррективы в его планы, и вместо простого перевода мир получил новый шедевр — произведение вполне самостоятельное, хотя и сохраняющее художественные и философские связи со своим первоисточником.

Сегодня широко известно сочинение Аттара «Поминания друзей Божиих» или «Антология святых» (Тазкират ал-аулийя). Это прозаическое сочинение представляет собой внушительное собрание биографических сведений о самых известных суфийских наставниках с описанием их деяний и изречений. Открывается «Антология святых» рассказами о жизни имама Джафара ас-Садика, Увайса Карани и Хасана ал-Басри, а завершается изложением событий жизни Мансура ал-Халладжа, который был для Аттара образцом истинного суфия. Это прозаическое сочинение принесло поэту славу прекрасного знатока суфийской мысли того времени.

Произведения, безусловно, принадлежащие перу Аттара, следующие:

1. «Мусибат-наме» («Книга о бедствии»).
2. «Илахи-наме» («Книга о богословии»).
3. «Асрар-наме» («Книга тайн»).
4. «Мухтар-наме» («Книга о полномочности»).
5. «Мантик ат-Тайр» («Парламент птиц»).
6. «Хусрау-наме» («Книга о правителе»).
7. «Диван и газали ва косайед».
8. «Джавохир-наме» («Книга о ювелирных изделиях»).
9. «Шарх-и алгаб» («Комментарий прозвищ»).
10. «Тазкират ал-аулийя» («Антология святых»).

Некоторые книги Аттара, например, «Джавохир-наме» и «Шарх-и алгаб», не дошли до наших дней.
Первые шесть маснави, «Диван» газелей и касыд поэта составляют 50 тысяч бейтов. В его «Диване» имеется 822 газели и 30 касыд. Таким образом, утеряны 128 газелей и 70 касыд шейха Аттара.
Все перечисленные произведения являются каплей в океане его творчества. Традиции суфизма утверждают, что труд Аттара очень значителен, ибо, читаемый в целом, он способствует сохранению социальной структуры и этических норм ислама. Одновременно отдельные строки его произведений содержат важную информацию для посвящённых, сокрытую тяжеловесными теологическими частями.
Творчество Аттара привлекало внимание учёных еще при его жизни, но и по прошествии многих веков его богатое наследие не потеряло своей актуальности.
Исследованию и изучению творческого наследия Фаридуддина Аттара уделяется особенно большое внимание в современном Иране, Азии и Европе. Необходимо отметить что в Таджикистане книга «Чахор китоб», авторство которой приписывают Аттару, играет важную роль в сохранении национальной морально-нравственной традиции. Эта книга есть почти в каждом таджикском доме. В ней изложены все законы шариата, все главные методы нравственного воспитания, человеческой этики и культуры.
Шейх Аттар последние годы жизни до самой смерти жил в новом Нишапуре или Шадйахе, и похоронен там же. Шейх Аттар прожил примерно 80 лет, и это соответствует высказываниям самого поэта, в стихотворениях он упоминает о своём возрасте, начиная с тридцати до семидесяти и более лет.

Эхо…
Сколько будешь ты спать под землей, о Аттар!
Счёт дошёл, как и жизнь твоя, до середины,
В шестьдесят мне остались на горе седины.
Тридцать лучших жемчужин рассыпались в пар…
Годы в прах утекают из множества дыр,
И согнулась спина, как натянутый лук,
А стрела улетела из согнутых рук…
Спи столетья старик, смерть тебе командир.
В мои семьдесят Бога просил я:
- О, Боже,
Мою душу возьми не на старческом ложе,
А во время молитвы в кровавых слезах
У начала пустыни, где только…
Аллах…



Сфера сказочных ссылок
 
ТанецДата: Воскресенье, 2016-01-31, 1:48 PM | Сообщение # 7
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 1653
Статус: Offline




Мавзолей Аттара



Шейх Санан
эхо сказки Аттара

О, путник, ты в крылатых башмачках
Летишь по миру скоростью великой?
А мысль - быстрее!
Образы в зрачках
Не отразят владенья и, столика,
Стоцветна и прекрасна, как княжна,
Ведёт над временами безобманно,
И лишь её улыбка нам важна
В пути по землям мира, океанам.

Поведаю историю о том,
Как старый дуб цветёт, презревши беды,
Сухая ветвь сгорает костерком,
Но свет огня дарует и победы..

Легенды или сказки бытия,
Всё - эхо от судьбы единосущей,
Сравни с твоей, увидишь, что струя
С обрыва устремляется к текущей
Реке времён, а та стекает к морю,
Нижайшему для всех озёр и рек,
Чтоб повидать далёкие просторы
Сумел, узнав их лучше, человек.

Глава 1

Не каждый раз ты почерпнёшь, что надлежит,
Из этой сказки и глубокой, и широкой,
Но в час любой душою светло-многоокой
Суфийский Шейх через неё на мир глядит.

На Аравийских землях в древнем граде Мекке
Суфийский Шейх благочестивый мирно жил.
Полсотни лет он людям искренне служил,
Источник веры сохраняя в человеке.
Светил он жаждущим духовного пути,
И по ночам в смиренном таинстве молитвы
Он постигал основы мира, ритмы битвы
Добра со злом, и помогал другим идти.



А днём паломников по городу водил,
Когда они святое место посещали,
И ко Всевышнему молитвы обращали.
Санан любому утешенье находил.

..продолжение тут... http://stihi.ru/2014/05/22/6893
 
MгновениЯДата: Среда, 2016-02-03, 12:45 PM | Сообщение # 8
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
НА ТЫ

Я с родными на ты, всегда:
И вчера, и сейчас, и в веках:
С Соломоном, спаси Аллах…
С Пифагором, храни Будда…
С Лао-цзы, помоги Христос,
С Сухраварди, Аттаром, Руми…
Идрис Шахом, Джабраном, Джами…
Бог - един!
Но один… вопрос:
Вы слыхали Его слова?
Вы сказали светилу - Ты?
Вы дарили Ему мечты?
Эхо истины?
Жизнь права..
Криком птиц разнеслась весть:
Мир живёт, коль жива любовь.
Умоляю, не прекословь
Слову Бога, Он с нами здесь!

Я ЛЮБИЛА

Я любила, я прощала…
И себя, и всех любимых!
Сердце, разум защищала
От терзаний, мук ревнивых,
Яда зависти и лести, и невзгод судьбы своей,
Охраняя розу чести от метелей и скорбей.
Я не верила воззваньям и пророчествам искусным,
Но стремилась к вечным знаньям, что в сказаниях изустных!
В вере сердца растворилась, и забыла, кто же я…
Тайна света мне открылась, жемчуг дивный, свет-земля!
Это… новая планета, в развернувшейся Вселенной…
Это - искренность поэта:
вечность вспышки сверхмгновенной!

Но загадочность осталась для ума и чувств души:
Что есть время?
Чья же шалость?
Всплеск из царственной тиши…

Может быть, то взрыв сознанья на просторах небывалых,
Бездна в недрах капель малых…
Первый звук, талант призванья?

АТТАРУ

Великий хоровод из звёзд души
Ведёт наш караван... Услышь в тиши
Любовно-мелодичной лиры лал.
И вот, блистает огненный кинжал!

Взмывают ввысь восторженные очи
В мерцании чудес сосредоточья…
Любимый мой, в любом живом мгновенье
Твоих касаний чувствую плененье,
Алеют зори на устах волшебных,
И мчатся колесницы слов целебных…
От плеч до пят в твоих объятьях я,
В шелках и сказах ветра бытия.

В тебе одном - кумиры всех веков
И бархат ночи звёздных жемчугов,
Семи морей сказания, легенды
О мирозданье сказочной царевны,
Души древнейшей, сказках Соломона,
Премудрости природы у престола,
О той, что Пифагору подносила
Вино времён - народов мира Силу.

В тебе одном - суфийские напевы
Любви небесной, сказки юной девы
О дивном соловье и розе сада
Духовного, и лучше нет награды.

В тебе одном, едином государстве,
Душа царица радуется царством,
И вся краса подлунного явленья -
Твоим очам для одухотворенья.

В тебе вздыхают женские сердца
Стремящиеся слиться до конца!
Лучистым откровением они
Срывают плод, с землёй обручены,
Охвачены стремлением – владеть,
Не в силах души плоть преодолеть…

Признаюсь, метки родинок моих
Тобою сочтены в годах былых
Знамений, отвоёванных у ночи,
Струящей водоврАты ритмов сочных.
Вселенская кружится карусель,
Как прялки серебристая кудель…
Из ткани невесомой вдохновенья
Твоё меня встречает откровенье.


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2016-02-18, 1:10 PM | Сообщение # 9
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
ВЕТРЫ НАГОРИЙ

О ветры нагорий!
Что было, то было…
Звалась я иголкой в стогу,
Когда на чужбине, холодной, немилой
Кричала в сердцах: - Не могу.

Но время – целитель.
Чредой неустанной
Вы, ветры, умчали меня
Из хладной чужбины в мой мир первозданный,
На Родину духа - огня!
Теперь вспоминаю я те лихолетья
И тщетность усталой мольбы,
Как эхо тревог из земной круговерти,
Как стоны несчастной рабы…

О ветры нагорий,
Вы ныне - свобода
Моя от мирской суеты,
Вы лучшие юные, зрелые годы,
Вы память в мирах красоты.
Рисуются взором картины неволи,
Где тяжкие будни текли,
В дали от Отчизны те слёзы и горе
Единством меня нарекли.

Теперь мое имя единая воля,
Теперь мой наряд – звёздный свод,
А сердце моё - жемчуга что в неволе
На дне зреют из году в год…

Сквозь тьму лихолетий за створкой ракушки
Росла я душою… и зрела.
Царица взошла сквозь игольное ушко
Для мира, где слово есть дело!
О, сколько же слёз было пролито в землю,
Что солоны стали моря!
Высотные ветры, я дух ваш приемлю,
Я родина света - заря.
Сияет галактикой зрелая воля,
Поёт мой счастливый народ,
И дети мои - те сердца что в неволе
На дне зреют из году в год.


Где хранятся Памяти моря

Оглядываясь на пройденный путь, чаще видишь не его длину и не тяжёлые испытания, даже не вершины, на которых сумел побывать твой дух, а то, как мало тобою сделано в этом море неограниченных возможностей, подаренных тебе судьбой. Собирая урожай дел по крохам, обласкивая ретроспективным взором лучшие свои находки, достижения, человек задумывается о дальнейшей их судьбе… без себя. Останется ли хотя бы зёрнышко выращенного урожая, хотя бы звучание души для будущего поколения. Сумеет ли прорасти зерно? А, если нет, что тогда, неужели забвение, хаос тьмы времён поглотит всё дорогое сердцу? Душа не верит в такой исход, и сердце сопротивляется скептическим доводам ума, а сам ум, опора и надежда человека, старательно ищет спасительный плот, хотя бы ещё на несколько лет памяти человеческой. Только ли человеческой?

Реальность же смеётся над попытками ума удержать вечное изменение неизменным… в ветхой памяти людей. Реальность! Она вторгается живым ветром, не спрашивая разрешения, и ломает в щепки любой крепкий плот, любой корабль, кроме… кроме того, что построили мы в сердце своём вечным, недвижным и совершенным. Такой корабль подарил нам Фаридаддин Аттар.

Имя его - Вера в свет творящий!
Флаг его – Любовь непреходящая.
А паруса – души Надежда вечная!


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Пятница, 2016-02-19, 10:45 AM | Сообщение # 10
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
СКАЗКА НА СЮЖЕТ АТТАРА

Город Шаха



Художник Махмуд Фаршчиян

Аттар мне сказку рассказал, а я уж вам
Сюжет поведаю, и вновь в моря отдам.
Вскипает пенная волна за облака,
И с тучкой странствует, дорога не легка,
Но интереснее не сыщете вы в мире,
Клянусь Богами, что сияют нам в эфире!

Достопочтенный Пир Аттар о неком граде
Мне говорил, да о неведомой преграде...

Там десять лет великий Шах ведет правленье.
Работа сложная, что требует терпенья.
Но через долгий срок меняются основы
Воззрений общества, и Шах приходит новый.

Того ж сажают на корабль, да прямо в море
Везут до острова - пустыня на просторе..
И нет припасов пищи, слуг, да и дворца!
Там ожидает Шах несчастного конца...

А новый Шах уж занимает снова трон,
И срок свой царствует в союзе всех сторон.
К его услугам Визирь, стража и Шахиня -
Умна да ласкова, красива, как богиня.

Все начинают с новым Шахом ту игру,
Что заповедана в том граде и миру.
И через десять лет, всему наперекор,
Его свергают, как и было до сих пор...

Сажают снова на корабль, да отправляют
В пустынный край, где Шахи эти умирают...

Случилось так, что новый Шах был умудрён,
Лучистым взглядом, мягким сердцем наделён.

При нём и звери робки были да покорны,
Луна и Солнце, звёзды к Шаху благосклонны.
Призвал он Визиря, и так сказал:
- Разумный!
Благой совет от сердца дай мне, златорунный...
О сроке том печалюсь я уже сейчас...
Что посоветуешь ты мне на этот раз?
И отвечал тот:
- О, Владеющий сим миром!
Пошли стрелков собрать народ и Мастеров,
Чтоб новый город возвести средь тех песков,
А попадёшь в него, так править будешь пиром!

Там сердце радостью наполнится твоё,
Ты жить останешься свободно и без срока.
Запретов ветхих нет в том граде и оброка,
Там, на всевышнем троне, ты отыщешь всё...


Тут замолчал Аттар, а я… затрепетала
От нетерпения спросить:
- Сей град - наш мир?

Но прочитал вопрос в моих глазах сам пир,
И продолжал:
- Всё в этой сказке лишь начало...

Твоя душа в том граде - Шах,
А чувства - Войско,
Народ - труды твои, таланты - Мастера.
Порядок в мире этом - только зеркала,
Пройди сквозь них, да прояви души геройство...

На троне тела Шах-душа воображает,
Что срок велик, и опасаться ни к чему...
Но… если город - толпы Шахов ко двору
Приходят каждый день и срока ожидают...

Душа спускается во град не для правленья,
Хотя на трон взлетает смело каждый день.
Она лишь “гостья на два дня”, лишь чья-то тень,
Но может многое успеть в трудах и бдении...

Когда ж закончит путь земной, короткий срок,
Души расточек с тела птицей улетает,
И на корабль своей могилы прибывает...
Плывёт он морем бытия, как чрез порог.

Да на пустынном бреге инобытия
Душа окажется, не помня ничего...
Да и её не вспомнят, прошлое темно.
Так ветер пыль сдувает, так... исчезнет “я”.

О, сколько душ, подобье Шахов, уходило
От града этого бесследно, навсегда.
Круговорот времён, как вечная вода...
Но ты - тот Шах, а разум - Визирь и Светило!

Он молвил:
- Пусть, мой Шах, тебя не ослепят
Ни этот свет, ни тронный зал, ни толпы слуг.
Сместят тебя с престола в срок! Не будь же глуп.
Пошли же зА море богатства, что хранят!

Когда ж ты с этой половиною богатств
Придёшь туда, куда заранее послал,
То вечный трон и обретёшь! - так он сказал, -
И без нужды тебе богатства низших царств...

И тут осмелилась задать вопрос я вслух:
- Благодарю тебя, Аттар! Но, как Ты смог...
Перелететь через невидимый порог?

- Умеют те, чье сердце лёгко, словно пух...

Мои сюжеты, что читаешь в редких книгах,
Не так уж ценны, как ты думаешь, пойми,
Они помощники всего лишь... Обрети
Своё течение души в часах и мигах...
Часы в года перелетят, мгновенья в вечность,
Коль ты сияешь в них любовью, добротой,
Полёт над временем ведёт тебя домой,
Дома созревших душ - серебреная млечность!

Теченье в духе умножает те богатства,
Что создаёшь ты на песчаном берегу.
Я этой сказкою тебе лишь помогу...
Но ты сама... построишь все основы царства!

***

Извечная сома, великая тайна,
Рождая желанья, миры воскрешает,
Кипит, как пульсар, неземная окраина,
Силы Творца пеной звёзд освещая!


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Воскресенье, 2016-02-28, 6:09 PM | Сообщение # 11
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
Заповеди Аттара

Будь добрым к тем, кто от тебя зависит.

Коль совершил зло, пусть же оно исправит тебя.

Пока ты молод, чти того, кто немощен и сед, Чтобы уважали самого тебя на склоне лет.

Скрывать не надо своего недуга от двух людей: от лекаря и друга.

Красота преходяща, и поэтому, когда Зулайха сказала Иосифу Прекрасному: «Я никогда не видела такой красоты!» Иосиф ответил: «Может быть, и правда, но как я буду выглядеть после смерти?»

Нельзя назвать благодарностью хвалебную речь из твоих уст, если она слышна только после того, как тебя накормили.

Боль любви становится врачевателем для каждого сердца, и без любви невозможно преодолевать трудности.

Если не хочешь быть презираемым в мире, то не презирай других.

Терпение бывает трех видов: терпение в несчастье, терпение в послушании и добрых делах и терпение во избежание ошибок.

Глупца нельзя ничему научить.

Добродетель лучше любой собственности, лучше власти и денег.
Никогда никому не завидуй, ибо каждый получает то, что ему суждено.

Вся вселенная наполнена мною, а я скрыт в ней. Может быть, сокровища всего мира скрыты во мне?

Ты не потерял ничего и не ищи ничего. Того, о чём ты говоришь, нет, и не говори о нём. То, о чём говоришь и знаешь, это и есть ты. Узнай себя многократно.

Суфии бывают самыми разными: одни являются сторонниками знания, другие - сторонниками обращения к Богу, третьи - сторонниками любви, четвёртые - сторонниками единства Божия, остальные - всего этого, а некоторые ниже этих качеств; имеются суфии без каких-либо определений.

Нигде в этом мире - ни на суше, ни на море - нет большего богатства, чем умеренность.

Если бы разумный не мешал мне, невежественный был бы в моих руках как воск.

Тот, кто, не размышляя, говорит своё слово, после этого многократно будет порицать себя.

Если ищешь воочию, тогда Он будет скрытым. А если ищешь тайно, тогда Он будет явным. А если вместе ищешь, то, так как Он не имеет подобного, Он находится вне их (тайны и определенности).

Отрекись от неверия, религии, от добра и зла, от науки и практики, ибо за их пределами существует значительное число ступеней совершенства. Если ты достигнешь хотя бы на миг ступени любви, то станет для тебя очевидным, что кроме любви есть суеверие.



ЖЕМЧУГА АТТАРА
эхо…
На дне находится твой клад.
А мир подобен талисману.
Я волшебством, как песня, стану -
Исчезнет внешний маскарад…
Найдёшь сокровища тогда,
Как талисман исчезнет твой,
И ты сольёшься с той волной,
Что поглотит его до дна…

***

Уж, если Бога любишь ты, тогда узнай,
Что твоё сердце это зеркало лица...
Смотря в него, ты видишь только лик Отца.
Там, во Дворце твой Царь.
Смотри, воспоминай...

***

Всё то, что богом ты зовёшь, не он, а ты...
В любом названии и имени - мечты...

***

Костёр горит, сжигая сам себя, ведь он
Любовью истинною, божеской пленён...
Любое сущее, что сжечь себя стремится,
С первопричиною своей соединится...

***

Ты ничего не потерял, так не ищи!
Того, о чём ты говоришь, в помине нет...
Всё то, о чем мечтаешь ты, твой сущий свет.
Узнай себя, и многократностью взыщи...

***

Коль человек достиг желаемого, он
Уж не стремится ни к чему... и спит, как слон.

***

Нет ни на суше, ни на море драгоценней
Твоей умеренности, отрок мой бесценный...

***

Сидят в засаде ложь и страсть, высокомерье,
И сластолюбие, и жадность, да и гнев,
Каприз и ненависть, и сеют свой посев...
Объединившись, чтобы стать горой плененья...

***

Несомненно, даже буква из писания,
Это идол и завеса для познания.

***

Любовь влюблённого - огонь, а Разум - дым...
Когда придёт Любовь, то Разум отлетает...
Несведущ он в делах любви, и ум весь тает,
Но сам влюблённый остается молодым.

***
Эхо
Так, значит, Разум - есть последствия Любви?
Что на планете в атмосфере оказалась...
На солнце дыма нет! Любовь образовалась
В момент возжжения из тьмы, как луч зари.
И, если Разум - дым, то разуменье - тьма.
Во тьме всех знаний возжигается Любовь
И обращает токи мысленные в кровь.
Я помню этой тьмы... пространства и века.

***

Если желаемой цели достиг,
То от незнанья довольствуйся этим.
Что же искать ещё, что не заметил?
Нет оживленья - засохнет родник.

***

Нет ни на суше, ни на море
Богатства большего, чем то,
Чья суть умеренность. Но что
Ты ищешь: счастье или горе…

***

Всемогущего Бога Дауд вопросил:
Что за мудрость в явлении этом:
Человек, не рождённый поэтом…
- Чтобы скрытое Нами в себе воскресил!

***

Я восхваляю только мудрость. Без неё
Моей душе не нужно вовсе ничего.

***

В науке спора проявляется Она,
Принцесса Истина. А кто владеет Ею?
Осведомлённые наукою своею.
А опыт жизни не заменит труд ума.

***

Не в себе, а в Нём самом познавай Его.
Не от разума твой путь к Богу, от Него.
.
***

Я восхваляю только мудрость. Без неё
Моей душе не нужно вовсе ничего.

***

В кругу суфийском много разных мудрецов:
Гигантов знания, привратников у Бога,
Любви приверженцев, хранителей святого,
А остальные - вне названий, без концов.


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Четверг, 2016-03-03, 6:58 PM | Сообщение # 12
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
Глава 5
Притчи Аттара

Находчивый дервиш


Жил однажды мудрый дервиш. Он составил философский труд и посвятил его султану. Вскоре, однако, заметил, что его покровитель в философии ничего не смыслит, и посвятил труд другому. Когда султан об этом узнал, он очень рассердился, позвал дервиша и предложил ему разрешить трудный вопрос: «Если девушка выходит замуж по собственной воле, можно ли отдать её в жены другому в том случае, если первый муж не умер и не развёлся с ней?» Дервиш ответил: «Можно, если её первый муж импотент». Султану стало совестно, и он ещё сильнее рассердился. Он собрал своих придворных учёных, пожаловался на дерзость дервиша и попросил их его изгнать. Собравшиеся учёные тотчас же согласились на это, сказав, что они с согласия султана готовы прогнать сотню таких нищих. Дервиша пригласили к учёным. Но когда он появился, никто из них не решился открыть рот. Дервиш, смеясь, рассказал известную притчу о мышах, решивших повесить кошке на шею колокольчик. Султан милостиво отпустил его.

Молчаливый шейх

Известный суфийский шейх Ибрахим ибн Адхам встретил на пути незнакомого всадника, который попросил указать ему дорогу. Ибрахим поднял руку к небу. Всадник потребовал бросить глупые шутки и указать ему дорогу в город. Тогда шейх указал ему на кладбище. Всадник разгневался и ударил шейха по лицу плетью. Ибрахим, не произнеся ни слова, спокойно пошёл к источнику и смыл кровь с лица. Затем всадник встретил толпу людей, очевидно, кого-то искавших. В ответ на вопрос, кого они ищут, они ответили, что ищут Ибрахима ибн Адхама, который не пожелал вступить в их грешный город, и поэтому они вышли ему навстречу. Эти люди обещали всаднику деньги, если он им покажет, где шейх. Всадник спросил о его внешних приметах. Они описали его одежду: войлочный плащ (намад) без рукавов. Всадник тут горько заплакал и рассказал о своей встрече с шейхом. В конце концов, они нашли Ибрахима крепко спящим на берегу ручья. Всадник попросил у него прощения и получил его при условии никогда в жизни никого не обижать.

Не так ли звёзды в небе ночью нам мерцают…
Не замечают люди их в обычной жизни,
Не помнят имени всех звёзд вселенской мысли,
Хотя их светом души нежные взрастают.

Богатые, бедные и рай

Один купец рассказывал, что в Руме он знал богатого человека, дочь которого никогда не радовалась. Когда купец после многолетнего отсутствия вновь посетил своих румских друзей, он узнал, что они потеряли всё своё состояние и стали нищими. Он огорчился за них и заплакал кровавыми слезами, но в этот миг к нему с весёлым смехом выбежала девушка. Увидав его слёзы, она озабоченно спросила, не потерял ли он что-либо. Он объяснил ей причину своего огорчения и выразил удивление её веселости. Она ему ответила: «Когда мы были богаты, я боялась божьего наказания, а теперь я надеюсь, что когда-нибудь рай будет мне наградой».

Мужество матери

Во времена Пророка жила набожная женщина по имени Умм Абдаллах, у которой был восемнадцатилетний сын. Сын заболел лихорадкой и умер. Но женщина не жаловалась и думала лишь о том, как сообщить эту скорбную весть отцу, когда он возвратится, до смерти усталый, с полевой работы. Когда её муж возвратился и спросил о сыне, она сказала: «Он спит, не буди его». Она подала ему ужин, потом он пошёл в мечеть и проспал ночь спокойно в объятиях жены. Утром она сказала ему: «Вчера я видела нечто странное: нашим соседям было дано что-то на хранение, пришел владелец и потребовал свои вещи обратно. Тогда они заплакали и стали жаловаться». Муж отозвался на это, что те глупы: ведь они только освободились от возложенной на них обязанности. Тогда она ему сообщила, что произошло с их сыном. Муж увидел её выдержку и мужественно перенёс тяжкое горе.


Сфера сказочных ссылок
 
ТанецДата: Воскресенье, 2016-03-06, 1:24 PM | Сообщение # 13
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 1653
Статус: Offline
Роковое дерево

Во времена султана Махмуда жил старый человек, у которого в саду росло сливовое дерево. Он не ел плодов с него и не разрешал своим домашним к ним прикасаться. Когда плоды созрели, он наполнил ими корзину и понёс её султану в надежде на хорошее вознаграждение. Случайно он встретил султана посреди дороги и вручил ему корзину. Султан велел одному из дворецких взять корзину, а старика задержать. Дворецкий подумал, что ему велено арестовать старика и бросил его в тюрьму, где тот целый год томился, так как султан забыл о нём. Вдруг Махмуд заболел, и никакие лекарства не могли облегчить его страдания. Подумали, что причиной болезни был несправедливый арест кого-то, и дворецкий вспомнил тут о старике. Махмуд был в высшей степени опечален, услышав эту весть, и послал старика в свою сокровищницу, предоставив выбрать себе любую драгоценность. Старик выбрал блестящий топор, чтобы срубить принесшее несчастье сливовое дерево.


Каждому по заслугам


Некий дервиш посещал каждое утро шаха, давал ему совет и получал за это подарок. Его сосед завидовал ему и решил, наконец, его погубить. Он пригласил дервиша на следующий день к себе в гости, затем пошел к шаху и рассказал ему, что, мол, твой друг дервиш клевещет на тебя. Он посоветовал шаху пригласить на следующий день дервиша для доверительного разговора и высказал предположение, что во время разговора дервиш от стыда будет отворачивать лицо от шаха. На следующее утро коварный позвал к себе дервиша и угостил его чесночной похлебкой. Гость из вежливости съел всё. Во время последовавшего затем разговора дервиша с шахом он действительно старался отворачивать лицо от шаха, чтобы не докучать шаху дурным запахом. Шах дал дервишу запечатанное письмо своему слуге, жившему за городом, - в письме был приказ убить его подателя. Выйдя из дворца, дервиш встретил своего завистливого соседа и рассказал ему про письмо. Тот подумал, что это новый подарок, выпросил у дервиша письмо, пошел к слуге султана и был убит. Каждый всегда получает то, что ему положено.
 
ФатьмаДата: Среда, 2016-03-09, 0:10 AM | Сообщение # 14
Хранитель Ковчега
Группа: Администраторы
Сообщений: 545
Статус: Offline




Мир всем Мирам!
 
ТанецДата: Суббота, 2016-03-12, 12:22 PM | Сообщение # 15
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 1653
Статус: Offline
Вот в Небесах чертог Души -
Тут Дом бессмертной,
Он создавался на гроши
в юдоли бренной...
И возносился духом радости трудов,
И стал Ковчегом галактичных куполов...

Тут мудрецы пируют, творчеством горя -
Вот маяки землянам - звездная заря!


Благодарю!

 
MгновениЯДата: Пятница, 2016-03-18, 11:26 AM | Сообщение # 16
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
Пути Господни неисповедимы

Богатый юноша, живший во времена Иисуса, влюбился в случайно встретившуюся ему на пути девушку и женился на ней. У девушки не было одной руки, и она стыдилась юноши. Бог услышал её молитву и восстановил ей руку. Когда супруги вернулись домой, однажды за обедом они услышали голос дервиша. Жена взяла два куска хлеба и хотела дать их нищему, но муж ей не разрешил. Она подумала, что он скупой, и заплакала. Но он сказал: «Этого мало, дай ему полную тарелку». Она взглянула на нищего и увидела, что это её первый муж, из скупости ставший нищим. Тогда она рассказала юноше свою историю. Её первый муж был чрезвычайно скуп. Однажды, когда его не было дома, она дала нищему курицу, в которую спрятала ценное кольцо. Вернувшись, муж очень разгневался, развелся с ней и изгнал из города, отрубив ей руку. Тут юноша заплакал и сказал, что этим нищим был он, - кольцо дало ему богатство.

Тайное станет явным


Купец дал судье запечатанную суму с золотом на хранение. Через десять лет он её потребовал обратно. Печать его была нетронута, но в суме были только медные монеты. Шах, к которому обратился обманутый купец, сказал: «У тебя нет свидетелей, и формально судья прав». Но он обещал купцу обдумать этот случай. У шаха была ценная шёлковая подушка. Он оторвал от неё угол и поехал на охоту. Когда домоправитель увидел такой ущерб, он сильно встревожился. Его послали к умелому мастеру, который починил повреждение так, что не было видно ни одного шва. Шах приказал позвать этого штопальщика и установил, что именно он зашивал суму по приказу судьи. Судья был наказан, и купец получил золото обратно.


Сфера сказочных ссылок
 
MгновениЯДата: Пятница, 2016-03-25, 6:53 PM | Сообщение # 17
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline


Иллюстрация Reza Badrossama
http://badrossama.com/


Зазнавшиеся учёные


Некогда жили два учёных, и каждый из них постоянно сам себя восхвалял. Время от времени они посещали собрания во дворце шаха, обладавшего большим умом и глубокими познаниями. Своей проницательностью шах сразу распознал в этих учёных высокомерных людей и решил испытать каждого из них наедине. Шах спросил одного из них о другом: - Что за человек этот учёный муж? И получил ответ: - О шах, он осёл, грязный тщеславный болтун! Тогда он спросил другого: - Что за человек тот учёный? - Это безголовый и прожорливый бык, единственные добродетели его - борода и чалма! - сказал второй учёный о первом. Испытав таким образом их характер, шах сделал вывод, что цена им обоим невысока и что они заслуживают не почета, а только презрения. На следующий день эти учёные пришли на собрание к шаху, на котором присутствовали все эмиры и вазиры. И шах решил подшутить над ними. Он приказал кравчему подать всем лакомое блюдо - жареную курицу с рисом, а перед высокомерными учёными поставить блюдо ячменя с соломой и корзину хлопкового семени. Когда всё это было выполнено и перед всеми гостями, кроме этих двух учёных, стояла жареная курица с рисом, они оба заплакали и спросили шаха: - Объясни нам причину этого. Что мы сказали или сделали, чтобы заслужить такое наказание? - Указаниям учёных умным людям всегда подобает следовать: ты сказал, что этот муж - прожорливый бык, он же сравнил тебя с ослом. Быку же полагается только хлопковое семя, а ослам люди обычно дают ячмень, и я решил следовать общепринятым правилам, - ответил шах. И они осознали, что зло никогда не вознаграждается добром.


Высокомерный отшельник


Иисус и Мария посетили одного отшельника. Случилось так, что тогда же мимо проходил грешник и решил искупить свои грехи разговором в этом обществе. Но отшельник не согласился снизойти до этого и грубо прогнал грешника. Тот, униженный, с грустью покинул дом. Он обратился к Богу с молитвой о прощении, и ему было всё прощено, тогда как отшельнику было сказано: Долго ли ты ещё будешь носить посох и терновый венок и одеваться в лохмотья? Подобает ли, чтобы ты еще долго торговал своим отшельничеством?

Хазрат Хаввас

Однажды Ходжа Хидр захотел встретиться с Хазратом Хаввасом. Но святой отказался от общения с ним из страха, что это может повлиять на его душевное состояние преданности одному лишь Богу. Он сказал: «Мне нужен только Он, и я не хочу никакого другого общения ни с ангелами, ни с людьми».

Хаввас рассказывал:

Однажды в пустыне я повстречал женщину, бежавшую с непокрытой головой, словно в экстазе. Я сказал ей, чтобы она была внимательнее и покрыла голову. Она ответила: «Хаввас, лучше закрой свои глаза». Я заметил: «Любящие никогда не закрывают своих глаз». Женщина сказала: «Подобно любящим, которым предписано не закрывать глаз, опьянённые Богом не замечают, во что они одеты и покрыты ли их головы». — «В какой таверне ты так напилась?» — «Хаввас, разве существует место, где можно опьянеть без Него? Я не вижу никого, кроме Него, в обоих мирах». Я пригласил её разделить со мной кров. Она ответила: «Я живу не с человеком (мард), а с Ним, Всемогущим (фард)».
Однажды Хаввас в сопровождении своего ученика проходил по пустыне. В одном месте он сел на землю, чтобы помолиться. Ученик увидел, как к месту, где сидел погружённый в медитацию Хаввас, направляется лев. Ученик залез на дерево, чтобы спастись. Лев приблизился и обошёл вокруг Хазрата Хавваса, обнюхал его и ушёл. Хаввас даже и бровью не повел. Чуть позднее, когда они продолжили свой пугь, Хаваса укусил комар. Он вскрикнул. Ученик спросил: «Почему, когда к вам подошёл лев, вы остались невозмутимым, но вскрикнули от укуса комара?» Он ответил: «В первом случае Бог в Своей милости лишил меня способности ощущать своё тело, а теперь я чувствую его».
Ночью, увидев приближающегося льва, Хаввас почувствовал лёгкое беспокойство. Тут же он услышал Глас Божий: «Почему ты лишился присутствия духа? Мы послали семьсот ангелов, чтобы они заботились о тебе все двадцать четыре часа».
Хаввас рассказывал

Однажды я шёл по запущенному саду и увидел гранатовое дерево. Я попробовал гранат, но он оказался кислым, и я выбросил его. Пройдя ещё немного, я заметил старого дряхлого человека, хромого, с покалеченными руками. Черви ели его плоть, а мухи кусали израненные места. Я подошёл к нему и спросил: «Могу я помолиться о твоём выздоровлении? Мне очень жаль, что ты так сильно страдаешь». Он ответил: «Нет». Я спросил его: «Почему ты не разрешаешь мне помолиться?» — «Как я могу хотеть покоя, когда Он хочет, чтобы я страдал? Это не пристало мне, ибо я покорился Его воле». «Могу ли я отогнать мух?» «Сначала, Хавас, очисти своё сердце от желания съесть сладкий гранат, а потом желай мне здоровья. Сначала излечи своё сердце, а потом сочувствуй мне». «Как ты узнал моё имя и догадался о том, что я хотел съесть гранат?» «Ничто не скрыто в этом мире от глаз того, кто осознает Бога». «Разве ты не чувствуешь боли, когда мухи кусают тебя, а черви поедают твою плоть?» «Это всё во власти Бога, поэтому я не чувствую боли».

Хаввас рассказывал:

Однажды мне сказали, что в Руме живёт в полном одиночестве семидесятилетний христианин, который постоянно молится. Я пошёл к нему. Увидев меня в окно, он высунулся из него и сказал: «Я не христианин, а страж собаки, которая является моим телесным «я». Ибрахим Хаввас, зачем ты пришел сюда? Я хочу дать тебе один совет. Перестань искать общества других людей. Ищи себя самого, а отыскав, позаботься о своём телесном «я» (нафс), потому что оно изменяет свой образ триста шестьдесят раз на дню, чтобы поймать тебя в ловушку своих желаний».
Хаввас говорил: «Пять практик ведут к духовному росту, а именно: чтение Корана и размышление над его стихами, ограничение в еде, ночные бдения, плач во время утренней молитвы Богу, общение с духовными людьми и святыми. Самое эффективное действие — это плач во время утренних молитв».
Хаввас учил: «Суфию следует пройти все стадии Тасаввуфа, а не оставаться на каком-то одном этапе».
Бывало, исполнившись смелости и ударяя себя в грудь, Хавас говорил:

«Я ищу Образ Господа, Который всегда со мной».


Сфера сказочных ссылок
 
РумиДата: Воскресенье, 2016-03-27, 3:19 PM | Сообщение # 18
Хранитель Ковчега
Группа: Модераторы
Сообщений: 1488
Статус: Offline
Собака, палка и суфий

Один человек в суфийской одежде шёл однажды по дороге и, увидев на дороге собаку, сильно ударил её своим посохом. Завизжав от боли, пёс побежал к великому мудрецу Абу Сайду. Он кинулся ему в ноги и, продемонстрировав пораненную ногу, всё ему рассказал и попросил быть судьей между ним и тем суфием, который обошёлся с ним столь жестоко. Мудрец призвал к себе их обоих и сказал суфию:

- О безголовый! Как посмел ты так поступить с бессловесной тварью?! Посмотри, что ты натворил!
- Я тут ни причем, - возразил суфий. - Собака сама виновата во всем. Я ударил её вовсе не из прихоти, а потому, что она запачкала мою одежду.
Однако пёс продолжал считать себя несправедливо обиженным; и тогда несравненный мудрец сказал ему:

- Дабы тебе не хранить обиду до Великого Суда, позволь мне дать тебе компенсацию за твои страдания.
Собака ответила:
- О мудрый и великий! Увидев этого человека в одежде суфия, я подумала, что он не причинит мне вреда. Если бы я увидела его в обычной одежде, разумеется, я постаралась бы держаться от него подальше. Моя единственная вина состоит в том, что я полагала внешние атрибуты служителя истины гарантией безопасности. Если ты желаешь наказать его, отбери у него одеяние избранных. Лиши его права носить костюм человека праведности...
Собака сама находилась на определенной ступени Пути. Ошибкой было бы думать, что человек должен обязательно быть лучше собаки.

Царь и бедный мальчик

Рассказывают, что однажды царь Махмуд обогнал свою свиту. Мчась на коне во весь опор вдоль реки, он вдруг увидел у самой воды маленького мальчика, ловившего неводом рыбу. Ребёнок казался очень несчастным. Царь резко осадил коня и, подъехав к мальчику, спросил его: - Дитя моё, почему у тебя такой печальный вид? Я никогда не встречал человека более печального, чем ты. Мальчик ответил: - Ваше Величество, нас семеро братьев. Наш отец умер, и мы живём с матерью в крайней нужде. Чтобы как-то прокормиться, я прихожу каждый день к реке и закидываю сеть. Если за день мне не удаётся поймать ни одной рыбы, на ночь я остаюсь голодным. - Сын мой,- сказал царь,- если ты не возражаешь, я помогу тебе. Мальчик согласился, и царь Махмуд сам закинул сеть, которая от прикосновения царской руки вернулась с богатым уловом.


Суфизм - религия Любви
 
ТанецДата: Понедельник, 2016-03-28, 5:25 PM | Сообщение # 19
Администратор
Группа: Администраторы
Сообщений: 1653
Статус: Offline
Книга о соловье



Возьми перо и поведай тайну своего сердца. Начни рассказ во имя тайноведа Господа:
Ему лишь одному пристало ниспослать нам хлеб наш насущный.
Небосвод от Него получил высоту, земля — низины. От Него два мира — физический и духовный
— получили облачение бытия. Он возвышает этот синий небесный свод, Он зажигает
расплавленное золото солнца.
Перо — водолаз в море истин. Все слова из этого моря подобны золотым самородкам.
И когда перо описывало горе-разлуку, лились кровавые слезы, как кипящая смола.


эхо...
В Его огнях сгорает каждая песчинка,
Оставив нежный аромат любви своей.
Вина Его испить, отпробовать успей,
И стань Его вином, к Нему ведёт тропинка…
Ты расскажи земному семени о том,
Что кроме тьмы земной есть вышний мир прекрасный,
Ведь не поверит, скажет, это труд напрасный,
Но прорастёт и всё узнает, что потом…

Птицы приходят к Соломону

Слыхал я, что в век Соломона, которому были покорны и дивы, и пери, птицы собрались во дворце Соломона и подняли крик, жалуясь на соловья. Стонали они, как тростниковые флейты, и ударяли себя когтями то по голове, то по груди. Раскрыли все они с рыданиями клювы и долго склоняли к земле крылья и перья. Все тайны, сокрытые у них на сердце, одну за другой поведали Соломону.
Все они жаловались на соловья, все говорили, рассказывали о нем: «Он — проповедник садов и лугов, его жилье и стоянка среди кустарника. Он презренен, печален и творит злые дела, но это птичка, обладающая сладостными речами. Постоянно носит он платье, лишенное красок, но товар его — лицемерие, хитрость и опьянение. Ни на мгновение он не прекращает ароматной, как мускус, песни, но никого не уважает. На сотни ладов, разными напевами заливается он, когда настает время весны и роз. Как котел на огне, кипит он, не спит, стонет всю ночь. Не сладостен сон этому негодяю, ибо неучи всегда возвышают голос, когда молчат образованные люди. Тело у него слабое, но голос очень громкий, один Бог знает, сколько у него хитростей!
О господин, поступи с ним по справедливости, прекрати его крик в садах и рощах! Если же нет, тебе передаем решение: освободи нас из рук таких презренных существ».


Соломон посылает сокола за соловьем


Когда Соломон выслушал от птиц этот рассказ, он вспылил, забушевал и раскричался. В тот же миг он приказал соколу: «Эй, скорее, лети, как пламя, и возвращайся назад, как дым! Погляди, что это за птица, от которой стонут все остальные птицы. Имеет ли она удел в познаниях или нет? Имеет ли львиную силу или нет? Скажи: почему она питает отвращение к обществу? Кто дал ей, скажи, право на одиночество? Почему соловей ни на миг не вспомнит обо мне и моем дворе и не опояшется на служение нам? Быть может, он юродивый, опьяненный, он вне себя, он постоянно забывает про различие добра и зла? Говорят, что тело его слабо и тщедушно, а стон его раздается среди всех розовых кустов. Когда приблизишься к нему, улыбайся, а не то от страха он, не дай Бог, может умереть... Не говори с ним грубо, приложи к губам палец, скрывай от него клюв и когти».
Полетел быстрый сокол — клюв его обладал силой льва, — полетел за кровью бедного безобидного соловья. Ядом омочил он клюв и когти, грозно распростер свои крылья. Поцеловал ковер служения султану и облекся с головы до пят в кольчугу.
Признак доброго слуги в том, что он узнает, как начать дело, прежде чем приступить к нему. Вельможам — приказывать, низшим — полагать свою душу в выполнении дел вельможи. И вот сокол, повинуясь приказу, прилетел в цветник. Соловей, словно опьяненный, стонал в саду. Красота сада — в его тенистости, стоны соловья — от его страданий. Сладостным показались уху сокола соловьиные жалобы, глазу его сладостными пришлись цвет и аромат розы. В одно мгновение любовь вознесла сокола до самого небосвода, ведь всех героев любовь лишала дара речи!
 
MгновениЯДата: Четверг, 2016-04-21, 3:19 PM | Сообщение # 20
Ковчег
Группа: Администраторы
Сообщений: 11551
Статус: Offline
Соловей говорил розе:

«О ты, озаряющая сердце, зажги светоч приязни! Пойдем, эта ночь — ночь ласки и нежности, ночь длинна, как локоны луноликих красавиц. Считай счастьем провести с другом ночь до рассвета, будем друг другу сообщать наши тайны до рассвета. Когда два нежных друга хотят поведать тайны, рассказывают они о минувших днях. Этот миг — вечный рай, но не всякому он доступен.
Как-то ночью, вдалеке от губ и зубов чужих, кусал я зубами губы друга. Пришел садовник, сказал розе: «Скажи-ка, кто же это любил тебя сегодня ночью? Кто сорвал покров с твоего прекрасного лика, кто кусал зубами твои рубиновые уста? Ты пила дуновение весеннего ветра и распустилась, не должна ты достаться рукам первого встречного». — «Уста мои увлажняла ночью до рассвета роса, пришел ветерок, наполнил рот мой золотом. Рот мой смочила кровь соловья, и вот словно капли виднеются на губах моих», — отвечала роза.— Не забудь обеты верности, приди в объятия, милая жизнь моя. Таких слуг, как я, у тебя тысячи — бросивших голову к твоим ногам. Но таких, как ты, — нет для меня в мире, ни мгновения нет мне покоя, стремлюсь я обнять тебя. У тебя есть тысячи любовников лучше меня, но мне без прекрасного лица твоего жизнь в тягость. Губы мои пересохли, очи мои льют слезы, ведь дождь — жизнь для иссохшей земли. Боюсь я небосвода, каждого его поворота: злых он сделал счастливыми, добрых унизил. В один поворот он меняется, проходят тысячи злых и добрых дел. Тебя сожгут в пылающем горне, мне разожгут пламя в сердце. Тебя заставляет молчать весенний ветер, меня леденит разлука с тобой. Да не будет мне света без тебя! Да не будет дня разлуки в ночи свидания с тобой!»
В таких мыслях были они до рассвета и не знали решения судьбы, но не успело показаться войско яркого дня, как по воле судьбы упала на них разлука, и пришло расставание.



Сокол передает соловью весть

Когда сокол пришел в себя от смятения, он приступил к наказанию соловья.
Сокол сказал соловью: «Вставай, несчастный, идем, ухватись за мое крыло! Если муравьи хотят увидеть Каабу, они садятся под маховое перо соколов. Соломон зовет тебя на суд, неси все веские доказательства, какие у тебя имеются. Что ты ему скажешь, как себя назовешь? Ты бродишь по миру, не зная печали, ты ослеплен цветом и ароматом розы и удалился от Соломона. Зачем твое сердце радуется тленной красе? Почему ты противишься велениям властелинов? Не отворачивайся от престола царя, ибо, отвернувшись, останешься связанным по ногам. Если хочешь стать славным в мире, броди по переулкам власть имущих!»



Притча о нищем

Нищий бедняк, обездоленный, смятенный, направил однажды свой путь в Ширван. Около жилища правителя области поселился он в маленькой комнатке у ворот. Больше года он, нагой, прислонялся к стене дома правителя. Один из приближенных увидел его издали и раскрыл миру тайну. Вазир шаха сказал ему: «С какой целью ты спишь в пыли на дороге?» — «Я прислоняюсь к стене затем, что, быть может, когда-нибудь ты допустишь меня и во дворец». Эти слова были приятны слуху шаха, и он наполнил его полы и рот золотом. Стал он приближенным и столь дорог был его величеству, что приказы его были действительны во всем Ширване.


Сфера сказочных ссылок
 
Галактический Ковчег » ___Созвездия Таинственных миров » Семь Морей » Книги Семи Морей » Небеса Аттара (электронная книга)
Страница 1 из 41234»
Поиск:

Открыты Читальные Залы Библиотеки
Традиции Галактического Ковчега тут!
Хостинг от uCoz

В  главный зал Библиотеки Ковчега